Огненный цветок
Сьюзен 0'Хара ждала ее.
– Бабушка, что случилось?
– Не стоит тревожиться, дорогая, – ответила старушка, успокаивая внучку. Она взяла Мэдди за дрожащие руки и спокойно посмотрела ей в глаза.
– У твоего отца был… какой-то приступ. Боли в груди, перешедшие в левое плечо; он пропотел, и сейчас уже все прошло. Однако, по-видимому, его это достаточно напугало, чтобы он открыл кое-что, что до сих пор держал при себе.
– Но… как же насчет доктора?
– Бенджамен побежал за доктором Сиком, который, может быть, в Дидвуде, а может и нет. Если не найдет врача, он поищет совета одного из наших друзей на Главной улице.
– Ну что ж, я сейчас же иду к отцу! – Когда Мэдди бросилась к двери гостиной, Сьюзен поймала ее за порванный рукав.
– Дорогая, он хотел поговорить с Лисом. Мы должны дать им возможность поговорить с глазу на глаз.
Ее внучка развернулась, сверкая изумрудными глазами
– Но это же смешно! Отец может умереть, не увидев никого, кроме этого отвратительного Лиса! Я не верю, что он хочет сказать ему что-то такое, чего не могу знать я!
Сьюзен отступила.
– Делай как хочешь!
Мэдди моментально стало стыдно, что она так гневно кричала на бабушку.
– Мне ужасно страшно за отца…
– Ну, конечно, – нейтральным голосом произнесла Сьюзен.
Драгоценные минуты бежали. Мэдди нерешительно улыбнулась старушке и поспешила к двери спальни отца.
Дверь была закрыта.
– Отец! – позвала она, постучав. – Это Мэдди! Можно войти?
Последовал щелчок щеколды, и дверь распахнулась. Перед ней стоял Лис.
– Вы должны быть очень спокойной, а если он попросит вас уйти, не спорьте, Мэдди.
Она прорвалась мимо него, остановившись только, чтобы крикнуть:
– Благодарю вас за указания относительно моего отца, сэр!
Мгновением позже она уже сидела на краю постели, держа Стивена за руку. Он был ужасающе бледен, лицо вытянулось, и впервые в его волнистых волосах она заметила седые пряди.
– Папа, – прошептала Мэдди, – как ты?
Ему удалось изобразить бодрую улыбку, но в глазах стоял страх, и он боялся даже пошевелиться. – Не сомневаюсь, что я поправлюсь, дорогая. А как ты?
– Я? – эхом отозвалась она.
– Ты выглядишь так, будто с тобой что-то случилось, – заметил он, по-прежнему слабо улыбаясь.
Мэдди чувствовала на себе взгляд Лиса, который жег ее клеймом, когда она перебирала пальцами спутанные, незаколотые локоны и разорвавшийся шов на рукаве.
– Со мной действительно произошло что-то вроде несчастного случая, но ничего серьезного. Впредь я буду осторожнее.
– Ну хорошо, дорогая, если ты успокоилась, я бы попросил тебя на некоторое время оставить нас вдвоем с нашим другом Лисом.
Рассердившись, Мэдди крепче сжала руку отца.
– Отец, как можешь ты доверить что-то ему и лишать этой чести свою собственную дочь? Разве я не достойна твоего доверия? Ну, пожалуйста, разве ты не видишь, что я женщина, а не ребенок?
– Мисс Эвери, у вашего отца немного сил, – Лис положил ей на плечо руку. Она отпрянула как ошпаренная.
– Ничего, Лис, – хрипло прошептал Стивен. – Мадлен права. Она взрослый человек, и мне не следует пытаться ограждать ее от секретов моего прошлого, если она предпочитает горькую истину. Кроме того, может быть, необходимо, чтобы хоть кто-то здесь знал, что может произойти в течение следующих недель… если я не поправлюсь. – Он жестом велел Лису сесть на стоящий поблизости стул, что тот и сделал, подвинув стул ближе к постели.
– С тобой все будет хорошо, отец, – прошептала Мэдди. Слезы кололи ей глаза при одной мысли о том, что она может потерять его так скоро после того, как они соединились.
В комнате стояла давящая жара, и Лис встал, чтобы открыть окно и закатать рукава рубашки. Усевшись снова на стул, он выжидательно посмотрел на Стивена.
– У меня нет сил объяснить все, что я сделал, так подробно, как мне бы хотелось, Мэдди, – глядя на нее, сказал Стивен, глазами моля о понимании. – Я хочу, чтобы ни знала, что я любил твою мать… хотя понимаю, что не всегда был ей именно тем мужем, которого она заслуживала.
– Она тоже любила тебя, папа! – ответила Мэдди.
– Я слишком часто уезжал, но потребность искать приключений и исследовать новые земли была слишком сильна, чтобы я смог сопротивляться. Твоя мать понимала, что я не был бы счастлив, живя в Филадельфии и следуя заведенным там правилам. Мне пришло в голову, что она, никогда не сгибавшаяся от жизненных невзгод, позволила мне согнуться за нас обоих. – Стивен указал на бутылку бренди, стоящую на столике возле постели, и Лис налил ему в небольшой бокал и помог выпить.
– Отец, ты можешь все это объяснить мне в другое время. Что бы ты ни делал, находясь вдали от нас, я пойму, – успокоила его Мэдди, боясь, что у него может произойти второй приступ и он не сможет продолжать.
Стивен глубоко вздохнул, и на его осунувшемся лице появилось решительное выражение.
– Уезжая из дома, я жил другой жизнью. Иногда я был одинок, но… – Он отвернулся от Мэдди и снова вздохнул. – Возвращаясь на Восток с золотых приисков Невады в 59 году, я неожиданно попал в снежную бурю, что заставило меня искать убежище недалеко к Востоку отсюда в поселке сиуксов из Тетона. Я торговал с ними, освоился, начал чувствовать себя как дома и остался с ними настолько долго, что мне пришлось переждать зиму.
Услышав это, Лис подался вперед, но ничего не сказал. Мэдди, похоже, была слегка смущена.
– Жизнь среди индейцев не поддается описанию. Мы, белые, самым страшным образом недооцениваем глубины богатства их культуры. Я был там счастлив. – У Стивена на какой-то момент повлажнели глаза, но он справился с собой. – В их образе жизни есть чистота и гармония, которые мы потеряли в нашем постоянном стремлении к прогрессу. Но ты не должна понимать меня превратно, Мэдди. Я не забывал о своей семье, и, когда наступила оттепель, я горел желанием вернуться к тебе и маме.
– Это и есть твой секрет? – прошептала она, надеясь что это так.
– То, что я только что сказал… только ящик, содержащий секрет.
Ее сердце сильно забилось, и она крепче сжала руку отца.
– Доктор Сик может прийти в любой момент, папа. Ты должен вынуть секрет из ящика.
Смотря на них, часто отсутствующего отца и дочь, жаждущую безопасности и порядка. Лис неожиданно почувствовал, что сочувствует им. «Тоже мне, ящик!» – подумал он.
Стивен кивнул.
– Мне не стыдно, знаешь ли, но я не жду, что ты меня поймешь, моя девочка. Дело в том… что я испытывал нежные чувства к молодой девушке из племени сиуксов, или лакота, как они сами себя называют. Ее звали Желтая Птичка, и она была очень добра ко мне в ту зиму. Думаю, она любила меня, но понимала, что я не мог остаться навсегда среди них. – Стивен начал учащенно дышать. – В тот день, когда я покидал их. Желтая Птичка нежно сообщила мне, что ждет от меня ребенка.
– Отец! – Мэдди раскрыла от изумления рот, не в состоянии скрыть своего шока.
– Вы, разумеется, не первый белый человек, имеющий ребенка от индейской женщины, – твердо произнес Лис. – Индейцы говорили, что у самого Кастера была жена из племени чейеннов, а вероятно даже и ребенок, но все же он глубоко любил свою жену Элизабет. Вы же живой человек, сэр, как и все мы. – Он угрожающе посмотрел на Мэдди: – Я мог бы осмелиться предположить, что даже ваша дочь, прехрасными качествами которой мы все восхищаемся, человек со всеми его слабостями и недостатками.
– Ну, конечно же, я человек! – ее глаза блеснули, когда она перевела взгляд с Лиса на отца. – Что же случилось потом? Был у Желтой Птички ребенок? Что с ними стало? – Мысль, что у нее, может быть, есть сводный брат или сестра – полусиукс, была в этот момент для нее нереальна.
– Да, у Желтой Птички была дочь, которую она назвала Улыбкой Солнца… но я узнал об этом только прошлой осенью, когда приехал сюда. Как ты несомненно помнишь, Мэдди, я никогда не ездил на Запад со времен войны и рождения Бенджамена. Твоя мать была нездорова и нуждалась во мне… и, полагаю, я чувствовал свою вину. Только после смерти Колин, почти год назад, я решил вернуться на территорию Дакоты и поискать Желтую Птичку и ребенка.