Как я встретил своего монстра
Я наклонился ближе к Лиссе:
— Могу я тебе кое-что сказать? О том, что видел?
Она искоса взглянула на меня:
— Дай угадаю. Очередного монстра?
Я кивнул:
— Да. Видел.
Она уставилась на меня:
— Ты серьезно?
— Лисса, я видел большое, лохматое существо. В самом деле. Оно бежало по школьному двору. Я… я не уверен, что я его выдумал. Я видел его совершенно отчетливо. У него была густая темная шерсть и длинные желтые клыки.
Лисса прищурилась.
— Ты серьезно? — повторила она.
— Конечно же серьезно! — Я не хотел на нее кричать. Я лишь хотел, чтобы она мне поверила. — Монро бежал впереди меня. Потом выглянуло солнце и ослепило меня. И я увидел монстра, лохматого, с зубами и…
— Успокойся, Бобик. — Лисса схватила меня за плечи. — Ты видел монстра. Смирись с этим.
— А? Смириться с этим?
— Смирись с этим.
Я понятия не имел, что это значит. Довольно долго мы просто стояли и смотрели друг на друга.
— Хочешь потусоваться со мной и Монро? — сказал я наконец.
— Каким образом? — Она посмотрела на мать, стоявшую перед магазином одежды и нетерпеливо постукивавшую ногой. — Мне пора. Если увидишь каких-нибудь монстров, не кричи на меня — хорошо?
— Ха-ха, — сказал я. — Твое второе имя случайно не Неудачница? Уж больно шутки у тебя плоские.
Я увидел Монро, шагающего к магазину пончиков. Я помахал рукой и подбежал к нему. В одной руке он держал огромный пакет чипсов, которыми жадно набивал рот.
— Один из моих голодных дней, — сказал он. — Моя мама говорит, что это, наверное, скачок в росте.
— Скачок в росте?
Он кивнул, громко жуя.
— Да, ты знаешь. Когда-нибудь вырастал вдруг на дюйм или два?
Я вздохнул.
— Со мной такого никогда не было.
Я представил себе лохматого монстра, возникшего в солнечных лучах. Не это ли был один из скачков роста Монро?
Не будь дураком, Бобик.
Мы бродили по торговому центру примерно час или около того. Мы купили мягкие крендельки с горчицей, а потом — булочки с корицей. Мы хорошо провели время прикалываясь, отпуская шуточки в адрес Харлана и других ребят в школе.
Вдруг Монро остановился и потер живот.
— Слыхал? Мой желудок рычит, как разъяренная медведица.
— А это значит…
— Это значит, что я умираю с голоду. Давай, чувак. Сюда.
Он втолкнул меня в «Бургер Шар». Это огромный ресторан, продающий гамбургеры, с красно-синими воздушными шариками, плавающими под потолком и покачивающимися на стенах и над кабинками.
Мы двинулись вниз по длинному проходу в поисках подходящего столика. Я помахал Лиссе и ее маме. Они сидели за столиком у окна.
Мы сели в другом конце ресторана. Высокая официантка в красно-синей форме приняла наш заказ. Монро заказал два чизбургера и две тарелки картошки фри. Он и впрямь зверски проголодался.
Сидевшая напротив нас молодая мамочка подняла большой стакан, помогая своему малышу сосать через соломинку молочный коктейль. За соседним столиком, взявшись за руки, сидели парень и девушка, ожидая, когда им принесут заказ.
— Почему так долго? — сказал Монро, поглядывая вокруг. Он потер живот. — Слышал?
Я и в самом деле слышал. В животе заурчало так громко, что это звучало как рычание льва.
— Вау. — Я уставился на него. — Жесть.
Его лицо покраснело. Его живот снова заурчал. Он стукнул руками по столу:
— Есть хочу!
Официантка принесла заказ влюбленной парочке. Когда она поставила поднос, над нами поплыл аромат гамбургеров.
Монро вскочил.
— Ты куда? — спросил я.
— В сортир, — ответил он. — Скоро вернусь.
Я смотрел, как он топает в задний конец ресторана. Двое ребят из моей школы заняли кабинку возле стены. Я окликнул их, но они не могли услышать меня сквозь гул голосов и громкую музыку.
Я вдруг почувствовал, что и сам изрядно проголодался. Я поискал взглядом нашу официантку.
Я выпрямился на стуле, как вдруг услышал пронзительный крик. Крик доносился из кухни.
— Помогите! МОНСТР! Кто-нибудь — помогите!
Я резко развернулся и посмотрел назад. В дверях кухни имелись небольшие круглые окна, но внутрь я заглянуть не мог.
Не обманывает ли меня слух? Неужели эта женщина только что действительно крикнула, что там монстр?
— Помогите! Монстр! Помогите! — снова в ужасе закричала она.
— Смотрите! — Я хотел позвать Лиссу, но они с матерью уже ушли.
Все в ресторане резко умолкли, лишь музыка продолжала грохотать. Некоторые посетители вскочили. Некоторые поспешили к кухне. Младенец разревелся.
Я вскочил на ноги, когда вернулся Монро. Держа руки в карманах, он спокойно шествовал к нашему столику.
— Бобик, в чем дело? — спросил он. — Мне показалось, я слышал крики. Ты слышал?
Я не ответил. Я смотрел во все глаза. Смотрел на ошметок сырого мяса для гамбургера на подбородке Монро.
10
Монро скользнул в кабинку.
— Все еще не принесли? Ну и где? — спросил он.
Я молча таращился на него. Две минуты назад он сказал, что собирается в туалет. А спустя несколько секунд повариха подняла крик, что мол, на кухне монстр.
Я набрался смелости. Сделал глубокий вдох.
— Хм… Монро… — Я указал на его подбородок. — Что это у тебя на подбородке?
Ты превратился в чудовище и захватил кусок сырого мяса для гамбургера на кухне?
Монро поднял руку и снял ошметок с лица. Тщательно рассмотрел.
— Моя жвачка! — сказал он и рассмеялся. — А я все думаю, куда она пропала?
Он положил ошметок в рот и принялся жевать.
Так это была жевательная резинка? Или все-таки мясо?
В ресторан вбежали трое полицейских, одетых в темную униформу. Они помчались на кухню, держа руки на кобурах.
Глядя на Монро я подумал:
«Монстр, которого вы ищете, вполне может сидеть сейчас рядом со мной».
Я вздрогнул.
Я сразу же устыдился своих мыслей. Как-никак, Монро был моим новым другом. И он ни разу не давал повода думать иначе.
Кроме того, у меня не было доказательств. Я не знал, действительно ли женщина кричала о том, что увидела монстра. Никто в ресторане не знал, чему и верить.
Двери в кухню были теперь распахнуты настежь. Я увидел женщину в белом фартуке и поварском колпаке. Ее окружили зеваки и полицейские, слушая ее рассказ. Говоря, она отчаянно жестикулировала.
Полицейские ушли, качая головами. В ресторане снова воцарилось спокойствие.
Это был он. Нет доказательств. А что если я ошибаюсь?
Я решил не рассказывать никому — даже Лиссе — пока у меня не будет конкретных улик против Монро.
Наши чизбургеры, наконец, прибыли. Монро проглотил свои одним махом, а я только начал есть. Затем он сожрал две тарелки картошки фри. Он спросил, может ли взять мою картошку. Сказал, что его желудок все еще рычит.
Он расправился с моей картошкой и рыгнул так, что опрокинул свою колу. Затем усмехнулся:
— Как насчет десерта?
— Нет, — сказал я. Я проверил время на телефоне. — Мне пора к отцу.
Монро снова рыгнул. Его отрыжка была длинной и громкой. Больше похожа на блевоту, чем на отрыжку.
— Можно мне с тобой?
— Да. Конечно.
Я повел его через торговый центр к зоомагазину отца. Ара в витрине уже не было. Вместо него там сидели трое пушистых серых котят. Вся троица боролась, катаясь по полу клетки. Понаблюдать за их борцовским матчем собралась немаленькая толпа.
Я открыл дверь для Монро, и мы вошли в магазин. Я махнул рукой папе. Он стоял за прилавком, протягивая какой-то женщине большой мешок собачьего корма. Та повертела его в руках и прошла мимо нас с Монро к выходу из магазина.
— Это мой друг Монро, — сказал я папе. Отец вынырнул из-за прилавка и подошел к нам, вытирая руки о левую штанину своих брюк цвета хаки.
Монро повернулся к нам спиной. Он пристально смотрел в большую стеклянную клетку. Внутри я увидел нескольких песчанок, копошившихся в слое измельченных газет на полу.