Торговец Иллюзиями (СИ)
Взбежав по ступенькам, цыганка отворила дверь и втащила за собой Торговца Иллюзиями, который на этот раз ударился лбом о низкую притолоку. Прошмыгнув по узкому коридору, цыганка, очевидно забывшая о том, что все ещё крепко держит своего спутника за руку, без сил повалилась на старую софу, а Торговец Иллюзиями, не удержавшись на ногах, упал следом за ней. Несчастная софа пронзительно взвизгнула и только тогда цыганка, судорожно отдувавшаяся и обмахивавшаяся передником, заметила, что самым дерзким образом прилегла на плечо своего спутника, сосредоточенно теревшего красный лоб.
- Ой, Господин Фигляр, прошу меня простить! - воскликнула цыганка и подскочила со своего места.
- Ничего, мадмуазель, смею вас заверить, вы могли бы беспрепятственно вернуться на свое место и не бояться того, что вы каким-то образом меня обидели, - заверил Торговец Иллюзиями. - А вот ваша дверь встретила меня весьма радушно, я точнехонько ударился в неё лбом!
- Позвольте я гляну, Господин Фигляр, - попросила цыганка, и Торговец Иллюзиями про себя улыбнулся тревоге, промелькнувшей на мгновение в её глазах.
Отодвинув со лба своего гостя шершавую ладонь, цыганка осторожно прикоснулась холодными пальцами к намечающейся шишке и с сожалением вздохнула.
- Господин Фигляр, у вас наверняка будет огромный синяк и здоровенная шишка! - заверила цыганка.
- Хоть я и не сомневался в этом, все равно благодарю вас за поставленный диагноз, мадмуазель, - ответил Торговец Иллюзиями и откинулся на спинку софы, обмахиваясь полой мундира.
В это мгновение черная тень промахнула между Торговцем Иллюзиями и цыганкой и опустилась на острое колено первого.
- О-о, Гроверен! - воскликнул Торговец Иллюзиями, пересаживая старого ворона на плечо. - Как я рад видеть тебя, дружище! Тебе ни за что не поверить, в какую историю ввязался твой бескрылый брат без твоих мудрых советов и вечного ворчания...
- Господин Фигляр, быть может, вы поведаете заодно и мне о том, что случилось, раз уж затеяли разговор со своим другом? - спросила цыганка, проницательно взглянув на Торговца Иллюзиями, к колючей щеке которого жался, мурлыкая что-то себе под клюв, старый ворон. - Мы с вами поворачивали с улицы Люмьер на Гончарный переулок, когда я заметила рядом стражей. Разумеется, мы с вами не занимались ничем предосудительным: не воровали денег, не пытались водить по городу прирученных диких животных, не мошенничали и не строили из себя шарлатанов, предсказывая прохожим будущее по стеклянному шару...
- Мадмуазель, позволю себе заметить, что я отвлекся на мгновение, когда мы поворачивали с улицы Люмьер, а когда обернулся, вас уже и след простыл. Я было решил, что вы изволили самым настоящим образом сбежать... - перебил Торговец Иллюзиями.
- Сбежать? Ещё чего! - обиженно фыркнула цыганка. - Это вы куда-то пропали, когда я сказала вам, что неплохо было бы не попадаться на глаза страже!
- Я пропал?! - воскликнул Торговец Иллюзиями и встал с софы, чтобы пересадить Гроверена на уютный насест, на котором ворон дремал большую часть дня. - Я готов поклясться перьями на спине моего друга, что я остался стоять на том самом месте...
- Но что же все-таки произошло? И отчего за вами гнались жандармы? - спросила цыганка.
- Мадмуазель, если вы не возражаете, я хотел бы первым делом вернуть себя в свою одежду, - на мгновение растерявшись от неожиданного вопроса, Торговец Иллюзиями тут же отыскал хороший способ потянуть время.
- Тогда я выйду, - понимающе кивнула цыганка.
- Что вы, мадмуазель, вам вовсе необязательно выходить! - поспешил заверить Торговец Иллюзиями, на что девчонка удивленно подняла тонкую бровь. - Вы можете отвернуться, а я тем временем расскажу вам свою историю.
Спрятавшись за диваном, Торговец Иллюзиями принялся стягивать изрядно ободравшийся мундир, который по доброте душевной собирался было вернуть караульному с улицы Рокайаль по завершении приключения.
- Когда я задержался на мгновение на улице Люмьер, ко мне подошел жандарм и попросил предъявить документы. Вам должно быть известно, что это самое обыкновенное дело, ибо будь перед господином жандармом сам Сократ или хотя бы Гименей, он поступил бы с ними точно так же, как и со мной - попросил бы документы. Как известно, мадмуазель, будь вы хоть великим мыслителем, хоть божеством, вам необходимо иметь при себе эти треклятые бумаги!.. - болтал Торговец Иллюзиями, натягивая штаны. - Как вы, наверное, догадываетесь, документов у меня с собой не было, ибо, ей-богу, где это видано, чтобы Аполлону приходилось носить с собой лиру, дабы доказать неверующим, что он покровитель искусств! Хоть я и не удостоился стать образцом для резца Праксителя, лиры у меня при себе не было, поэтому господин жандарм предложил мне проследовать в тюрьму, что, вы понимаете, не было предметом моих желаний. Тогда я поступил так, как поступил бы на моем месте любой благовоспитанный джентльмен. Я дал деру.
Закончив с переодеванием, Торговец Иллюзиями обошел кругом софу и присел рядом с чинно ожидающей его цыганкой.
- Вы дали деру? - недоверчиво переспросила девчонка, продолжая обмахиваться передником, ибо её смуглые щеки до сих пор пылали от быстрого бега.
- Я дал деру, - подтвердил Торговец Иллюзиями. - Затем я долго бродил по каким-то старым кварталам, а после оказался на рыночной площади. Там я встретил другого жандарма, которому с трудом объяснил свое положение, ибо бедняга мало что понимает на языке де Монтеня... Он любезно согласился одолжить мне свой мундир, дабы я благополучно добрался до своего убежища и взял документы...
- Погодите, но я случайно заметила вас, когда вы стояли на телеге, а один из конных стражей целился вам в голову! - недоверчиво перебила цыганка.
- Так и есть, - поспешил заверить Торговец Иллюзиями, - потому как на улице Мулен я имел счастье наткнуться на ещё один патруль... Многоуважаемые стражи решили, что я украл голубой мундир, в чем убедило их отсутствие у меня документов, поэтому мне вновь пришлось бежать. А нашли вы меня в тот момент, когда я, уповая на вмешательство Фемиды, надеялся втолковать непонятливым господам, что их обвинения совершенно несправедливы.
Цыганка молчала несколько минут, а потом вдруг звонко расхохоталась.
- Вы не верите мне, сударыня? - удивленно спросил Торговец Иллюзиями, глядя на бровь цыганки, поднятую в холодно-надменном сомнении.
- Хм... - протянула девчонка.
В это мгновение мысль о том, что цыганка, должно быть, знает больше, чем спешит сообщить, обдала Торговца Иллюзиями кипятком и пробежала холодным потом по его спине. Но, благоразумно рассудив, что нельзя выдавать свои намерения раньше времени, он всплеснул руками и возвел глаза к потолку.
- Мадмуазель, а почему бы нам с вами не устроить торжественный салют по случаю нашей победы над несправедливостью и ложными обвинениями? - с ловким добродушием спросил Торговец Иллюзиями.
- Если только это не ложная победа, - заметила девчонка и звонко рассмеялась.
- Что ж... - протянул Торговец Иллюзиями и залез в нутро своей телеги, которая по-прежнему оставалась стоять посреди комнатки. - Думаю, мадмуазель, вы позволите мне потешить вас одним фокусом, который не столь известен многим из шарлатанов нашего века...
- Что же это за фокус? - поинтересовалась цыганка, прищурившись, отчего её глаза стали совершенно черными и непроницаемыми.
- О-о... Это удивительный фокус, который мы с моим пернатым другом именуем "Холодный огонь", - важно заверил Торговец Иллюзиями. - Видите эти две склянки? Я не скажу вам, что именно находится в них, ибо, как вы сами видите, это две жидкости, совершенно прозрачные и бесхитростные. Но если содержимое склянок смешать, то весь дом...
В это мгновение цыганка вздрогнула, потому что дверь в дом вдруг распахнулась и в узком темном коридоре послышались шаги. Через мгновение в комнате появился высокий мужчина в черном рединготе. Лицо неожиданного гостя было настолько бледно, что его можно было бы принять за мертвеца, если бы не лихорадочно блестевшие серые глаза.