Соблазненная Горцем
— Тогда вам следует самой служить примером братьям, мисс Фергюссон.
Глаза Изобел гневно сверкнули, а губы сжались. Тристан не смог сдержать улыбку, видя, как Изобел пытается найти достойный ответ. Ей не хотелось признавать, что Фергюссоны не слишком отличаются от Макгрегоров.
— Вот ваш ужин.
Она со стуком поставила тарелку перед Тристаном. На мгновение чудесный аромат жаркого заставил горца забыть обо всем на свете.
— Вы можете поесть за дверью, — проворчала Изобел, когда Тристан открыл глаза. — Я сохранила вам жизнь, но не собираюсь терпеть ваше общество.
Тамас презрительно усмехнулся, проходя мимо гостя, и Тристана охватило желание огреть мальчишку палкой. Но, поймав предостерегающий взгляд Изобел, он сдержался и позволил маленькому каналье прейти.
— Кам, — обратилась Изобел к брату, наполняя его тарелку. — Проводи мистера Макгрегора к двери.
С видом полнейшего равнодушия Камерон молча повиновался и вывел горца из кухни.
Тристан уже понял, что из всех братьев Изобел труднее всего будет завоевать расположение Камерона. Другие по крайней мере бросали ему вызов — а тех, кто дерзнул поднять оружие против Тристана Макгрегора, обычно быстро уносили с поля боя, — но Камерон не дал горцу ни малейшей зацепки — ни слова гнева, ни проблеска иронии. Он не удостоил Тристана даже взглядом. Казалось, Камерон вовсе не замечает Макгрегора. Рядом с молчаливым юношей горец чувствовал себя до странности уязвимым, и это ощущение вовсе ему не нравилось.
— Мне хотелось бы взглянуть на свою лошадь после ужина, если вы не против. — Камерон не ответил, проследовав к двери, словно солдат, идущий на войну. — Ладно, вижу, вы немногословны, — с веселой улыбкой заметил Тристан. — Это достоинство выгодно отличает вас от остальных Фергюссонов.
— Вот дверь.
Камерон посторонился и протянул руку, указывая гостю на выход.
Признав поражение, Тристан с тарелкой в руках вышел за порог. Дверь за ним закрылась.
По крайней мере ужин был горячим. Отведав жаркого, горец с удивлением отметил, что никогда в жизни не пробовал ничего вкуснее. Нежное мясо так и таяло во рту. Тристан шумно вздохнул. Черт побери, эту девушку хотелось завоевать хотя бы из-за одного ее умения готовить.
Макгрегор перестал жевать и нахмурился, вспомнив, что не он один восхищается стряпней Изобел.
Дверь позади него отворилась. Обернувшись, Тристан увидел на крыльце Джона с миской в руках. Он улыбнулся мальчугану. Джон ответил ему сияющей улыбкой.
— Можно я поем с вами? — спросил парнишка, подходя к горцу.
— Если твоя сестра не против.
Джон пожал худенькими плечами:
— Сказать по правде, Бел недовольна, но мне кажется несправедливым, что вам приходится сидеть здесь одному.
Тристан кивнул и подвинулся, освобождая место для мальчугана.
— Значит, ты поступаешь, как считаешь правильным, что бы ни думали об этом другие, да?
— Иногда это бывает нелегко, — вздохнул Джон, поджав под себя ноги.
— Да, чертовски нелегко, — согласился Тристан, снова принимаясь за еду. — Поэтому все и восхищаются этим качеством. — Он весело подмигнул мальчику: — Сочувствие тоже дорогого стоит. Ты помог мне, когда я не удержался на ногах. Я благодарен тебе за это.
Джон радостно просиял.
— Кам тоже помог вам.
— Да, верно.
Какое-то время они ели молча, потом Тристан задумчиво оглядел обширные поля, простиравшиеся за холмами, и снова повернулся к Джону:
— Можно мне взглянуть на твои руки?
Как он и подозревал, ладони мальчишки оказались покрыты мозолями. Маленькая семья Фергюссон трудилась не покладая рук. Здесь никто не слонялся без дела, для каждого находилась работа.
— Я помогу тебе с твоими обязанностями, как только смогу сам ходить. Считай это платой за помощь.
— Спасибо.
Джон широко улыбнулся и вернулся к еде.
— Понимаю, почему Эндрю Кеннеди считает твою сестру отменной кухаркой. Он, часом, не влюблен в нее?
— Разумеется. Они ведь помолвлены.
Тристан уронил ложку, уставившись на мальчика:
— У Изобел есть жених? Она мне не говорила.
Джон поднял на горца изумленный взгляд:
— А должна была?
Вот дьявольщина! Конечно, должна была! Стал бы он осаждать мисс Фергюссон, если бы знал, что она почти замужем? И черт возьми, он ведь спросил ее об этом! И она солгала. Почему?
— Какой он, этот Эндрю Кеннеди?
— Довольно милый. — Джон поднес ко рту ложку, не замечая ярости Тристана. — Правда, немного болтливый и пьет много виски.
«Какого черта ей вздумалось выйти замуж за такого, как Кеннеди? Неужели Изобел целовала его? И сколько раз? Почему при одной мысли об этом мне хочется разбить кому-нибудь голову?»
Отложив тарелку, Тристан поднялся на ноги и огляделся. Он внезапно почувствовал себя в ловушке, словно где-то внутри вдруг захлопнулась дверца клетки. Волдыри на груди отчаянно зудели — он хмуро поскреб их. Нет, Изобел не похожа на других женщин, готовых предать мужа и опорочить свое доброе имя ради одной ночи в объятиях страстного любовника. Мисс Фергюссон безраздельно предана семье. Вдобавок она никогда не пыталась его обольстить. Черт возьми, Изобел едва не сломала ему челюсть за один-единственный поцелуй. После удара лицо болело целых два дня.
— Мне хочется прогуляться, — проговорил Тристан, наклоняясь, чтобы поднять трость.
— Не заблудитесь! — крикнул Джон ему вслед, когда горец направился к аллее, возле которой его подстрелили.
Неужели Изобел действительно помолвлена? Нет, не может быть. Тристан взволнованно взъерошил волосы, топча пышную траву. Хотя почему бы и нет? Изобел не обещала ему себя. Она его ненавидит. Разве мисс Фергюссон обязана уведомлять презренного Макгрегора, что любит другого мужчину? Они враги. Изобел не раз напоминала Тристану об этом.
— Убирайтесь из моего сада!
Обернувшись на крик Изобел, горец смерил ее свирепым взглядом.
— Вы меня слышите? — Она стояла, сердито подбоченившись, не сводя яростного взгляда с ног Тристана; ее темно-рыжая коса развевалась на ветру. — Ни шагу дальше!
Посмотрев под ноги, Тристан увидел кустики тимьяна, мяты и репейника. Сад Изобел.
— Сделайте шаг влево и сойдите с грядки. Тристан снова почесал грудь и осторожно шагнул в сторону, опираясь на палку. Это маневр дался ему с трудом.
— Вы пытаетесь уничтожить то, что не сумели погубить при падении?
— Так вы помолвлены?
Руки Изобел безвольно повисли. Что ж, по крайней мере у нее хватило совести выглядеть смущенной. Наверное, ломает голову, откуда он узнал.
— Да:
Тристан кивнул и отвернулся, не зная, что на это ответить. А впрочем, какого черта? Пора объясниться начистоту.
— Почему вы не были откровенны со мной в Англии, когда я спрашивал, есть ли у вас жених? Знаете, сколько я перевидал на своем веку девиц вроде вас?
Лицо Изобел застыло, взгляд сделался ледяным.
— Я не желаю даже думать о том, скольких девиц вы знали, лживый негодяй!
— Что? — рассмеялся Тристан. — Я? Это вы…
— Я узнала о помолвке всего за несколько дней до того, как вы явились сюда. Я не лгала вам. У меня нет ничего общего с потаскушками из числа ваших знакомых, Тристан Макгрегор. Это вы мне солгали!
Она узнала о помолвке лишь несколько дней назад? Проклятие! Что же он наделал? Зачем набросился на нее?
— Изобел, подождите.
Изобел резко повернулась, собираясь бежать прочь, но Тристан поймал ее за руку:
— Черт побери, я… простите меня, не знаю, что на меня нашло…
Он не мог выдавить ни слова, хотя прежде никогда не страдал косноязычием. Так почему же теперь язык отказывался ему повиноваться?
— Оставьте меня.
— Вы его любите?
— Изобел? — послышался громкий окрик Патрика. — Что ты здесь делаешь?
— Пустите меня!
В голосе Изобел звучала паника. Тристан отпустил ее руку. Поспешно повернувшись к брату, она ответила:
— Я говорила с мистером Макгрегором о погубленных растениях.
Патрик оглянулся на трех младших братьев, высыпавших из дома вслед за ним.