Капитан Перережь-Горло
– В то же время, – продолжал Мерсье, – мы только разнервничаемся, если будем обсуждать ожидающие нас ловушки. Это неприятная задача и неприятное путешествие для всех нас, но мы, по крайней мере, должны постараться сделать его как можно более сносным. Думаю, что мы можем поговорить и на более веселые темы.
В полумраке кареты послышался мелодичный голос Иды де Септ-Эльм:
– Да-да! Так и нужно сделать! Капитан Мерсье!
– Мадам? – откликнулся Мерсье, невольно слегка подпрыгнув.
Ида, сидевшая напротив Мерсье, подалась вперед, почти коснувшись его коленями. Алан, сидевший напротив Мадлен, обменялся с ней быстрым взглядом. Со времени встречи с Идой Мадлен сохраняла вид восемнадцатилетней невинной девушки с широко раскрытыми глазами.
– Это проклятое дело, – продолжала Ида, – доведет нас всех до белого каления и не даст ни минуты покоя! Но только у вас, капитан Мерсье, хватило разума и сердца признать это!
– Право, мадам делает из мухи слона! – запротестовал Мерсье и смущенно улыбнулся. – Когда я вспоминаю, что несколько дней назад воображал подобную сцену…
– Но я не вполне понимаю, капитан Мерсье. Вы представляли себе, – и она ласково притронулась к Мадлен, которая очаровательно улыбнулась в ответ, – нас двоих?
– Разумеется, не именно вас двоих. Все же, когда я думал о такой ситуации, веря, что с удовольствием буду в ней участвовать…
– О, вот как? И вы получаете удовольствие, дорогой капитан?
– В вашем обществе, мадам, удовольствие неизбежно.
«Ты чертовски прав», – подумал Алан Хепберн и поинтересовался мысленно, по каким извилистым лабиринтам предательства блуждают сейчас мысли этой женщины? По закону идеальной справедливости Иде де Сент-Эльм следовало бы быть женой Жозефа Фуше. Несмотря на увядший вид, министру полиции было всего сорок два года. Его действительная жена была неряшливой и некрасивой женщиной, известной под прозвищем Нянюшка Жанна, которая…
Тем временем они промчались мимо последних домов, темные окна которых отбрасывали отраженный свет фонарей кареты, и внутри экипажа стало совсем темно. Пол трясся и раскачивался, поднятые занавески дребезжали о стекла. Фонарь внутри был потушен, и, почувствовав в темноте взгляд Мадлен, Алан сжал ее руку, одновременно обдумывая несколько проблем.
Беседа Иды с Мерсье продолжалась, перейдя на интимный шепот.
Ида расспрашивала капитана о прошлой жизни. Держась то скромно, то соблазнительно, она предложила ему глоток коньяку из миниатюрной фляжки в ее сумочке. В подобных разговорах прошла ночь…
Но на следующее утро, когда они проехали полпути, отмеченные в Амьене дорожным указателем с надписью «В Англию», постоянный шум, тряска и неудобства привели их нервы в состояние, при котором могло произойти все, что угодно.
Вечерняя заря сменялась призрачными сумерками. Впереди виднелся лес Арбло. И Алан решился нарушить тягостное молчание.
– Ну, – заговорил он, – если вы предпочитаете…
Мадлен, закутанная в плащ и с платком на голове, видела, как он бледен. Стряхивая пыль с голубого сюртука и желтого жилета, Алан положил на колени плоскую деревянную коробку, оклеенную кожей зелено-золотых императорских цветов, которую держал при себе с момента отъезда из Парижа.
– Право же, – добавил он с иронической усмешкой, – неужели все мы спим и никто из нас не в состоянии продемонстрировать ни капли хорошего настроения?
И тут Ида взорвалась.
– Хорошего настроения?! – завопила она. – Посмотри на мои волосы и на мою одежду! И нет даже воды, чтобы умыться! Знаешь, Ален, иногда возможность, что тебя убьют…
– Фактически, – прервал ее Алан, – именно на тему об убийстве я и желал побеседовать. Хотели бы вы услышать мои идеи относительно капитана Перережь-Горло и того, как он совершил последнее преступление?
Послышался удар кнута форейтора. Мадлен, изучавшая Иду задумчивым взглядом, огляделась вокруг. Алан скорее почувствовал, чем увидел, как напрягся сидящий справа от него капитан Мерсье. Ида де Сент-Эльм даже забыла о неудобствах путешествия.
– Ты это серьезно? – осведомилась она.
– В высшей степени.
– Что касается меня, – весело произнес Мерсье, – то я поверю в это, только когда услышу. Мне кажется, что в Зеркальной комнате вы делали такое же предложение, не так ли?
– Безусловно.
– А когда стражники через переговорную трубку вызвали всех нас вниз, вы спокойно отказались даже слово произнести. Я долго не забуду, какая при этом физиономия была у папаши Фуше! Скажите откровенно, вы не пытались просто довести его до бешенства?
– Если откровенно, то да! Черт возьми, разве я мог противостоять искушению поиздеваться над ним, когда у него уже не осталось времени для репрессий?
– Я снова должен предостеречь вас против подобного поведения, месье Хепберн, – сказал Мерсье, заметив сердитый взгляд Иды. – Вы можете подшутить над нами и даже над самим Жозефом Фуше, но, затевая шутки с императором, вы рискуете жизнью!
– А кто собирается шутить с императором? Я? Если вы утверждаете, что мое дурачество падет на мою же голову, не стану вам противоречить. Но это решение усыплять меня лауданумом меняет все мои планы. Вы все согласны, что жизненно важно остановить капитана Перережь-Горло?
– Естественно, согласны. Ну и что?
– А вот что, – ответил Алан, постучав по коробке. – Убийца совершает преступления только по ночам. Когда весь лагерь охвачен суматохой перед приближающейся кампанией, он может нанести новый удар в любую минуту. Если это произойдет, сейчас же вызовут человека, который должен был предотвратить убийства. Как же вы объясните императору тот факт, что я крепко сплю под действием нар-котика?
Снова послышалось щелканье кнута.
Мерсье был настолько поражен красотой Иды, что, казалось, потерял способность самостоятельно мыслить. Устремив взгляд на ее лицо в поисках вдохновения, он ничего на нем не обнаружил. Алан не спускал с него глаз. Очередной бросок кареты толкнул Мадлен и Иду навстречу друг другу; обменявшись любезными улыбками, они поспешно отшатнулись в разные стороны.
– Это затруднение, – признал Мерсье, – не приходило мне в голову. Но это не мое дело. Я выполняю приказы министра полиции.
– По-вашему, Фуше примет на себя какую-нибудь ответственность за нас четверых, оказавшихся в одной лодке? Зная его прошлое, можете вы на это рассчитывать?
– Но чего же добивается Фуше? – воскликнула Мадлен. – Уверена, что он должен был подумать об этой трудности.
– Конечно, должен, Мадлен. Он думает обо всем. Это просто часть паутины, которую он плетет вокруг меня и тебя. Старый обманщик уверен, что я не смогу найти из нее выход. Можете вы понять, капитан, что едва ли поможете мне в расследовании, если даже до его начала станете пичкать меня наркотиками?
– Мой друг, вы весьма убедительны. Но даже если бы я был склонен поверить в вашу искренность…
– Ради бога, капитан, верьте мне! Я еще никогда не был более искренним в своей жизни!
– И все же, – ответил Мерсье, – я не могу этого сделать. Если хотите, я не стану давать вам снотворное еще одну ночь – по крайней мере, я смогу продержаться на ногах и присматривать за вами. Но я солдат и должен повиноваться приказам.
– Господи! – сказала Ида де Сент-Эльм. – Будь я на вашем месте, я бы просто пошла к императору и рассказала ему всю историю…
– И Алан был бы сразу же расстрелян за шпионаж? – воскликнула Мадлен. – Только попробуйте сделать это, мадам де Сеит-Эльм, и вы столкнетесь с неприятностями!
– Что вы имеете в виду, мадам Хепберн? – осведомилась Ида, задрожав от злобы.
– Прекратите! – прикрикнул Алан.
Последовало молчание. Глубоко вздохнув, Алан откинулся назад.
– Я не ожидал от вас иного ответа, Мерсье, – сказал он. – Поэтому мне придется предпринять окончательное усилие, чтобы убедить вас повиноваться здравому смыслу, а не приказам. Я расскажу вам все, что знаю об этих убийствах, в том числе о трюке, при помощи которого преступник прикончил одну из жертв, не будучи замеченным. Вы говорили, что никогда еще не принимали столь ответственных поручений. Но готовы ли вы к ответственности за знание правды об этих преступлениях?