Демоны и демонологи 2 (СИ)
- Хам! - обиженно выкрикнула Ю, обращаясь, конечно же, к 'советнику'.
Резко развернувшись спиной к мужчине, она быстрой походкой направилась к колодцу, возле которого уже суетились некромант и Вернер.
***
- Мне нужно кое-что обсудить с девочкой, - поспешила объявить Артуру Сачи. Тем самым, давая понять, что на её помощь парень может не рассчитывать.
- Мне тоже нужно кое-что сказать девочке, - тут же объявила и Мойра. - Ой!!
Сильный хлопок по заду, заставил Мойру сделать пару шагов вперёд.
- Ты уже и так наговорила ей много лишнего, - раздался за её спиной голос Артура. - Живо пошла к колодцу!
- Да как...! - 'ты смеешь прикасаться ко мне', хотела было возмутиться Мойра, но толчок в спину уже придал ей ускорение в нужном направлении.
***
- Теперь ты сама видишь реальное положение вещей, - едва слышно зашептала Сачи девчонке, стоявшей рядом с ней. - И сама можешь убедиться, какая судьба тебя ждёт, если ты и дальше будешь слушать советы этой женщины. А теперь пойдём, обсудим твою работу в моём замке, 'служанка'.
Не оборачиваясь, Сачи направилась к дому некроманта, на пороге которого одиноко сидела хозяйка с целой кастрюлей салата.
- Во-первых, ты будешь приходить ко мне в замок каждый день, - начала говорить девушка, даже не удосужившись убедиться, последовала ли за ней Рудина, или осталась стоять на месте. - Во-вторых, независимо от той работы, что я тебе поручу, каждый день ты будешь обязана развлекать меня непринуждённой беседой.
***
- Вы и в самом деле допустите это? - удивлённо спросила 'советника' императрица, глядя вслед уходящим от них Сачи и Рудиной.
- Я прослежу 'за этим', - уклончиво пообещал мужчина. - Возможно, ничего плохого и не случится, если 'принцесса' решит немного погостить в замке этой девушки.
- То есть вы решили спрятать девочку от меня и от принцев? - догадалась императрица, припомнив возмущение советника от словосочетания 'потенциальная невеста'.
- От вас, от принцев, от её отца, от этой действительности, - не стал отрицать советник. - Рудиной давно пора взглянуть на окружающий её мир немного под другим ракурсом.
- И кто же ей покажет этот, - 'другой ракурс'? - задала свой следующий вопрос женщина
- Я, - кратко и честно ответил ей советник.
18
- Может хватить дурью маяться, и ты сам вылезешь из колодца, - крикнул Артур, плавающему в колодце, 'Хоттабычу'.
- Я не могу! - раздался из колодезных недр голос 'старика Хоттабыча'. - Тут наш 'принц', которого я удерживаю на плаву. Если я выберусь из колодца, то принц утонет.
- Да просто возьмись за этот ковёр покрепче и переместись вместе с ним, - со знанием дела, посоветовал старичку Вернер. - Я уже так делал. Работает.
- А если я перемещусь к вам только вместе с ковром, а принц, который в него завёрнут, так и утонет здесь? - задал резонный вопрос старичок, и не дожидаясь ответа, дал весьма дельный совет. - Хватит корчить из себя умников и вытаскивайте нас.
***
- Крепкую верёвку надо и пару сильных рук, - деловито сказал Вернер, которому уже доводилось вытягивать людей из глубокой ямы.
- То есть, я вам тут не нужна? - обрадовано уточнила Ю и уже собралась куда-то идти, как за её спиной раздался пафосный возглас Аристарха.
- Ведьма, лгунья, убийца! Клянусь Светом! Я избавлю этот мир от тебя!!!
- Опять ты со своими угрозами, - равнодушно отмахнулась девчонка от паладина. - Если бы ты хотел меня убить, давно бы убил. Но кто будет тогда всех вас лечить? Может быть она?
С этими словами Ю ткнула пальцем на стоявшую в стороне Мойру, которую всеми силами пытался не замечать некромант.
- Кстати, - продолжила свою речь Ю. - Артур, посмотри, что он сделал с моей одеждой!
- И что? - не понял этого 'намёка' Артур, справедливо полагая, что уж одеждой 'лекарка' может обеспечить себя и самостоятельно.
- Как это, 'что'? - возмутилась 'лекарка'. - Ты хочешь, чтобы я проходила в этом рванье всю оставшуюся жизнь? Или я, так же как и она, обречена теперь в мужских обносках ходить? - с этими словами, Ю ткнула пальцем в Подольскую, которая пряталась за спиной Аристарха. - Ты долго там прятаться будешь? Выходи живее.
Немного поколебавшись, Подольская всё же вышла из-за спины Аристарха и, шмыгнув носом, уткнулась взглядом в землю.
- Ну, посмотри во что мы одеты, - 'заныла' Ю, при этом хитро улыбаясь и косясь на Подольскую. - Неужели тебе нас не жалко?
- То есть это я должен дать вам одежду? - наконец-то понял Артур.
- И верёвку тоже, - напомнил о себе Вернер. - Иначе тот старик так и утонет в колодце с принцем в обнимку.
***
Почесав макушку, Артур придумал только один способ достать требуемую одежду для двух 'сироток' и верёвку для 'ворчливого спасателя'. Впрочем, тут и думать особо было не над чем. Все требуемые вещи можно было получить, (а уж тем более перетащить эти вещи на территорию Империи), либо через Ю, либо через Мейли. Артур понятия не имел, через сколько согласований требовалось пройти его просьбе о выдаче мотка верёвки и разрешения перетащить этот моток на территорию Империи. Но парню чётко дали понять, что спорить с глупостью и маразмом бюрократии, - бесполезно.
Так что способ удовлетворить все запросы Ю и Вернера был найден моментально. А вот дальше начинались проблемы.
***
Тяжело вздохнув, Артур посмотрел на хитро улыбающуюся Ю. Было понятно, что коль она просит одежду для себя и для сопливой 'сиротки', то обращаться к ней с просьбой выполнить её же просьбу, - полный идиотизм.
С другой стороны, Вернер прекрасно знает, что даже такую простую вещь, как верёвку, нужно просить у Мейли. И раз он обратился с этой просьбой к Артуру, то получается, что Мейли ему либо отказала, либо дала чёткое указание, у кого следует просить эту вещь.
'И вот стою я, как дурак неприкаянный, средь чиста поля, - мысленно пожалел себя парень. - И хоть в этом колодце топись, но должен я достань из воздуха одежду и верёвку. Впрочем, верёвку можно достать либо в доме матери некроманта, либо в деревне. Но где я достану этим 'дурёхам' одежду? Не ходить же мне по деревне с протянутой рукой, выпрашивая рваные обноски? Или Ю хочет, чтобы я обратился за помощью к 'советнику'? Ведь это самый простой и очевидный выход из создавшейся ситуации. Как интересно всё получается'.
- И с какой это стати, я должен вам выдавать новые вещи?! - 'неожиданно' для всех возмутился Артур. - Вы их не заработали.
- Как это 'не заработали'!! - возмутилась Ю, ничуть не удившись реплике парня. - А тот факт, что я всех вылечила, это уже не в счёт?
- Так я тебе и дал за эту работу новую одежду, - не моргнув и глазом, солгал в ответ Артур. - В ней ты сейчас и ходишь. А то, что тебе её 'сожгли', - это не мои проблемы. Виновник стоит рядом с вами, с него и требуйте компенсацию.
С этими словами Артур кивнул на удивлённо моргающего Аристарха.
- Ну, это, - замялся паладин, признав свою вину. - Куплю я вам одежду.
- Ты и трусы собираешься нам покупать? - поинтересовалась у него Ю, под аханье покрасневшей от стыда Подольской. - Как ты их размер собрался узнавать?
- Эм-м-м, - окончательно выпал в осадок Аристарх, который в поиске 'новых идей', начал энергично чесать свою лысину. - О! Может, я денег вам дам, а вы сами себе что-нибудь купите?
- А магазин одежды, где мы тебе найдём? - продолжала 'давить' на паладина Ю, потихоньку вновь взваливая эту проблему на Артура. - Где ты тут вообще магазины поблизости увидал? Или они посреди степи будут где-то стоять?
- Ну-у-у, - разведя руками, паладин беспомощно посмотрел на некроманта.
Однако тот, не спешил своему другу на помощь. Демонстративно повернувшись в сторону 'заборной стройки', некромант нарочито громко обсуждал с Вернером весьма важную, в данных обстоятельствах, тему, - рыбалку на мотыля. И никого из них не волновало, что тема их разговора никак не связана с происходящим вокруг.