Путешествия Нельсона (СИ)
Капитан парохода вскоре спустился к ним. Презентабельный мужчина, видимо, тоже сразу узнал капитана Кука, хоть тот и выглядел сейчас неважно. Он, скрывая любопытство, осматривал Тома в легких одеждах и его спутников. В этот момент из дома вышел и Роберт, который собирался уже отправиться на работу.
-Капитан Батлер? Я капитан Кук. А это мой матрос. Мы, как вы знаете, единственные выжившие после крушения.
-Стив Дэниэлз, сэр.
-Мое имя Роберт Ошоу.
-Этот господин приютил нас во время пребывания на острове.
-Очень приятно, господа. Наше судно как раз совершало государственный визит в Португалию в виду поставки оружия, как меня известили о вашем пребывании здесь.
-Честно говоря, - сказал Кук, - не думал, что нас удостоят такого судна и, что вообще не забудут о нас. Как видите, мы уже приспособились к жизни на острове.
-Спасибо, сэр, - он оценил его чувство юмора. – Но как же я мог оставить в беде такого знатного в нашей профессии моряка?
-Благодарю, капитан. Позвольте узнать, когда мы отплываем?
-У нас в запасе имеются уголь и провизия, таким образом, мы можем отправляться сию минуту.
-Очень хорошо, капитан Батлер.
Капитан попросил у Батлера одну минуту и потратил ее, чтобы попрощаться с Робертом.
-Прощайте, мой друг. Вы неоценимо помогли нам. Поверьте, я никогда вас не забуду.
-Кук, я, право, не ожидал проститься с вами так скоро, - его глаза омрачила еле заметная грусть, растущая ежесекундно. – Вы оставались мне единственными друзьями.
-Так может, Роб, решитесь и поедите с ними?
Роберт рассмеялся – совсем недавно перед ним стоял такой же выбор. Чтобы не дать себе время на сомненья, он резко сказал: «Нет» и обнял капитана на прощанье.
-А, может, мы еще встретимся?
-Я надеюсь, мой друг.
За ним и Стив с Нельсоном попрощались с товарищем. Нельсон не стал искать Агнес, Бобби и Джо – так будет лучше, ведь они думали также.
Роберт стоял и наблюдал, как колеса парохода все дальше уносят последних дорогих ему людей. Он остался один, и теперь ничто и никто не посягал на его трепетное одиночество, которое было таким сладким, что жгло горло. «Прощайте» - без конца проносилось в голове, «прощайте».
А для Нельсона теперь приближалась новая точка на карте – Америка. Сколько она подарила ему! Но об этом потом. Пока же, стоя на борту и страстно взмахивая руками на прощанье, он обдумывал то, что он оставляет на острове и сколько эмоций он уносит в туманное будущее. Снова отъезд, снова прощанье с тем, к чему успел привыкнуть. Нельсон не мог понять, как избавиться от того назойливого ощущения расставания с близким тебе. А сколько еще будет таких переездов? Это так здорово – открывать новое, это поглощает, но, сколько бы он отдал за то, чтобы вернуть себе былое привычное счастье? Несомненно, он не пожалел бы ничего. Одна беда - это никому не нужно. Судьба еще не раз принесет Нельсону веяния новых открытий, а он все будет рваться к старому. Просто, как прекрасно не было бы для моряка небо, он не променяет на него море.
Глава 10
Капитан Батлер оказался весьма приятным человеком, и они с Куком стали приятельничать. Оба были наслышаны друг о друге. Батлер был старше и опытнее коллеги. Он бороздил моря несколько раньше и успел повидать несколько больше. Тем не менее, Батлер по слухам знал о славе Кука. Кто-то говорил о нем искренне приятные вещи, а кто-то откровенно нелицеприятные, а значит – моряк он был недурный. Том то же слыхал разное о Батлере. И вот теперь они, пользуясь, случаем, подтверждали и опровергали информацию о себе. Батлер всякий раз презентовал свой пароход с разных сторон в наилучшем свете, а Том при этом с гордостью отзывался о своем.
-Сэр, я надеюсь, что по прибытии вам представится возможность владения еще более прекрасным судном.
-Таким как ваше? О, нет, я предпочитаю парусники.
-Понимаю, привычка берет свое. Я тоже, знаете, тяжело привыкал к Нью Лэнду.
-Это даже не привычка. Считайте, я просто однолюб.
Нельсон пока бродил по кораблю. Он обошел его вдоль и поперек, шатаясь в поисках интересного. Когда это дело ему наскучило, он остановился на палубе. Мимо как раз проходили два капитана, ведущие оживленную беседу. Они остановились как раз рядом с Нельсоном. Нельсон заметил Стива. Тот подошел к Нельсону.
-Что, Нельсон, тебе скучно?
-Что это значит?
-Что нечего делать, нет никакого дела.
-Да, так и есть.
Стив посмотрел через плечо и заметил двоих.
-Кажется, они подружились.
-Да, Стив. Говорят все утро.
-Ну, а ты что делал?
-Я ходил по кораблю. А еще я пытался поладить со здешними.
-С кем?
-С разными людьми, которых встретил, но они не говорили со мной.
-Почему?
-Я не знаю. Только сказали, чтобы я делал свою работу. Я сказал, что сделаю, вот только не знаю, какую, а они и рассмеялись.
-Какие они странные.
-А это что значит?
-Ну, вроде как глупые, понимаешь?
-Да. Наверное, ты прав.
Стив немного понаблюдал за ним.
-Ты все время смотришь на воду.
-Я ищу рыбу.
Стив не сдержал смеха.
-Рыбу? Правда? Хочешь, мы попробуем порыбачить?
-Мы ее не поймаем.
-Неправда. Сейчас в два счета изловим!
-Она слишком большая. Наверное, как целый корабль.
-Ты имеешь в виду кита?
-Да! Да, точно. Я забываю, как его зовут.
-А, - Стив понимающе пожал плечами, - ну кита так просто не изловишь. Его ждать надо.
-И он придет?
-Если захочет.
-А как узнать, что захочет?
-Никак. Поэтому он и кит: хочет, показывается, а хочет – нет. Но вообще-то, он всегда рядом.
-Странная рыба. Стив, а как ты думаешь, Роберту там не скучно?
-Ну, он же жил там как-то без нас.
-Ну да…
-Привет, ребята – раздалось сзади.
-Доброе утро, капитан.
-Батлер обещает, что домой мы доберемся быстрее, чем думали.
-Вообще-то думали мы туда добраться еще недели три назад.
-Да брось, Стив! Зато мы не провели бы эти недели на острове.
-Вы как всегда правы, капитан.
-Итак, мы пребываем в Нью-Йорк десятого сентября, и сразу же отправляемся в Северную Каролину, там еще от силы день, и обратно.
-Я тоже?
-Боже, нет! Стив, ты идешь на корабль.
-Правда?
-Да. У тебя работа. Да и у меня тоже, но у тебя раньше.
-Хорошо.
-Не волнуйся, мы еще сработаемся.
-Я не сомневаюсь, капитан. Хотя, думаю, что второго такого капитана нет.
-Конечно, нет! Но есть довольно неплохие. Ладно, ребята, пойдемте.
А далее следовали долгие дни на корабле. За это время не произошло решительно ничего интересного. Нельсон день ото дня бродил по палубе утром, днем и вечером с перерывами на еду. Обычно Нельсон, Стив и Том ели вместе в одной каюте, которую им предоставил Батлер. Временами Стив с Нельсоном рыбачили, а у капитана все время не было времени, так его увлекало общение с коллегой. А Нельсон вдоволь болтал со Стивом напоследок. Нельсон так же не оставлял попыток увидеть кита, хотя за весь путь у него ничего не вышло. Однажды капитан сказал, что кит проплывал недалеко ночью: мол, ему сказал Батлер, тому сообщил кок, а коку – матрос, страдающий бессонницей. Нельсон раздосадовался новостью и решил, что кит попросту его избегает. А еще в один день случился и вовсе вопиющий случай. Утром капитан закурил сигару, а потом вспомнил о своих сигарах, привезенных с острова. Он забрал все листья из каюты. А уже стоя на палубе, он обнаружил, что листья совсем ссохлись. Они рассыпались у него в руках – никак Тому не удавалось скрутить хоть один. Со злости он выбросил все за борт, крепко выругался сам на себя и принялся оплакивать свою утрату. После таких событий все-таки они прибыли в Нью-Йорк. Это было ранним утром. Ночью не выспался никто. Они сидели в каюте и разговаривали. Им стало скучно, и они стали играть в карты. Затем капитан всматривался в окошко, подгоняя рассвет.