Фауст
Парки [135]
Атропос
Я пришла к вам прясть, старуха,Жизни нить, мое изделье.Много требуется духуЗа кручением кудели.Нить кручу я мягче воска,Не щадя своих усилий,Чтобы лен, смягченный ческой,Не рвался на мотовиле.Здесь, в пиру, не выходитеИз границ, жалеть придется!Помните про тонкость нити,Перетянете — порвется.Клото
Ножницы в распоряженьеМне даны — такой позорПринесло нам поведеньеСтаршей из моих сестер.Удлиняла без скончаньяПрозябание калек,Жизни, полной обещаний,Укорачивала век.Но и я ведь с молодежьюДопускала произвол.Чтоб держать себя построже,Спрячу ножницы в чехол.Всем даю сегодня волю.Трезвым или во хмелю,Всем прощаю, всем мирволюИ ко всем благоволю.Лахезис
Мне, как более смышленой,Меру соблюдать дано.Постоянно, неуклонноВертится веретено.Набегая на катушку,Нить должна за ниткой течь.Я им не даю друг дружкуОбогнать и пересечь.Дай себе я миг свободы,Гибелью я заплачу.Намотавши дни на годы,Я мотки сдаю ткачу.Герольд
Вошедших женщин вид неузнаваем,Хотя бы изучили вы античность.Под ласковостью внешней скрыта личность,Которой с вами мы не разгадаем.Они красивы, молоды и чинны,Что это — фурии, никто не скажет.Приблизьтесь к ним, и вам они покажутЗмеиный нрав под маской голубиной.К их чести, впрочем, здесь они сегодня,Где каждый недостатком щеголяет,Овечками себя не выставляют,А вслух зовутся карою господней.Фурии [136]
Алекто
Мы — фурии и не хотим таиться.Но мы вас усыпим. Наш голос вкрадчив,И мы, по-женски с вами посудачив,Взведем на ваших милых небылицы.Мы скажем, что они — кокетки, лживы,Нехороши ни кожею, ни рожей,Что если вы жених, избави боже, —Помолвку надо привести к разрыву.Мы пред невестами вас оклевещем.Мы скажем: «Перед вашим обрученьемОн говорил другим о вас с презреньем», —И вас поссорим карканьем зловещим.Мегера
Игрушки это! Дай им пожениться,И я несоответствием пустячнымИспорчу жизнь счастливым новобрачным,Различны времена, несхожи лица.Всегда желанья с разумом боролись,Довольство не спасает от фантазий,В привычном счастье есть однообразье,Дай людям солнце — захотят на полюс.Я парами людей губить умею,Ни разу пальцем жертв своих не тронув.Я подсылаю в дом молодоженовНочами злого духа Асмодея. [137]Тизифона
Меч и яд, а не злословьеПодобают каре грозной.Каждый рано или поздно,За измену платит кровью.Где ты был в тот миг, в ту пору,Как предательство лелеял?Ты пожнешь, что ты посеял,Не помогут уговоры.Если даже за бесчестьеМир простит и не осудит,«Кто неверен, жить не будет!» —Камни вопиют о мести.Герольд
Эй, расступись! Не вашего разрядаЯвилась в маске новая шарада.Увешанная тканями гораК нам движется, ввалившись со двора,С клыками, с хоботом, под балдахином,Загадка, но с ключом к живым картинам.На шее сидя у слона верхом,Им правит сверху женщина жезлом.Другая, стоя на его хребте,Спокойно, властно блещет в высоте.Две пленницы шагают по бокам,Цепями скованные по рукам.Одна, томясь, на волю рвется вон,Другая ничего не замечаетИ вольною в душе себя считает.Пусть не таят от нас своих именИ скажут, что они изображают.Боязнь
Свечи, факелы, лампадыТочно снятся наяву.Я бежать отсюда б рада,Только цепи не порву.Пусть смеются зубоскалы,Мне насмешка не страшна.Всем, что в жизни угрожало,Я сейчас окружена.Милый друг мне вырыл яму,Рядом тоже западня,Сзади прячется тот самый,Что хотел убить меня.Прочь от них куда угодно!Но повсюду смерть грозит.Если б я была свободна,Все равно мне путь закрыт.
135
Парки (греко?римская мифология) — богини судьбы, прядущие нить человеческой жизни; из них Клото вила нить, Лахезис вращала веретено, а Атропос перерезала ножницами нить человеческой жизни; Гете ошибочно наделил Клото функциями Атропос, а Атропос — функциями Клото.
136
Фурии (греко?римская мифология) — богини?мстительницы.
137
Ночами злого духа Асмодея. — Асмодей — имя дьявола, разрушающего семейный союз (еврейская мифология); сочетание имени греческой фурии Мегеры с именем библейского дьявола — в духе смешения мифологических представлений, свойственном эпохе Возрождения.