Где ты, судьба моя?
Брайди с нескрываемой враждебностью проговорила:
— Вы и с моей дочерью так обращаетесь? Не верите ни единому слову? С насмешкой реагируете на любое проявление чувств? Если так, то вы не достойны быть ее отцом.
— Она не ваша дочь! Вы отказались от этого права много лет назад.
— Она всегда будет моей дочерью! — крикнула Брайди. — Никому на свете не убедить меня в обратном. А тем более вам.
— А как насчет ее отца? — резко спросил он. — Где он? Или вы припасаете его на лучшие времена?
— Это вас не касается.
— Вернитесь на землю. Зачем вы явились в Гринвуд через тринадцать лет? Что вам нужно? Деньги? За этим вы явились?
Неожиданно для себя Брайди рассмеялась. Может, это и был смех сквозь слезы, но лучше, чем слезы сквозь смех.
— Вы попали в самую точку. Конечно, деньги. Гоните миллион баксов, не то я переверну здесь все вверх дном и житья вам не дам! Да как вы смеете?! Вы ровным счетом ничего обо мне не знаете, а беретесь судить…
— Я знаю, что вы отказались от своей дочери тринадцать лет назад. Похоже, я знаю о вас предостаточно.
Брайди зашла слишком далеко, чтобы отступать.
— Моя мать… Она обманула меня. Я думала, мне придется выйти замуж за моего кузена Келвина и мы будем жить втроем — я, Келвин и мой ребенок. О Боже, это такая долгая история… Словом, я была несмышленышем, совсем девчонкой и поверила ей…
— Что верно, то верно. История долгая. Вы могли явиться с ней и раньше, не правда ли? Только, нравится вам или нет, меня ваша история не волнует. Почему вы явились именно сегодня? Вот в чем вопрос!
— Знаете, что я вам скажу, Патрик Корнби, — бросила Брайди, покраснев от охватившего ее гнева. Грудь ее вздымалась и опускалась под мокрым свитером. — Вы мне не нравитесь!
— А с какой стати я должен вам нравиться. К тому же меня обычно зовут Падди.
— Ах да, — язвительным голосом подхватила Брайди. — Мы уже на «ты» и зовем друг друга уменьшительными именами. С какой стати такая фамильярность?
— Ну что ж, теперь я хотя бы знаю, откуда у моей дочери такой вспыльчивый характер. И рыжие волосы.
— У меня не рыжие волосы, — ребячливо фыркнула Брайди. — Они темно-красные. Что не одно и то же. Зарубите себе на носу. — Буря в ее груди немного успокоилась. Она исподлобья поглядела на сидящего рядом с ней человека. — Вы это нарочно, я знаю, потому что не хотите мне говорить о ней. Так ведь, мистер Корнби?
— Ничего я вам не собираюсь говорить, — резко ответил он. — Но вот в вас я кое-что понял: вы можете и мертвого достать. А хотите знать, что еще я открыл за последние минуты? Она будет красавица, моя дочь. Она будет потрясающе красива.
Брайди не так легко было ошеломить, но она буквально лишилась дара речи и, к своему стыду, почувствовала, как лицо заливает краска. Ей комплимент — а как прикажете понимать его слова? — понравился. Очень понравился.
Падди с силой треснул кулаком по рулевому колесу.
— Ушам своим не верю! Это я такое выдал?!
Дар речи вернулся к Брайди.
— Вашей жене это особенно понравилось бы, — съязвила она и постаралась тут же выкинуть из головы и его жену, и его профиль, от которого трудно отвести глаза. Нос у него был с горбинкой, а подбородок под стать носу: четко очерченный, надменный и… очень мужественный. И сексуальный.
Это челюсть сексуальная? Что это с ней? Брайди?
К тому же он женатый человек. И по иронии судьбы — еще и отец ее ребенка.
Челюсть, которую она с интересом рассматривала, сурово сжалась.
— Оставим мою жену в покое и вернемся к делу. Зачем вы приехали? Что хотите от меня?
— О, — мягко проговорила Брайди, — то, чего я хочу, неосуществимо. Это ясно.
— Объясните, и я пойму. О чем вы?
— О сочувствии, Падди. О простом человеческом сочувствии. Вот и все.
Она явно застала его врасплох. Она не знала Падди Корнби, но по его виду можно было догадаться, что выбить его из колеи не так-то просто. Тем более женщине.
— Сочувствие надо заслужить, — тихо ответил он.
— Тогда я вам скажу, зачем я здесь. Я хотела хоть одним глазком глянуть на дом, в котором живет моя дочь. Еще задать пару вопросов кому-нибудь из местных, разузнать, что вы за люди. Вы и ваша жена. Чтобы… — голос у нее дрогнул, — узнать, счастлива ли моя девочка.
— И все?
Она ненавидела его за это недоверие.
— Неужели вы и в самом деле полагаете, что я переступила бы ваш порог, не предупредив? — Она даже покраснела от негодования. — Здрасте, я биологическая мама вашей дочки, я тут проходила мимо, дай, думаю, зайду. Так, что ли? Помилуйте, я даже не знаю, известно ли ей, что она приемная дочь! Да за кого вы меня принимаете?
— Надо иметь мозги Эйнштейна, чтобы ответить на этот вопрос.
— Так она знает, что вы ей не настоящие родители? — прошептала Брайди, до хруста сжав сплетенные на коленях пальцы. Она вся подалась вперед, ожидая ответа.
— Послушайте, Брайди. — В его голосе появились какие-то новые нотки. Она быстро подняла голову и увидела в его лице что-то такое, что можно было принять за сочувствие. — Да, она знает, что мы ее удочерили. Мы с самого начала решили ничего от нее не скрывать. Мы считали, что так будет лучше.
Брайди прикусила губу, чтобы снова не разрыдаться.
— Вы понимаете, что это значит? — выпалила она. — Это значит, что по крайней мере она может догадываться о моем существовании.
— Да, и о человеке, который был ее отцом. Две слезинки капнули на ее стиснутые пальцы.
Брайди даже не пыталась смахнуть их.
— Понятно, — прошептала она.
Падди негромко произнес:
— Вы не спросили меня об одной вещи.
— Она счастлива?
— Я не о том. Вы не спросили, как ее зовут. Как мы назвали свою дочь.
У Брайди на глаза снова навернулись слезы.
— Так как вы ее назвали, Падди?
— Кристин. Кристин Мэри. Все зовут ее Крис.
Это явилось последней каплей. Брайди надо было побыть одной. Она лихорадочно искала пальцами ручку дверцы. Ее душили слезы, она хотела только одного — выскочить из машины. Падди схватил ее за плечо. Она резко сбросила его руку.
— Пустите! Я больше не могу!
Дверца открылась, она высунула ногу и тут же попала в лужу. Она с силой захлопнула дверцу, бросилась к своей машине и села за руль, инстинктивно нажав кнопку блокировки дверей (у нее был двухдверный автомобиль). Теперь она почувствовала себя в безопасности. Наклонив голову к рулю, она наконец дала волю слезам.
Сквозь рыдания Брайди услышала, как кто-то стучит в стекло. До нее дошло, что стук раздается давно. Она подняла голову. Дождь был уже не проливной, но ручейки стекали по ветровому стеклу. Падди кулаком колотил по боковому стеклу. Он был насквозь мокрый. Должно быть, он давно стоит здесь и смотрит, как она плачет.
Кто его просил?
Брайди опустила стекло и резко бросила:
— Я не собираюсь обивать ваш порог. Сейчас заправлюсь и поеду домой. Кланяйтесь миссис Корнби.
— Ну уж нет, — отчеканил Падди. — Больно все просто. А я хочу, чтобы, перед тем как уехать, вы дали мне слово, что не будете пытаться вступить в контакт с Крис.
— Вы считаете, что я настолько безответственный человек?
— Поклянитесь, Брайди!
Если бы взглядом убивали, он уже лежал бы бездыханным на асфальте. Брайди сердито отбросила волосы со лба и отвернулась от него.
— Я не сделаю ничего такого, что могло бы повредить моей дочери. Прошу этим довольствоваться, потому что никакие клятвы я давать не собираюсь.
Она повернула ключ зажигания, и на этот раз мотор завелся исправно. Но, пока она пристегивалась, Падди сунул руку в приоткрытое окно, поднял кнопку и открыл дверцу.
— Здесь я командую парадом, а не вы. Я отец Крис, — рявкнул он. — Вы говорите о заправке. Вы думаете, там ослы работают? Вы же вылитая Крис Корнби. Вы ходячая бомба замедленного действия, Брайди, и я требую, чтобы вы убрались из Гринвуда немедленно и обещали никогда не возвращаться сюда. Слышите? — Он повысил голос к концу своей речи.