Путь истинной любви (ЛП)
«Путь истинной любви»
Мэри Элизабет
Книга вне серии
Переводчики: Ирина Коренблит (1-14), Наташа Коновалова
Редактор и вычитчик: Анна Бродова
Оформление: Наталия Павлова
Обложка: Наталия Айс
Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation
Для Андреа.
Это всегда было для тебя.
Введение
Простое объяснение: я не могу доверять своей душе.
Она всегда предает.
Как грустно.
Аннотация:
Бывают дни – лучше, чем другие, но Пенелопа Файнел знает, как можно быть невидимой
под цветными стеклами солнцезащитных очков в виде сердечек.
Ее мысли – самый худшие враги, и даже утреннее пробуждение уже риск. Для такого
ребенка как она, остаться в кровати на весь день намного проще, особенно если день
начинается с новой школы в новом городе и с новыми ребятами, которые искренне не
понимают, что причиной для печали могут быть не только серые облака, скрывающие
солнце.
Диллон Декер обычный мальчишка из провинциального маленького городка, который
просто излучает свет и счастье. Под тотальным контролем отца Пенелопы, Диллон
катает ее на руле своего велосипеда, надеясь, что сможет побороть ее грусть.
Но когда друзья превращаются в любящих и заботящихся людей, как долго все это будет
продолжаться. Пока любовь не поглотит их целиком?
История о переездах и роликовых коньках, конфетах ради улыбок и записках на газонах.
Первая любовь и борьба за нее.
Путь истинной любви.
Глава 1
Диллон
– Как ты думаешь, кто она такая? – спрашиваю я.
Эта девушка и ее родители приехали пятнадцать минут назад на грузовике, который
теперь припаркован перед пустующим соседским домом. Светлокожая, с темными
длинными волосами, она одета в рваные джинсовые шорты и выцветшую черную
футболку с рисунком, который трудно разглядеть.
– Я не знаю, – отвечает мой лучший друг Герб. Он вытирает бусинки пота над верхней
губой.
Я переношу вес на пятки, удерживая велосипед между ногами, и гравий хрустит под моим
покорителем дорог Вэном. Солнце уходящего лета, светит на нас с полуденного чистого
неба.
Кайл, мой другой замечательный приятель, подкатывает на скейтборде, на миг, закрывая
мне обзор.
– Я ее никогда не видел, – говорит он.
– Должно быть новенькая, – Герберт останавливает байк рядом с моим, и барабанит
пальцами по рулю веселую мелодию, которая вертится в его голове уже неделю.
Соседский дом окрашен в белый цвет с желтой отделкой и стоит пустым с прошлого
сентября. Предыдущие хозяева, Пиментелы, прожили в нем некоторое время, а потом
неожиданно уехали. Мои родители не любят, когда я подслушиваю, но я слышал, как они
говорили: «Мисс Пиментел увезла мистера Пиментела после того, как застукала его
макающим свою глубоководную удочку в чужой океан».
Несколько людей интересовались домом с тех пор, как на нем появилась табличка «
Продажа». Но они были не местными, и дальше первичного осмотра дело не доходило. В
последнее время никто не приезжал в Кастл Рэйн. « Это место только для пердунов и
пожилых людей, – так всегда говорит моя старшая сестра Риса. – Чертов Вашингтон.»
– Как ты думаешь, она завтра появится в школе? – спрашивает Герб.
Я пожимаю плечами.
Из-за грузовика, появляется мужчина возраста моего отца с двумя большими коробками в
руках. Рядом с ним низкорослая полная женщина, с длинными волосами, похожими на
волосы девушки. В ее руке болтается связка ключей. Она пытается быстро идти рядом с
мужчиной, и практически плывет.
Если только полные люди умеют так плавно ходить.
– Пенелопа, – громко говорит женщина, – хочешь первой открыть дверь?
Девушка не отвечает. Леди с ключами перестает улыбаться, и мужчина с коробками
хмурится.
– Она грубая, – насмешливо говорит Кайл. – Я ее уже ненавижу.
Я вывожу велосипед с улицы на дорожку перед своим домом. Мои лучшие друзья
отстают, продолжая болтать, тогда как я, молча наблюдаю.
– Пен, – снова пробует леди, звеня ключами, раскачивая их сильнее, чем в первый раз. Ее
руки трясутся.
Нет ответа.
– Пенелопа, – кричит мужчина, – не игнорируй мать.
Сидя на ступенях перед домом, девушка (Пенелопа, Пен, да как угодно), обитает в каком-
то своем мире. На ее бедре висит аудиоплеер, в ушах наушники. В такт мелодии, слышной
лишь ей одной, новая соседская девушка качает головой вперед и назад, не обращая
внимания на родителей. Ее глаза скрыты солнцезащитными очками с круглыми зелеными
стеклами. Ее губы шевелятся, и мне сначала кажется, что она напевает слова песни,
которую слушает, но затем она надувает самый большой пузырь из жвачки, который я
когда-либо видел.
Мое сердце выписывает странный прыжок-подскок в груди.
Розовый пузырь лопается, липнет ей на нос и подбородок. Одним движением языка она
очищает свое лицо от жвачки. Она продолжает жевать, кивать и игнорировать всех.
– Диллон, – ноет Герб, – пошли, приятель.
Я оглядываюсь на друзей, уже не такой заинтересованный в поездке на велосипеде через
весь город как был с утра (да и в последние три месяца). Кайл красный, а лоб Гербера
блестит от пота, который скатывается по вискам. Они ждут в нетерпении.
– Это последний день лета, – добавляет Кайл.
Я поворачиваюсь в сторону вновь прибывших. В сторону Пен.
– Это всего лишь девчонка, – дразнит Герберт.
Пенелопа надувает следующий пузырь. Ее мать проходит мимо нее и собственноручно
вставляет ключи в дверной замок. Мужчина с коробкой, предположительно ее отец,
кладет картонную коробку на ноги дочери. Ее имя написано через всю коробку черным
маркером: Пен/Хрупкое.
До нее наконец-то доходит, и она вынимает наушники из ушей. Девушка с зелеными
очками встает, отряхивая пыль с попы, и тут замечает меня, наблюдающего за ней.
Меня приветствует очередной пузырь.
Мои щеки заливает краска смущения, от того, что меня застукали. Вместо того, что бы
«жечь резину» в конце улицы я наклоняюсь вперед и складываю руки на руле велосипеда.
Объект моего странного обожания поднимает коробку, и исчезает в доме, в то время как
появляется ее мать.
– Диллон, пойдем, – умоляет Герб. – Ты чё, любуешься девушкой что ли?
– Замолчи, – говорю я, выруливая свой велосипед на улицу. – Поехали.
– Поговори с ней, – отважно подначивает Кайл. Его темно русые волосы падают на глаза,
закрывая рану над бровью, которую он получил сегодня утром.
Я трясу головой, пытаясь не улыбаться. Желание оглянуться, чтобы увидеть вышла ли
Пенелопа из дома, сильнее, чем желание обогнать Кайла и побороться с ним. Этого я тоже
не делаю.
– Сам поговори с ней, – говорю я.
Герб подъезжает к пешеходной дорожке. Опираясь руль, он балансирует на переднем
колесе, подпрыгивая пару раз, прежде чем повторить трюк, только уже на заднем.
Усевшись нормально, начинает наяривать круги вокруг меня.
– А я то причем? Это ты хочешь ее поцеловать.
– Я не хочу ее целовать, – говорю я. Звук открывающейся и закрывающейся двери
грузовика цепляет мое внимание.
Они уезжают? Она уезжает? Может она забыла свою жвачку в грузовике?
– Как скажешь, – шутит Кайл.
Я остаюсь стоять у дома, когда мои друзья уже вовсю мчатся по дороге, начиная нашу