Черная Индия (др. перевод)
Жакъ Ріанъ тотчасъ же прервалъ свой разсказъ, и вс? посп?шили уйти съ гумна, чтобы узнать, что это такое.
Была темная ночь. Шелъ сильный дождь и дулъ ужасный в?теръ.
Двое или трое рыбаковъ, укрывшись отъ вихря за скалою, громко кричали.
Жакъ Ріанъ и его товарищи подб?жали къ нимъ.
Но ихъ крики относились не къ т?мъ, кто былъ на ферм?, а къ экипажу корабля, который, самъ того не зная, шелъ на в?рную гибель.
Д?йствительно, въ н?которомъ разстояніи отъ берега двигалась какая-то темная масса. Это былъ корабль, какъ это легко было узнать по его огнямъ; на фокъ-мачт? его гор?лъ б?лый огонь, на правомъ борт? — зеленый, а на л?вомъ — красный. Такъ какъ вс? эти огни были видны съ берега, то было ясно, что корабль направляется къ берегу.
— Гибнетъ корабль? — спросилъ Жакъ Ріанъ.
— Да, — отв?чалъ одинъ изъ рыбаковъ. — Теперь ему не изб?жать гибели, если бы даже онъ захот?лъ итти въ другомъ направленіи!
— Сигналы, сигналы! — вскричалъ одинъ изъ шотландцевъ.
— Какіе? — спросилъ рыбакъ. — Въ такой вихрь не удержишь въ рук? зажженаго факела!
Рыбаки снова закричали. Но разв? можно было услышать ихъ крикъ въ такую бурю? Гибель судна была неизб?жна.
— Зач?мъ они такъ маневрируютъ? — вскричалъ какой-то матросъ.
— На мель, что ли, хотятъ они с?сть? — пробормоталъ другой.
— Должно-быть, капитанъ ничего не знаетъ объ огняхъ въ Ирвинской гавани? — спросилъ Жакъ Ріанъ.
— Должно-быть, — отв?чалъ одинъ изъ рыбаковъ. — Впрочемъ, можетъ-быть, его ввело что-либо въ заблужденіе…
Рыбакъ не кончилъ еще своей фразы, какъ Жакъ Ріанъ испустилъ ужасный крикъ. Услышалъ ли его экипажъ судна? Во всякомъ случа?, теперь было ужъ поздно, и корабль все равно не могъ бы изб?жать гибели.
Но Жакъ Ріанъ кричалъ вовсе не для того, чтобы предупредить корабль о грозившей ему онаспости. Жакъ Ріанъ стоялъ спиною къ морю. Его товарищи, какъ и онъ, смотр?ли теперь не на море.
Они смотр?ли на замокъ Дендональдъ. На верхушк? старой башни замка разв?вался длинный огненный языкъ, колебавшійся во вс? стороны отъ в?тра.
— Огненная фея! — закричали въ ужас? вс? эти суев?рные шотландцы.
Откровенно говоря, нужно было обладать большимъ воображеніемъ, чтобы увидать въ этомъ пламени сходство съ челов?ческою фигурой. Разв?ваясь по в?тру, оно то совс?мъ отлетало отъ башни, то снова прикасалось къ ней своимъ синеватымъ краемъ.
— Огненная фея! Огненная фея! — кричали въ ужас? крестьяне. Все теперь объяснилось. Было очевидно, что корабль сбился съ пути посреди тумана и принялъ теперь это пламя, гор?вшее на верху замка Дендональдъ, за огни въ Ирвинской гавани. Капитанъ думалъ, что его корабль находится у входа въ заливъ, а на самомъ д?л?, онъ лет?лъ на ужасныя скалы.
Какимъ бы образомъ его спасти, если еще не поздно? Можетъ-бытъ, сл?довало бы пойти въ старый замокъ и постараться потушить этотъ огонь для того, чтобы его нельзя было бол?е см?шивать съ маякомъ, и безъ сомн?нія; это нужно было сд?лать сейчасъ же; но кто изъ изъ этихъ шотландцевъ отважился бы поднять руку на огненную фею? Можетъ-быть, Жанъ Ріанъ, потому что въ немъ было много мужества, и его суев?ріе не удержало бы его отъ этого см?лаго шага.
Но было слишкомъ поздно. Посреди бушующей стихіи раздался страшный трескъ.
Огни на корабл? потухли. Онъ накренился на бокъ и разбился о береговыя скалы.
Въ то же самое время по странному стеченію обстоятельствъ, пламя на вершин? замка тоже потухло. Море, небо и берегъ тотчасъ же погрузились въ непроницаемую тьму.
— Огненная фея! — въ посл?дній разъ закричалъ Жакъ Ріанъ, когда это явленіе, казавшееся сверхъестественнымъ — и ему и его товарищамъ, вдругъ исчезло.
Но тогда къ этимъ суев?рнымъ шотландцамъ вернулось все ихъ мужество, котораго они лишились было въ виду призрачной опасности. Теперь имъ предстояла д?йствительная опасность, такъ какъ нужно же было постараться спасти своихъ ближнихъ. Ихъ не остановила разбушевавшаяся стихія. Эти люди, столь же мужественные, какъ и суев?рные, бросились на помощь къ потерп?вшимъ кораблекрушеніе.
Къ счастью, имъ удалось достигнуть ц?ли, — хотя н?которые изъ нихъ, въ томъ числ? и отважный Жакъ Ріанъ, сильно поранили себя о скалы. Зато капитанъ корабля и 8 матросовъ были спасены.
Этотъ корабль былъ норвежскій бригъ «Мотала», нагруженный дровами и направлявшійся въ Глэсго.
Какъ и сл?довало ожидать, капитанъ былъ обманутъ пламенемъ, гор?вшимъ на башн? замка Дендональдъ, и наскочилъ на мель, вм?сто того, чтобы войти въ заливъ Клейдъ.
Теперь отъ «Моталы» оставались лишь жалкіе обломки, которые буря все еще продолжала разбивать о скалы.
ГЛАВА XII
Подвиги Жака Ріана
Жакъ Ріанъ и трое изъ его товарищей, раненыхъ, какъ и онъ, были перенесены въ одну изъ комнатъ фермы Мельрозъ, гд? имъ немедленно оказали помощь.
Жакъ Ріанъ пострадалъ больше вс?хъ, потому что въ тотъ самый моментъ, какъ онъ, опоясавшись веревкой, бросился въ море, яростныя волны жестоко ударили его о скалы. Будь ударъ чуть-чуть посильн?е, Жаку Ріану пришлось бы, в?роятно, распроститься съ жизнью.
Б?дный малый принужденъ былъ вылежать н?сколько дней въ постели. Сначала это было ему очень непріятно, но потомъ, когда ему позволили п?ть, сколько ему хочется, онъ терп?ливо покорился своей участи, и съ т?хъ поръ на ферм? Мельрозъ то и д?ло раздавались веселые звуки его голоса. Все это происшествіе внушило Жаку Ріану еще бол?е суев?рный ужасъ предъ т?ми злыми духами, которые находятъ удовольствіе въ томъ, чтобы мучить б?дныхъ людей, и которые одни, по его мн?нію, были виноваты въ гибели «Моталы». Напрасно было бы стараться уб?дить его, что огненныхъ фей ни существуетъ и что пламя, такъ внезапно появившееся на развалинахъ, замка, было чисто физическимъ явленіемъ. Никакіе доводы на него не под?йствовали бы. Его товарищи вполн? разд?ляли его мн?ніе. Но ихъ словамъ, одна изъ огненныхъ фей коварно завлекла «Моталу» на мель. Ни ея, ни бури привлечь къ отв?тственности было нельзя. Судьи, конечно, могли д?лать какія угодно распоряженія, но разв? можно заключить въ тюрьму неосязаемое существо? Нужно сознаться, что сл?дствіе, произведенное по поводу гибели «Моталы», сначала, казалось, подтвердило суев?рное объясненіе этой гибели ея очевидцами.
Судья, которому было поручено выяснить вс? обстоятельства, при которыхъ произошло крушеніе «Моталы», явился разспросить различныхъ свид?телей катастрофы. Вс? свид?тели были того мн?нія, что въ кораблекрушеніи виновата единственно огненная фея, появившаяся во время бури на развалинахъ замка Дендональдъ.
Понятно, что законъ не могъ удовлетвориться подобнымъ объясненіемъ. Было ясно лишь то, что во время бури на развалинахъ замка появилось пламя. Было ли появленіе его чистой случайностью или оно было вызвано какими-нибудь злоумышленниками? Вотъ вопросъ, который судья долженъ былъ р?шить.
Читателя не должно удивлять то, что у судьи явилось подозр?ніе о злоумышленникахъ. Такихъ злоумышленниковъ еще въ очень недавнее время было довольно много на британскомъ берегу. Очень многіе изъ жителей. побережья занимались т?мъ, что завлекали суда на мель и потомъ грабили ихъ. Иногда ночью они зажигали на берегу костеръ изъ смолистыхъ деревьевъ, и корабль, принимая этотъ костеръ за маякъ, попадалъ въ такой проходъ, откуда нельзя было выйти. Въ другой разъ они привязывали къ рогамъ быка зажженный факелъ и потомъ пускали быка на волю; разъяренное животное б?гало по разнымъ направленіямъ, и огонь факела сбивалъ матросовъ съ пути. Вс? эти уловки неизб?жно влекли за собою кораблекрушеніе, которымъ грабители и пользовались для своего обогащенія. Потребовалось вм?шательство правосудія, потребовались строгія наказанія для того, чтобы уничтожить этотъ варварскій обычай. Можетъ-быть, и въ данномъ случа? какой-нибудь злоумышленникъ припомнилъ старыя хищническія привычки?
Такъ думали, по крайней м?р?, полицейскіе агенты, несмотря на вс? ув?ренія Жака Ріана и его товарищей. Когда очевидцы гибели «Моталы» узнали о назначеніи сл?дствія, то разд?лились на дв? части: одни изъ нихъ довольствовались т?мъ, что пожимали плечами; другіе, бол?е трусливые по характеру, говорили, что не сл?довало бы раздражать огненныхъ фей, такъ какъ это поведетъ лишь къ новымъ катастрофамъ.