Торгующая наслаждением (ЛП)
Зайдя в комнату, я беру небольшую корзину для белья. Она неполная. Я снимаю одежду, в которой был на работе, бросаю ее в корзину и, оставшись в одних плавках, осматриваюсь в поисках более удобного прикида.
Мне следовало бы сказать, что я случайно нашел свои треники, но, если честно, пришлось перерыть три коробки, чтобы найти их. Я бы не стал нарочно надевать их, особенно в девятнадцать градусов, но это все-таки день стирки, день случайной стирки и, если быть уж до конца откровенным, такие штаны делают мой член гораздо менее заметным, чем любые джинсы.
Пока оставляю белье здесь на случай, если Бренны нет дома, и направляюсь к лифту. У меня не должно быть таких чувств при мысли о встречи с ней. Поездка до шестого этажа кажется мне вечностью, и все это время я чувствую себя настоящей школьницей, желая увидеть лицо Бренны.
Какой же я жалкий!
Двери лифта раскрываются, и я клянусь, что холл выглядит в два раза длиннее, чем обычно. Я подхожу к ее двери и стучу, жду... и жду... и жду еще немного. Я стучу еще три раза и понимаю, что ее либо нет дома, либо она игнорирует меня. Так что я направляюсь обратно по коридору, разочарованный тем, что так и не увидел ее.
Должно быть, лифт кто-то вызвал, потому что понадобилось какое-то время, чтобы он снова поднялся на этаж. Когда его двери открываются, я не могу в него зайти. Я прирастаю к месту. Сначала я готов прыгать от радости, когда вижу длинные черные волосы, обрамляющие ее прекрасное лицо. Не говоря уже об этих светлых, зеленых глазах, которые являются мне каждый раз, когда я закрываю свои. Но в тот момент, когда я вижу ее лицо, все во мне закипает от злобы и ярости.
Глава 9
Бренна
– У тебя новый клиент! – Кэнди, кажется, слишком взволнована новостями.
Хотя, нужно признать, я рада слышать о том, что бизнес не особо пострадал.
Я беспокоилась о том, что потеряла старых клиентов, о чем Кэнди объявила нам на прошлой неделе. Но что еще более ужасало, так это то, что, помимо Уинстона, я не получала никаких новых.
– Господи, спасибо, – говорю я, кладя свою сумочку.
Я должна сделать сегодня бразильскую эпиляцию, и Кэнди предлагает пойти со мной, так что мы можем поговорить о бизнесе.
– И когда я с ним встречусь?
– Через пару часов. Ты должна подписать договор до того, как встретишься с ним.
Это значит, что он либо политик, либо известен, либо слишком самонадеян.
– У тебя есть бланки?
– Да, они в машине.
Кэнди ложится обратно на стол, пока мы ждем косметолога, и накрывает себя большой голубой тканевой салфеткой. Я обнажаюсь снизу до талии и ложусь на соседний стол. Смотрю на Кэнди, когда мы обе прикрыты и готовы:
– Кто он?
– Мистер Бельведер.
– Как... отель «Бельведер»?
– Именно.
Дверь открывается, и входят две женщины. Это косметологи для каждой из нас. Они садятся у наших ног, подготавливают воск и все остальные инструменты. Мы не можем говорить о работе при посторонних, так что не теряем времени и стараемся расслабиться, насколько это возможно перед пытками, что нас ожидают.
Поскольку мы обе постоянные клиентки, нас не спрашивают о процессе, как это было в первый раз. Вместо этого я просто лежу на спине и слушаю, как разъединяют восковые полоски. Я стискиваю свои зубы, потому что неважно, сколько раз мне делали такую эпиляцию – боль меньше не становится.
После завершения процедуры и ее оплаты я встречаюсь с Кэнди снаружи в ее «РенджРовере». Она открывает бардачок и достает оттуда разные бумаги, вручая мне папку, содержащую контракт и документы о неразглашении. Листая ее, я понимаю, что мой клиент относится типу парней – любителей бондажа.
– Ну не знаю, Кэнди. Связывание?
– Я сказала, что это не твое, но Хани сейчас недоступна.
Мы обе знаем, что остальные девочки не клюнут на это. Это может выглядеть как веселье и игра в порно, звучать эротично в «Пятидесяти Оттенках» (прим. переводчика: имеется в виду эротический роман Э.Л. Джеймс «50 оттенков серого»), но связывание – не так просто, как кажется. Особенно с незнакомцем.
Вздохнув, я откидываюсь на сиденье и пытаюсь решить, стоит ли это того? Вполне возможно, что он мультимиллиардер. А также женат и имеет троих детей. Он многое поставит на карту, если пересечет черту.
– Прекрасно, – говорю я спустя мгновение, – он планирует стать постоянным клиентом?
– Я пока не уверена, – она жмется. Кэнди хочет, чтобы он им стал – из-за денег, я уверена, – он сказал, это зависит от того, как ты удовлетворишь его. Он хочет встретиться в своем отеле в Дестине (прим. переводчика: город в штате Флорида). Ты должна одеться подобающе, не в плане девушки из эскорта. Подойдет что-то более бизнес-кэжуал. На стойке скажешь, что твое имя Сьюзан, и ты из компании. Тебя проводят в его кабинет, а потом оттуда прямо к нему. Он обязан заплатить одиннадцать тысяч вперед.
– Погоди, – прерываю я ее, – одиннадцать? Но это...
– Знаю, – говорит она, – наибольшая сумма, что ты когда-либо получала. Черт, я же всего дважды ее завысила.
Даже если он и любитель связываний, я с радостью сделаю это ради такой суммы денег.
– Здесь все условия и оговорки. Прочитай их, прежде чем встретиться с ним. Поняла?
– Абсолютно, – я кладу листы на колени и быстро достаю нужные, сначала подписывая его экземпляры контракта и договора о неразглашении, а потом наши, прежде чем отдать их обратно Кэнди.
Она читает их, а потом снова засовывает в свой бардачок:
– Позвони, когда закончишь.
– Обязательно. Спасибо, Кэнди.
Покинув ее автомобиль, я машу Кэнди и направляюсь к своему. Погода сегодня ужасно жаркая, и я рада, что моя машина без крыши – серебристая BMW-6, полностью оплаченная. Я направляюсь домой, наслаждаясь ветром, играющим в моих волосах.
Прочитав о мистере Бельведере, я не должна удивляться тому, что буду полностью в его власти. В конце концов, он платит одиннадцать тысяч за один час со мной. Хотя его запросы и странные. Никаких стрингов, кружевных бюстгальтеров, ничего красного, каблуки не менее четырех дюймов (прим. переводчика: примерно 10 с небольшим сантиметров), волосы должны быть распущены и слегка завиты, никакого необычного пирсинга. Список все не заканчивается и не заканчивается, но у меня есть четыре часа, прежде чем я должна уехать, и это позволяет мне дважды пройтись по каждому пункту и понять, что я ему не подхожу.
Я раньше видела его в журналах, в основном с семьей. Он не выглядит как плохой человек, и он достаточно молод для того, что имеет. Возможно, ему около сорока пяти. Он ниже остальных среднестатистических мужчин, и я могу предположить по его животу, что он любитель пива. Не могу представить, что с ним будет все слишком уж плохо, даже боясь некоторых возможностей.
Дестин в часе езды отсюда, иногда больше из-за пробок, так что у меня достаточно времени. Я не поднимаю крышу автомобиля, чтобы не испортить прическу, но мне нужно взбодриться, так что я подключаю свой айпод к адаптеру, выбираю лучший плейлист и слушаю музыку через колонки. Это скрашивает дорогу туда, поэтому я фокусирую свое внимание на других вещах. Мои мысли пробегаются по путанице с Эверетом, спором с Хиллари и медленным продвижением работы. Я рада, что могу подпевать старой доброй Кристине Агилера и другой веселой поп-музыке.
Я добираюсь до отеля за несколько минут до назначенного времени. Проверив в зеркале макияж и поправив помаду, хватаюсь за кошелек и телефон, а потом направляюсь в помещение. Администратор – тощая блондинка, которая даже не улыбается, когда я подхожу.
– Сколько? – спрашивает она.
– На самом деле, я ищу мистера Бельведера.
Ее глаза бегло осматривают меня сверху вниз, она довольна ответом. Возможно, ей повезло, что я не из корпоративных, потому что я могу гарантировать – никто с таким отношением не стал бы работать на меня.