Поцелуй змеи. Мир полон разведенных женщин
Глава восьмая
— Успокойся, расслабься, — сказал Рассел Хейз. — Я знаю, что она прекрасный человек, но коль не суждено, значит, не суждено.
— Мне осточертела твоя дурацкая философия, — обиженно возразил Майк. — Господи Боже! Я просто переспал с похожей на бледную луну блондинкой, и это толкнуло Клео на такой шаг!
— Если бы у меня была такая жена, как Клео, — ехидно сказал Рассел, — мне не нужно было бы спать со всеми подряд.
— Ерунда! Ты женился три раза, да и теперь не пропускаешь ни одной юбки.
— Да, но я не был женат на Клео.
— Прекрати, Расс, а не то я подумаю, что между вами что-то есть.
Рассел потягивал вино из стакана и ничего не отвечал.
— Я ее не понимаю, — резко сказал Майк. — Уехать, даже не поговорив со мной! Она относится ко мне как к обычному приятелю! Черт возьми, я же ее муж! Она не имела права бросить меня без единого слова!
— А почему бы и нет?
— Что значит «почему бы и нет»? Она моя. Мы женаты. Мы связаны брачными узами.
— Но не сексуальными, — сухо прокомментировал Рассел, — во всяком случае, так оказалось.
— А ты на чьей стороне?
— Я прекрасно понимаю вас обоих. Но, если хочешь знать мое личное мнение, вы друг другу не подходите. Так что, может, все и к лучшему.
— Чушь! То, что случилось однажды, не может погубить мою семью.
Рассел пожал плечами.
— Возможно, выбирать придется не тебе. Ты так долго вертел хвостом, что тебя должны были поймать.
— Ты — классный друг, очень понятливый. Послушай, когда я смогу найти ее и поговорить, все уладится.
— Очень надеюсь на это, — неискренне сказал Рассел, — действительно надеюсь. Но, зная Клео, я бы на твоем месте на это не рассчитывал.
— К чему эти змеиные подколки? Если кто-то действительно знает Клео, так это я.
— Может быть, ты не знаешь ее настолько хорошо, как тебе кажется.
— Господи, Рассел, что с тобой? Можно подумать, что ты рад тому, что произошло.
— Чему быть, того не миновать, — изрек Рассел.
— Да. И я объясню тебе, что будет. Я найду ее, поговорю, и все образуется.
Майк поехал домой. Ехидная улыбочка и высокопарные слова Рассела доконали его. Что он вообще понимает в серьезных отношениях? Три развода ничему его не научили.
Майк еще раз вызвал «Кэннет». Миссис Джеймс не приезжала.
Он скучал без нее. В квартире было пусто. Внимательно посмотрел на свадебную фотографию в серебряной рамке. Клео. Это лицо. Эти глаза. Это прекрасное, стройное тело с гладкой кожей. Длинные ноги. Маленькая ступня. Аккуратные ручки. Все в ней было высшего класса. Майку это нравилось. Она никогда не была вульгарной.
Впервые они встретились в Лондоне и почувствовали друг к другу влечение. Их познакомили, они погрузились в светскую беседу, пожирая друг друга глазами, которые вели свой тайный разговор.
Позднее, после вечеринки и выпивки на дискотеке он предложил ей поехать в отель. Клео вежливо отказалась.
Майк приготовился ждать. Всегда нужно играть, соблюдая определенные правила, прежде чем тебя впустят в кровать. Он понимал. Он ждал.
Когда они стали любовниками, она переехала к нему в Нью-Йорк. Это было временное соглашение: Майка не могло удовлетворить ничто, кроме женитьбы.
Но что-то не заладилось, и он оказался в постели с другими женщинами. Это началось через три недели после свадьбы.
Майк понимал, что нравится женщинам, и даже очень. Он не мог вспомнить, сколько их было у него, но явно много. В памяти остались лишь некоторые. Фэнни, потому что она заразила его триппером. Брук, потому что ей было шестнадцать и она забыла рассказать об этом до того, как они забрались в постель. Линда, потому что забеременела и требовала тысячу долларов на аборт. Ну и, конечно, Сьюзен, лучшая подруга Клео.
Секс с Клео был потрясающим, идеальным. Но ему хотелось делать то, что он не мог позволить себе с ней. Она была не сожительницей, а женой, и относиться к ней следовало соответственно. Он не хотел утомлять ее, поэтому и обратился к другим женщинам. Это вошло в привычку — как курение; он не в силах был отказаться ни от Клео, ни от любовниц.
До последнего раза ему все сходило с рук. Клео ни о чем не знала, и ей было хорошо. Теперь он чувствовал вину, но только потому, что, к несчастью, его поймали. Жизнь без Клео не может быть полной. Она нужна ему. Он хотел ее. Он всегда хотел ее так же сильно, как и в первый день.
Но где же она? Как могла она так поступить по отношению к нему?
Это несправедливо. Почему она оставила его? Клео прекрасно знала, что ему нужно объясниться, поговорить.
То, что она не захотела этого, уже было достаточным наказанием.
Он со злостью поднял трубку и в который раз набрал межгород:
— Я хочу поговорить с Лондоном. Миссис Клео Джеймс…
Глава девятая
Во франкфуртском отеле все было организовано по-немецки добротно. Вечер только начинался. Клео немножко выпила, выкурила сигарету и почувствовала себя значительно лучше.
Шеп Стоун стал абсолютно другим человеком, как только их самолет коснулся земли. В аэропорту при помощи одного только звонка он смог заказать для них персональную машину. В отеле Шеп предложил:
— Встретимся в восемь часов, в баре.
Он не сомневался, что ужинать они будут вместе.
Клео долго лежала в ванной, вымыла волосы, но не высушила их феном, и они черными завитушками обрамляли лицо. Чтобы распрямить их, ей обычно приходилось долго расчесывать волосы щеткой. Сейчас ее не волновало, как она выглядит. Пусть Шеп воспринимает ее такой, какая она есть.
Клео надела шелковую блузку и полосатый пиджак, сшитый в Нью-Йорке. С цепочки свисал нефритовый рожок, подаренный Майком на прошлое Рождество, пальцы украшали кольца из слоновой кости и нефрита.
— Потрясающе выглядите, — сказал Шеп в баре.
На нем была странная серая куртка, вся прошитая шнурками, которую он любовно называл «одеждой для гуляк».
Они пообедали в ресторане на крыше, там была прекрасная кухня и кошмарное кабаре.
Шеп старался развлечь ее и был очень внимателен. Она понимала, что в конце вечера обязательно последует приглашение выпить в его номере, и решила, что согласится.
Почему бы и нет? Когда ей придется обсуждать их проблемы с Майком, счет должен быть равным. Шеп Стоун — привлекательный мужчина, так что — око за око.
Он, естественно, пустился в длинные разговоры.
— Может быть, выпьем на посошок в моем номере? — предложил он.
«Мог бы и прямо сказать: не переспите ли со мной?» — подумала Клео.
Они спустились на лифте, Шеп позвонил из номера и заказал шампанское.
«Во всяком случае, он ухаживает с шиком», — подумала Клео, с улыбкой вспомнив, как однажды Майк откупорил бутылку шампанского и вылил содержимое на Клео, сказав, что поцелуями пить приятнее. Она улыбнулась своим воспоминаниям, а Шеп воспринял это как сигнал к атаке. Он стащил с себя куртку, крепко обнял Клео и начал целовать. Долго и грубо. Это напомнило ей о Расселе и неприятностях вчерашнего вечера. Клео вырвалась.
— Что случилось? — обиженно спросил Шеп. — У меня что, изо рта плохо пахнет?
Зачем он так сказал? Клео поняла, что никогда не ляжет в постель с мужчиной, который задал подобный вопрос.
— У меня страшно болит голова, — попыталась оправдаться она. Головная боль — вполне уважительный предлог.
Клео думала, что ее отговорка его образумит, но не тут-то было! Шеп внезапно расстегнул брюки и настойчиво потребовал от нее ласки.
Клео была в ярости. Господи! Сразу двое за одни сутки! Она ринулась к двери и выбежала, чуть не столкнувшись с официантом, который нес шампанское.
У себя в комнате она немедленно позвонила в кассу аэрофлота:
— Я не полечу завтра утром в Лондон. Зарезервируйте билет на первый самолет в Париж, а оттуда — на любой рейс до Лондона.