Стихотворения
Часть 4 из 31 Информация о книге
Who passes in the sunlightBy ways that know the light footfall?Who passes in the sweet sunlightWith mien so virginal?The ways of all the woodlandGleam with a soft and golden fire —For whom does all the sunny woodlandCarry so brave attire?O, it is for my true loveThe woods their rich apparel wearO, it is for my own true love,That is so young and fair.VIII
Кто там тропинкою леснойИдет сквозь яркий свет и теньПроходит рощицей сквозной,Свежа, как вешний день?Кто в теплых солнечных лучахИдет, украсна и светла,Сияя в солнечных лучахНевинностью чела?Зачем веселый луг и лесНадели лучший свой наряд?Зачем сегодня луг и лесТак золотом горят?Чтоб милую мою встречатьВ лучах весенних и в росе —Невесту милую встречатьВо всей ее красе!IX
Winds of May, that dance on the sea,Dancing a ringaround in gleeFrom furrow to furrow, while overheadThe foam flies up to be garlandedIn silvery arches spanning the air,Saw you my true love anywhere?Welladay! Welladay!For the winds of May!Love is unhappy when love is away!IX
Ах, ветерки мая, — увы!Весело, весело пляшете вы,Перелетая с волны на волну,Брызги взметая дождем в вышину.В радужной дали, в небесном краюВы не видали невесту мою?Что ж по веснеГрусти однеВы, ветерочки, приносите мне?X
Bright cap and streamers,He sings in the hollow:Come follow, come follow,All you that love.Leave dreams to the dreamersThat will not after,That song and laughterDo nothing move.With ribbons streamingHe sings the bolder;In troop at his shoulderThe wild bees hum.And the time of dreamingDreams is over —As lover to lover,Sweetheart, I come.X
Он в шапке краснойПоет в лощине:Ликуйте нынеВсе, кто влюблен!Тот шут несчастный —Кто этим смехомИ громким эхомНе пробужден.Поет и скачетПаяц веселый,И вьются пчелыНад головой.Пускай поплачетМечтатель сонный, —Мой друг влюбленный,Приди, я — твой!XI
Bid adieu, adieu, adieu,Bid adieu to girlish days.Happy Love is come to wooThee and woo thy girlish ways —The zone that doth become thee fair,The snood upon thy yellow hair,When thou hast heard his name uponThe bugles of the cherubimBegin thou softly to unzoneThy girlish bosom unto himAnd softly to undo the snoodThat is the sign of maidenhood.XI
Скажи прощай, навек прощайДевичьим, безмятежным дням,Иди — любимого встречай,Что входит в твой заветный храм,Дивясь застенчивой красе,Румянцу, ленточке в косе.Едва вострубит серафимИ грянет имя жениха,Девичью ленту перед нимСними, покорна и тиха,И робко распусти кушак,Невинности блаженный знак.XII
What counsel has the hooded moonPut in thy heart, my shyly sweet,Of Love in ancient plenilune,Glory and stars beneath his feet —A sage that is but kith and kinWith the comedian capuchin?Believe me rather that am wiseIn disregard of the divine.A glory kindles in those eyes,Trembles to starlight. Mine, О mine!No more be tears in moon or mistFor thee, sweet sentimentalist.