Он, она и ее дети
— Тогда зачем ты это сделала?
— Для страховки. Чтобы загасить вспышку.
Марио закатил глаза:
— Зачем?
— Затем, что сегодня ты ночуешь здесь. С нами.
— Тебе нужно мое тело?
Лотти возразила:
— Нет, но я знаю одну девушку, которой оно нужно.
— Ее уже нет.
— Да, но вдруг она позвонит тебе и, несмотря на все твое здравомыслие, уговорит тебя снова с ней увидеться. Как твоя дуэнья, я обязана защищать тебя от злобных распутниц. Я вообще считаю, что тебе следует пожить у нас до конца недели. Дети будут в восторге.
— И?..
— И когда Эмбер вернется и спросит меня, как ты себя вел, я смогу ответить, что хорошо.
Марио с полуулыбкой посмотрел на нее и покачал головой.
— Для тебя действительно это так важно?
— Я хочу, чтобы мои дети были счастливы. Для меня это значит больше, чем что-либо другое. А Эмбер они любят. И будут счастливы, если вы с Эмбер останетесь вместе. Я просто не хочу, чтобы ты им все испортил.
— Ладно-ладно. Если это так важно, я поживу у вас до конца недели.
Ура, победа! Выскочив на дорогу, Лотти, подпрыгивая, подбежала к водительской дверце. Когда Марио, высокий, стройный и стильный в темно-синей рубашке и потертых джинсах, вылез из машины, она обняла его и с благодарностью поцеловала в щеку. Взявшись за руки, они пошли по дорожке к дому. Было всего десять, что означало, что дети не спят и их с Марио сейчас обязательно принудят сыграть в «Монополию».
— Одна вещь. — Лотти хотела открыть входную дверь, но Марио остановил ее.
— Какая?
— Она касается твоей нудной лекции о том, что я должен оставаться с Эмбер, потому что дети любят ее, и что если я свяжусь с кем-то еще, их жизнь будет разрушена.
— Ну? — Если им суждено играть в «Монополию», Лотти хотелось играть гоночной машиной. Она всегда выигрывала, когда ее фишкой была гоночная машинка.
Марио оценивающе посмотрел на нее:
— Тогда почему тебе можно встречаться с Тайлером Клейном?
Марио находился в зале, когда охлажденный кондиционером салон парикмахерской огласил восхищенный свист. Подняв голову, он увидел ту, кому был адресован этот свист: через раздвижные двери в зал вошла Эмбер.
— Ну ты и подлец, ну тебе и везет. — Джерри, источник свиста, потер подбородок, заросший модной щетиной, и принялся оглядывать Эмбер с видом тренера, которого трудно удивить и который подбирает себе лошадь на аукционе. — Если ты когда-нибудь решишь, что больше не хочешь ее, я тут же заберу ее у тебя.
— Мечтай-мечтай, — усмехнулся Марио, потому что Джерри весил больше центнера и любил прятать седину, щедро закрашивая ее специальной краской.
Более того, у Марио не было намерений скидывать Эмбер кому-то другому. Глядя, как она идет по залу, он вдруг поразился, как шикарно она смотрится в ярко-желтом шелковом топе и пышной белой юбке. Ее светлые волосы стали светлее, а загар — темнее. И она была полна кипучей энергии. К счастью, в этот момент в салоне не было клиентов.
— Вот ты и вернулась. — Сначала Марио злился, но сейчас радовался, что Лотти взяла на себя роль его дуэньи. Его совесть была чиста, он не сделал ничего плохого, и от этого на душе было хорошо. Обняв Эмбер, он вдохнул запах ее кожи и поцеловал. — Я скучал по тебе.
— Серьезно? — Повернувшись к коллеге Марио, Эмбер кокетливо осведомилась: — Это так?
— Вовсе нет. — Всегда готовый помочь, Джерри заявил: — На вашем месте я бы послал его подальше. Как насчет того, чтобы вместо него встретиться со мной?
— Она похожа на идиотку? — Марио взял Эмбер за руку. — Давай отойдем куда-нибудь, где не так много народу.
— Одну секунду. Джерри, мой друг хорошо себя вел?
— Абсолютно. Он был вежлив со всеми стриптизершами, всегда спрашивал разрешения, прежде чем запихнуть двадцатку им в трусики. — Расхохотавшись собственной шутке, он продолжил: — Всегда грел руки, прежде чем...
— Увольнял своих служащих, — закончил Марио.
— Наверное, я спросила не того, — горестно улыбнулась Эмбер.
Марио сжал ее руку:
— Пошли. Мы сможем спокойно поговорить снаружи.
Выйдя на парковку позади салона, он снова поцеловал ее.
— Когда ты вернулась? Я ждал тебя только вечером.
— Самолет приземлился в час, и мы были дома в половине третьего. Я не могла дождаться вечера, очень хотелось тебя увидеть. Одна из моих постоянных клиенток решилась на отчаянный шаг и, пока я была в отъезде, попыталась самостоятельно покрасить волосы. Вероятно, сейчас она похожа на Ворзеля Гаммиджа и отказывается выходить из дома, пока я все не исправлю. Вот поэтому я и оказалась здесь.
— Но... ты могла бы заехать к нам. — Марио просто не верилось, что она приехала; всю последнюю неделю он буквально считал часы. — У нас куча всяких вкусностей для барбекю. Дети умирают — так хотят увидеть тебя.
Эмбер внимательно посмотрела ему в лицо:
— А ты?
— Я тоже. — Ну как она может спрашивать его об этом?
— Что ж, хорошо. Но у Мейзи зеленые волосы. Придется потратить немало времени, чтобы все исправить, и к вечеру я буду вымотана донельзя. Поэтому увидимся завтра. — Эмбер отперла багажник своего бирюзового «фиата» и достала коробку. — Можешь передать вот это Нату и Руби, это их обрадует.
В отличие от Тайлера Клейна Эмбер была мастером по выбору подарков, ей всегда удавалось найти именно то, что нужно. Подхватив коробку, Марио сказал:
— Вообще-то они предпочли бы тебя.
— Они меня получат. Но завтра. — Эмбер посмотрела на часы и чмокнула его в щеку. — Мне пора. Еще столько дел. Пока, дорогой. Не забудь за меня задушить в объятиях монстров.
Марио стоял и смотрел вслед «фиату», который вырулил со стоянки и быстро понесся по улице. Если бы он не был так уверен в Эмбер, у него обязательно возникли бы подозрения, что в отпуске она закрутила роман с другим.
М-да. Вот было бы забавно. Только Эмбер никогда на это не пойдет.
Однако у Марио все же оставалась одна докучливая капелька неуверенности. Разочарованно вздохнув — и мрачно проигнорировав тревогу, засевшую в груди, — он вернулся в зал.
Все его ожидания ничем не увенчались.
— Ура! — радостно завопил Джерри. — Вот ты и вернулся с краткого свидания на парковке. Дамы и господа, обратите внимание, продолжительностью всего сорок три секунды...
Марио отнесся к инфантильной попытке Джерри пошутить с должным пренебрежением. Боже, неужели сейчас всего четыре?
Хватит считать часы до возвращения Эмбер.
Глава 26
— Сегодня тот вечер... ла-ла-ла, ла-ла-ла. — Лотти пела песенку тихо, чтобы никто ее не услышал, и разглядывала свое отражение в зеркале над туалетным столиком.
Ее платье было темно-красным и мерцало, губы были накрашены в тон. Волосы, которые она распустила ради этого вечера, являли собой блестящую массу темных завитков, глаза горели. Под платьем было черное шелковое белье — такое, которое надевают с расчетом на то, что его увидят. Еще под платьем бешено стучало ее сердце, оно напоминанию хомячка, бегущего в колесе. Взяв тушь, Лотти накрасила ресницы и тем самым поставила точку в макияже. Через десять минут приедут Марио и Эмбер, чтобы забрать детей. Сегодня Нат и Руби ночуют у отца... да-а, сегодняшний вечер обещает стать незабываемым. Лотти повернулась к зеркалу боком и критически оглядела фигуру. Услышав шлепанье вьетнамок, она окликнула:
— Руби? Подойди выскажи свое мнение. Тебе не кажется, что в этом платье мои бедра кажутся слишком большими?
Руби появилась в дверном проеме.
— Кажется.
— Великолепно. — Лотти удовлетворенно похлопала себя по бедрам. Хорошая фигура была ее достоянием. Неожиданно она увидела выражение лица дочери. — Руби, в чем дело?
— У Ната болит живот. Его вырвало, и сейчас он плачет.
— Вырвало?! — Встревожившись, Лотти бросилась к двери. — Где?
— Не на ковер. В туалете. Он говорит, что живот ужасно болит.
Они вместе побежали вниз по лестнице. Нат лежал на диване в гостиной, прижимал руки к животу и хныкал.