Путешествия Нельсона (СИ)
-Мы прибыли, господа! – объявил Кук после.
Не дожидаясь объявления Батлера, они быстро собрались (вещей у них почти не было) и вышли на палубу. Ах, какое было зрелище! Да, они прибыли в Нью-Йорк. И снова потрясение. Нельсон никогда не видел города до этого, а начать пришлось сразу с такого. Его глаза разбегались. Впереди возвышались здания. Хоть было и рано, а город уже кишел жизнью. С разных частей города вверх восходили пары. Если прислушаться, можно было услышать мелодии города. Это тоже был остров, только остров огромный, необъятный и заполненный показательным прогрессом.
-Вот она, - озвучил Том мысли Нельсона, - победа человека над природой.
-Звучит печально, - дополнил Нельсон, теряясь в ощущениях, захлестнувших его.
-Зато, как выглядит! – сказал капитан.
Они все приближались к городу. Капитан Батлер вышел к ним на палубу. Вместе они приближались к порту, и в итоге, они оказались в опасной близости к городу.
Следовало прощанье с капитаном Батлером. У парохода Том и Нельсон простились со Стивом. Они оба не испытывали к нему безумной симпатии, однако после большого количества времени, проведенного вместе, прощение обременяло душу. Нельсон сделал вдох и замер. Он не услышал той тишины, которая была раньше. Ничего нельзя было разобрать. Приветствия людей, отходящие судна, топот лошадей – все слилось в одну непроглядную звуковую гамму.
-Здесь так громко, Том.
-Правда. Это ведь большой город – тишины тут сложно добиться.
Стив был уже далеко. Он стал теперь маленькой точкой где-то далеко, а еще через шаг или два от него совсем ничего не осталось. Капитан с Нельсоном стояли теперь такие незначительные и мелкие на фоне города. На них не было подобающей одежды. С собой с острова удалось взять только на первое время. Одежда была легкая, а вид имела ущербный. У капитана была маленькая упряжка с собой. В ней лежали скудные пожитки. Деньги у них имелись, правда, только на билеты.
Они отошли от порта. В ряд выстроились корабли и паромы от самых скудных до самых легендарных. Нельсон шел рядом с Томом и все ждал, пока кончится этот морской ряд. С порта они отправились на вокзал. Капитан взял билеты, и они принялись ждать. Они сели на одну из скамеек на вокзале. До вокзала им пришлось добираться пешком. Всю дрогу Нельсон осматривался. Он видел так много, а толком ничего не запомнил. С вами бывает такое? Он шел, изучая здания и людей. Здесь люди были разодеты. Они носили много одежды, а ведь было жарко. Женщины носили длинные узкие платья. На руках часто были перчатки. С собой дамы любили носить зонтики. Кавалеры одевались в пиджаки и брюки, носили с собой красивые трости и часы на цепочке в кармане. Ну, а обязательным предметом в гардеробе был головной убор. Расшитый перьями и камнями у женщин и сдержанный цилиндр у мужчин. Слишком много одежды на людях, слишком много людей, слишком мало места, слишком много домов, слишком громкие звуки. Слишком мало видно неба – вот он город. Таким Нельсон его застал тогда. Таким мы знаем города и теперь. Нельсон сидел на скамье. Рядом сидел капитан. Они не общались. Наверное, каждый думал о чем-то личном, о чем не хотелось говорить вслух. Мимо проходили люди. Приходил какие-то поезда, но не их поезд. Нельсон не мог привыкнуть к такой обстановке. Он думал раньше, что весь мир такой, как его дом. На острове он понял, что где-то больше воды и травы, а где-то – меньше. Но никак он не ожидал, что есть место, куда природа не приглашена.
Капитан достал ветчину из упряжки. Он оторвал с трудом кусок, а потом отдал его Нельсону. Они поели, все еще молча. Прошло еще немного времени. Кажется, капитан уснул. Он захрапел, и Нельсон понял, что тот точно уснул. Совсем рядом проходили люди. Они любили разглядывать друг друга. Особенно им нравилось смотреть на них с Томом. Они были забавно одеты и выглядели совсем смехотворно. Никто бы не подумал, что Том капитан. Сейчас он больше был похож на бродягу. А маленький африканец рядом с таким – и вовсе загадка. Нельсон тоже устал и прилег на Кука. Кажется, на минуту и он уснул.
Ту-ту! Раздался звук приходящего поезда. Капитан вскочил. Это был их поезд. Много людей столпилось рядом. Кто-то пихнул Нельсона в живот. Они никак не могли попасть внутрь. Капитану самому пришлось расталкивать всех. Они пробрались в купе. На одной койке расположился упитанный мужчина.
-Здравствуйте.
-Добрый день.
Нельсон с капитаном заняли свои места. Нельсон остался на верхней койке, но потом перебрался вниз к Тому. Скоро к ним пришел еще один пассажир. В купе показался щуплый бледный мужчина с проседью, страдающий недостатком волос на голове. Он оставил вещи и удалился. Мужчина напротив все время ел. Вероятно, он дорожил своими килограммами. Нельсон и капитан сейчас могли позволить себе только ветчину, чем и питались следующие дни в пути.
Вечером Нельсон лежал и смотрел в окошко. Мимо все время проносились поля или холмы. Иногда, правда, были и небольшие города. Один раз они остановились. В окошке было видно луг, на котором паслись коровы. Нельсон удивился им и обрадовался. Он сразу вспомнил, как Бунга рассказывал про них интересные вещи. У него дома были свои такие же. У него дома…
В купе зашел капитан. Он принес газеты - Бог знает, на какие деньги он их купил – и одну дал Нельсону. Нельсон отложил ее. Он рассказал, перегнувшись через койку, что у него тоже были такие животные, как в окошке. Они немного поболтали с капитаном. Наконец он предложил лечь уже спать. Нельсон был согласен. Он посмотрел на пассажира напротив своей койки. Да, да, того самого лысоватого господина. Он читал книжку. Пассажир перевел взгляд на Нельсона. Он посмотрел на его еще более черное в таком освещении лицо. На него смотрели огромные глаза. Мужчина сморщил лоб, пробубнил себе что-то вроде «фи» и отвернулся. Нельсон хотел уже заснуть, но стал изучать газетку. Он учил буквы и все пытался что-то разобрать. Получалось у него это неважно. А когда совсем стемнело, он отложил газету и заснул под звук колес.
Двое сошли с поезда. Они были уже в Северной Каролине. Они взяли свои пожитки и зашагали. Они проходили до обеда. Решили сделать перерыв. Подвернулась скамья у дороги. Вокруг были поля пшеницы. Разительное отличие от города. Вокруг никого не было. Они были вдвоем.
-Нам еще немного осталось. Скоро будем на месте. У нас есть еще немного ветчины и сухарей. Хочешь?
-Да. Том, а мы будем тут теперь жить?
-Нет. Мы вернемся в Нью-Йорк. Просто мне нужно забрать дочь.
-Дочь?
-Ах, да, ты же не понимаешь.… Ну, вот ты для мамы сын, мальчик, понимаешь?
-Да.
-Ну, вот, а у меня девочка, дочка.
-А, я тебя понял.
-Она живет тут, когда я на работе, в море. А сейчас у нее школа начнется. В общем, мы ее с собой забираем.
-Я буду жить с тобой?
-Да, конечно.
-А почему не дома?
-Ты же знаешь, ты не можешь вернуться.
-Том, я не понимаю. Почему нас побили тогда и забрали? Расскажи.
Капитан вздохнул, понимая, что все-таки нельзя молчать далее.
-Понимаешь, тут, в Америке, таких, как ты…
-Каких?
-Других. В общем, тут таких берут в домработницы. А чаще, работать на фермах. Это очень тяжелые работы. Вас увозят из домов и зарабатывают на вашем труде.
-Дома я тоже работал, но меня для этого не надо было бить.
-Это жестоко, очень. Поверь, однажды ты все поймешь лучше, чем я смогу объяснить. Но я буду рядом и буду защищать тебя. Ведь мы друзья. В Нью-Йорке тебе не придется работать так. Мы с тобой будем жить в свободном штате.
-Ты поможешь мне попасть домой в один день?
-Я помогу тебе всем, чем только смогу.
Они посидели еще, а потом зашагали дальше. Двое друзей брели по дороге. Скоро они наткнулись на маленький город. «Миддлтаун» - гласила табличка. За ней было видно многочисленные домики и улицы.
-Нам сюда, - сказал капитан.
Они зашли. Нельсон шел по длинным тропинкам, пролегающим между маленькими устроенными домиками. Каждый дом был огражден заборчиком. Немного дальше они прошли церквушку. Всюду вокруг бегали мальчишки. А еще однажды мимо них прошли девочки в нарядных платьицах и с цветами в руках. Где-то за домиками был лес. Солнце припекало. Маленький городом жужжал, как улей. Нельсон с капитаном заходили все глубже. Улочка уже успела разделиться на две – они свернули на правую, а вскоре улочки разделились еще раз и еще. Нельсон уже совсем запутался в улицах, домах и людях, когда Том подошел к одному дому.