Сказки Большого озера
– На работе, в офисе. – Марго говорила приветливо, но тихо, видимо, прикрывая рукой трубку, – я сейчас на совещании. Можешь позвонить чуть позже?
– Боюсь, что нет, – четко проговорил Майкл. – С Нэнси случилась беда. Она в Хайленде. Надо, чтобы твоя яхта вышла туда.
– Я поняла, – быстро ответила Марго. – Сейчас позвоню Яну, он должен быть на судне, и попрошу его выйти в Хайленд. Дам ему твой телефон, а ты запиши его номер. Держи меня в курсе дела.
После разговора с кузиной на душе у Майкла стало спокойнее.
Как хорошо, что есть такие надежные друзья, с улыбкой думал Майкл. От «Парусного берега» до Хайленд парка на моторе идти минут сорок, прикидывал он. Я буду там минут через пять.
Впереди уже показался глубокий изгиб бухты. Кроны высоких кленов колыхались на ветру.
Хорошо, что поднялся ветер, с облегчением подумал Майкл. Значит, Ян поставит паруса и добежит до Хайленда быстрее.
Подъехав к яхт-клубу и увидев будку охранника у ворот, с решеткой, окружающей территорию, Майкл мгновенно оценил обстановку.
Поставив машину на стоянку у решетки, он сразу увидел автомобиль Нэнси.
Пожалуй, тут надо потрудиться, чтобы проникнуть на территорию, подумал Майкл, дотронувшись до кобуры с пистолетом.
Охранник, видимо изнывая от безделья, сам вышел навстречу ему и встал у входа, расставив ноги. Это был здоровенный детина с бритой головой, который мог бы с большей пользой служить вышибалой в баре где-нибудь в Оклахоме.
– Мне нужен Вэл Клайв, – проговорил Майкл, подходя к охраннику.
Охранник сделал строгое лицо и оглядел визитера с ног до головы.
– Обычно члены яхт-клуба предупреждают о приезде гостей, – проворчал он. – Я позвоню ему сейчас, – нехотя добавил он. – Как вас представить?
– Я – Майкл Кин, его однокашник по университету, – весело сообщил сыщик.
Охранник зашел в будку и минуты через три вышел обратно, бросив на Майкла недоверчивый взгляд.
– Он сказал, что никого не ждет, – передал он ответ Вэла.
Майкл изобразил искреннее недоумение.
– Мы не виделись с Вэлом лет семь, – объяснил он охраннику. – Я тут проезжал мимо и, узнав от друзей, что он купил яхту, решил заехать по дороге. Пожалуйста. Позвоните еще раз.
Охранник хмыкнул, зашел в будку, но через две минуты вышел обратно с непроницаемым лицом.
– Мистер Клайв не сказал, что вас надо пропустить. – Этот ответ в устах грубоватого охранника прозвучал самой деликатной формой отказа.
Задумавшись лишь на мгновение, Майкл ткнул под нос доморощенному Церберу удостоверение частного детектива с печатью известного государственного учреждения.
– На каком причале стоит яхта Вэла? – Теперь в голосе Майкла была угроза и напор такой силы, что грозный охранник попятился, указав подбородком направление причала.
Майкл пошел в сторону причала быстрым шагом, почти бегом. Ступив на причал, возле которого стояло несколько яхт, он замедлил шаг, высматривая людей, у которых можно было бы спросить название яхты. Мелькнула надежда увидеть на какой-нибудь палубе Нэнси с мальчиком. Наконец он заметил загорелого молодого человека, поднимавшегося из нижнего отделения судна с банкой краски.
– Скажите, пожалуйста, – крикнул Майкл, – где стоит яхта Вэла Клайва и как она называется?!
Молодой человек кистью, которой он намеревался что-то красить, указал в самый конец причала.
– Обычно Вэл стоит на краю причала, яхта называется «Морской дракон», – ответил он. – Но, по-моему, рано утром яхта ушла в море…
Майкл вспомнил, что все яхтсмены озера Мичиган называли его морем. И, в принципе, они были недалеки от истины. По своим размерам, нраву и высоте волн при шторме Мичиган и другие Великие Озера ничем не отличались от настоящего моря.
Он кивнул в знак благодарности и быстро пошел к концу причала. Яхты не было. На самом краю причала сидел мальчик лет двенадцати и удочкой ловил рыбу. Он был так увлечен своим делом, что даже не обернулся на шум шагов Майкла.
– Дружище, – обратился тот к юному рыболову. – Ты знаешь яхту «Морской дракон», которая стояла здесь?
Мальчик нехотя обернулся.
– Знаю, – флегматично проговорил он, глядя на Майкла снизу вверх. – А что вы хотите?
Майкл кинул на мальчика невидящий взгляд, лихорадочно думая, что предпринять.
– Вчера вечером яхта еще стояла здесь, – добавил мальчишка и отвернулся, уставясь на удочку и, по-видимому, считая разговор законченным.
Майкл встал рядом с мальчиком на краю причала и, засунув руки в карманы, стал внимательно осматривать гладь озера до самого горизонта. На озеро опустилась дымка то ли смога, то ли тумана; видимость была невысокая – метров двести-триста. Вглядываясь в длинную дугу бухты, Майкл пытался рассмотреть все, что находилось по берегам. Это концентрировало внимание и помогало собраться с мыслями.
Что делать? Что делать? – лихорадочно билось в голове. Майкл не знал, что предпринять, и пытался зацепиться взглядом за что-нибудь на берегу, что помогло бы принять необходимое решение. И наконец его ищущий взор остановился на мачте с развевающимся надутым флагом-трубой. Такие обычно устанавливают на малых аэродромах, чтобы определить преобладающее направление ветра.
– Скажи, пожалуйста, там аэродром? – Майкл наклонился к флегматичному юному рыбаку, рукой указывая в сторону мачты с развевающимся флагом.
Мальчик молча кивнул, не удостоив его ответом. Тогда Майкл присел рядом с рыбаком и дружески положил руку ему на плечо.
– Мне очень нужна твоя помощь, – тихо, но твердо произнес он. – На яхте «Морской дракон» может совершиться преступление. И ты можешь помочь мне предотвратить его.
Мальчик быстро поднял голову и с интересом посмотрел на Майкла. Участие в детективной истории, кажется, вдохновило его, и он оторвал взгляд от своей удочки. В его глазах засветилось любопытство и желание поучаствовать в предотвращении преступления.
– Там небольшой аэродром, оттуда летают маленькие самолеты. Они за деньги катают людей. – Мальчик на одном дыхании выпалил вполне исчерпывающую информацию.
– Спасибо, – искренне поблагодарил его Майкл, вставая. – Значит, я еду в сторону Чикаго, потом налево. Там есть указатель?
– Да, там нарисован самолетик и написано что-то.
– Хорошо, спасибо, дружок. – Майкл потрепал мальчика по плечу и быстро пошел обратно.
Спустившись с причала, он ускорил шаг. Когда он возвращался через проходную, дорогу ему преградил тот самый ретивый охранник.
– Ну что, не удалось повидать однокашника? – с издевкой спросил он, пытаясь хотя бы таким способом отплатить за свое унижение.
Однако Майкл быстро прошел мимо него, не удостоив ни взглядом, ни ответом. Выехав на шоссе, он опять позвонил Марго. На этот раз совещание уже закончилось, и кузина сама ждала звонка Майкла.
– Хорошо, что ты позвонил, – быстро заговорила она. – Я хотела позвонить сама, но боялась сорвать тебе операцию. Я же не знаю, что ты там делаешь. Может быть, гонишься за преступником или сам убегаешь от преследования…
– Ладно, сейчас не до шуток, – буркнул Майкл. – Где там Ян?
– Он дежурит на яхте, как я уже сказала, но… – Марго сделала паузу и недовольно добавила: – Но он разобрал двигатель и перебирает его. Сказал, что все будет готово часа через два.
– В общем, я не знаю пока ничего, – пояснил Майкл. – Дело в том, что бывший муж Нэнси задумал какое-то злое дело и рано утром вывел яхту вместе с ней и сыном в море. И я не знаю, куда. Над морем туман. Я сейчас попробую взять напрокат гидроплан и все увидеть сверху.
– Майкл, расскажи все хотя бы в двух словах! – В голосе Марго прозвучали одновременно тревога и любопытство. – В чем, собственно, дело? С Нэнси что-то произошло?
– Надеюсь, что пока ничего, – ответил он, – хотя я ничего не знаю. Это длинная история. Но в двух словах: ее бывший муж, Вэл Клайв, преступник. Точнее – убийца. Он убил свою первую жену. Я боюсь, что он попытается убить и Нэнси, из-за ребенка, которого он хочет оставить себе.