Том 3. Мини-убийцы
— С ней может случиться невесть что и в том случае, если она останется здесь, — возразил я.
— Ну как вы не можете понять! — с отчаянием воскликнула она. — В этой семье известны случаи сумасшествия, поэтому мистер Хейзелтон так беспокоится.
— Возможны также варианты раздела наследства, — возразил я. — Хотелось бы сказать несколько слов мистеру Хейзелтону. Славный человек, наверно. Не успела Марта нанять меня, как он поспешил прислать своего поверенного с известием, что Марта полоумная. И вас он нанимает под тем же предлогом, но теперь это касается его младшей дочери. Вам не кажется, что ему самому место в психушке?
Напрасный труд. Сильвия даже не слушала меня.
— Я не могу позволить вам сделать это, Дэнни! — бросила она. — Вы не уедете вместе с Клемми.
— Хотите устроить драку? — спокойно спросил я. — Ну что ж, раз так, валяйте, ваш удар первый.
Она пристально посмотрела на меня, потом внезапно повернулась на каблуках и умчалась из комнаты. Я слышал, как она пробежала через холл, сильно хлопнула входной дверью и завопила: «Пит! Пит!»
Не торопясь, я покончил со вторым виски. К дьяволу Сильвию Вест, к дьяволу Пита, пусть приведет его, он для меня не проблема.
Через несколько секунд появилась Клемми Хейзелтон, держа в руке дорогой кожаный чемодан.
— Я готова, Дэнни, — заявила она. — А где Сильвия?
— Она отправилась искать моего дружка. Пошли!
Мы вышли из дома и сразу же наткнулись на Сильвию и Пита, ожидавших нас. Пит занял пост в нескольких шагах от машины, скрестив мускулистые руки на груди. Под ярким солнцем его можно было принять за героя старого фильма. Сильвия держалась в стороне и казалась напряженной и испуганной.
— Что происходит? — нервно прошептала Клемми.
— Ровно ничего, — уверил я ее. — Они против вашего отъезда, вот и все. Предоставьте мне действовать. Спокойно ждите меня в машине. Согласны?
— Согласна, Дэнни, — ответила она, быстро кивнув. — Иду!
Мы двинулись к машине, пока не поравнялись с Питом.
— Вам не уйти, дружок! — холодно бросил он. — Только не с мисс Хейзелтон.
— Пит! — возмутилась Клемми. — Вы ошиблись, я еду с мистером Бойдом по доброй воле и…
Но Пит не дал ей закончить.
— Сожалею, — сказал он, — но мисс Вест против, и я тоже. Вернитесь в дом, мисс, а я займусь этим типом.
— Посторонись, Пит, — вмешался я, — пока тебя не сожрали твои маленькие поросята.
— И не надейся, дружок! На этот раз я приготовился.
Он медленно пошел мне навстречу: одного взгляда было достаточно, чтобы увериться, что человек бесспорно произошел от обезьяны.
Я подумал о маленьких белых шрамах возле его бровей, когда увидел, как он сжимает кулаки и пританцовывает — прямо как в балете. Вне всякого сомнения, он — бывший боксер, но я готов был держать пари, что ему известны все грязные трюки, противоречащие правилам благородного маркиза Кинсберри, основателя бокса.
У меня был выбор: я мог заплясать на месте, доказывая, что я лучший боксер (в чем я не так уж уверен). Я мог бы подпустить его поближе и даже позволить нанести мне несколько ударов, а потом, улучив момент, показать такой прием, который ему надолго запомнится. Или я мог плюнуть на спорт и избежать ударов. Этот вариант я и выбрал.
Я вытащил из наплечной кобуры свой 38-й калибр, снял с предохранителя и направил в живот Питу.
— Потише, дружок, — сказал я. — Дырка в пузе — это неприятно!
Он на секунду замер, устремив глаза на револьвер, потом поднял их на меня. Не трудно было догадаться, как завертелись колесики у него в голове.
— Шутишь! — наконец выдавил он. — Ты не посмеешь им воспользоваться, дружок!
— Ты так считаешь? — ответил я. — Что же, я его зря таскаю? А ты подойди поближе, проверь.
— Ты никогда не посмеешь, — повторил он на этот раз не слишком уверенно.
— Лезьте в машину, Клемми, — распорядился я, не поворачиваясь.
Я сделал несколько шагов к Питу, стоявшему в оцепенении.
— Застрелишь — это будет убийство, — прохрипел он. — И при свидетелях. Сам себя закопаешь, считай!
— Да зачем мне тебя убивать, Пит, — доброжелательно сказал я. — Раздробить тебе колено или прострелить ладонь — вполне достаточно.
Пит из тех парней, которые не в состоянии удержать в голове две мысли сразу. То, что я ему сказал, его озадачило. Пока он размышлял, я сделал еще шаг, и мы очутились нос к носу.
— А об этом что ты скажешь? — спросил я, одновременно изо всех сил двинув дулом револьвера точно в местечко под ребрами, так что его легкие выпустили воздух скорее, чем он успел охнуть.
Когда он сложился пополам, я убрал револьвер, чтобы не мешать, а потом добавил ему ручкой по затылку. Раздался характерный треск, и я почти готов был пожалеть Пита, если бы такие парни вообще могли вызывать жалость. Но это не так; и я отступил назад, а он рухнул на землю вниз лицом и остался лежать.
Краем глаза я заметил очень бледную Клемми, которая наблюдала за мной из машины. Я ободряюще улыбнулся ей. Потом подошел к Сильвии, тоже бледной как полотно.
— Он будет в порядке. Голова поболит дня два, вот и все.
— Никогда не видела ничего более отвратительного, — проговорила она низким голосом. — Вы просто мерзкое животное.
— Я отвезу Клемми в надежное место, — продолжал я, — где она побудет, пока не прояснятся дела с наследством. Скажите об этом старому Хейзелтону и добавьте, что он ее не найдет.
— Далеко не уедете! — сказала Сильвия со злобной усмешкой. — Я немедленно позвоню в полицию.
— Конечно, звоните! А когда будете с ними разговаривать, сообщите также, чем вы откармливаете своего Душку Вильяма. Для них это будет открытием.
— Что такое? — спросила она тупо.
— А разве вы не в курсе? — Я недоверчиво покачал головой. — Неужели?! Ну что ж, тогда пойдите в свинарник и посмотрите.
Я развернулся, направился к машине и сел за руль. Клемми по-прежнему не сводила с меня глаз.
— Это было потрясающе! — воскликнула она. — Скажите, Дэнни, вы его убили? Он мертв? Да?
— Да нет, что вы! Он просто в обмороке. Успокойтесь!
Я включил мотор и стал шарить в карманах в поисках сигареты.
— Я так боялась, — прошептала Клемми. — Ведь Пит ужасно сильный, знаете! Но когда я увидела, что у вас револьвер, я поняла, что все о’кей.
— Доверие — вот что мне надо, — ответил я. — Благодарю!
Выехав на дорогу, я взял направление на Манхэттен и сильно нажал на газ.
— Скажите, Дэнни, — продолжала Клемми сдавленным голосом, вы выстрелили бы в него, если бы понадобилось?
— Вероятно, — ответил я, думая о другом.
— Я это знала! — в экстазе закричала Клемми.
Я это знала! Я все время твердила себе: «Дэнни его убьет, Дэнни его убьет…» О, как бы я этого хотела!
— Вы… что?
— Я хотела бы, чтобы вы его убили, Дэнни, — с грустью сказала она. — Я никогда не видела, как убивают человека.
— Вы считаете, что это подходящее зрелище для молодых девушек?
— Я бы от этого сразу повзрослела, — мечтательно сказала она, — это как «момент истины» на корриде, только гораздо лучше, вы понимаете, что я хочу сказать? Потому что тогда был бы убит мужчина, а не просто скотина.
Внезапно она стала плакать, сперва тихо, потом все громче рыдая. Ее кулачок забарабанил по моему плечу.
— Почему вы его не убили, Дэнни, — стонала она. — Я так хотела этого!
Полчаса спустя я остановился у придорожного кафе, чтобы позавтракать. Клемми уже успокоилась, сидела с хмурым видом, и только мое предложение поесть заставило ее лицо проясниться. Я заказал сандвичи и кофе, стараясь не замечать запаха подгорелого жира.
— Дэнни, я так взволнована! — громко заявила Клемми. — Со мной никогда не бывало такого.
— Брось! Люди постоянно едят в закусочных.
— Да нет, глупый! Меня впервые похитили!
Звонкий голос Клемми эхом отдавался на другом конце зала. Бородатый водитель грузовика, сидевший напротив нас, медленно повернул голову, чтобы посмотреть на меня тяжелым взглядом. В нем было добрых двести фунтов, сплошные мускулы. Мне представилось, как он одной рукой поднимает свой грузовик, потерпевший аварию.