Чувственность
— О, я забыл! — Джошуа замахал руками. — В Швеции нет преступников, правда? Потому что все вы там коммунисты.
— Социалисты, — спокойно поправил Никалс.
— Голодранцы, — брезгливо поморщился Джошуа. — Неудивительно, что эти люди не имеют ни малейшего уважения к частной собственности!
И снова рассудительный голос Роналда прервал излияния судьи:
— Мистер Гарди, Никалс готов оплатить новый фонарь.
— Как будто у него есть выбор! — фыркнул Джошуа и в задумчивости потер подбородок. — Я собираюсь вычесть стоимость фонаря из его выходного пособия. Но это был очень дорогой фонарь, поэтому выходное пособие не покроет цены, — продолжил он. — Стало быть, тебе, Никалс, придется снова здесь работать. — Судья в упор посмотрел на шведа. — А это — то, чего ты ожидал, правда, Никалс? Ты хитрый малый, верно?
— Я уволился, — напомнил ему Никалс, глядя куда угодно, только не на Марибель. — И я не хочу снова здесь работать.
Вздохнув, Памела посмотрела на подругу и произнесла сладким голосом:
— Поскольку у тебя скоро появится ребенок, тебе нужна будет работа, Никалс.
— Памела! Он бросил меня. Это так типично для мужчин! — воскликнула Марибель и, переведя дыхание, объявила: — Я прекрасно выращу ребенка одна.
— Одна, — деревянно повторил Никалс.
— Марибель, — поспешно продолжила Памела, подходя к подруге, — если он не собирается помогать тебе растить ребенка, мы, конечно же, справимся без него. Но почему бы Никалсу не выполнять хотя бы часть его обязанностей? — уговаривала она. — Он мужчина, так что, разумеется, не станет нянчить ребенка. Но как насчет финансовой стороны дела?
Теперь уже у Никалса дернулась щека.
— Мужчины тоже могут нянчить детей.
— О, конечно, — отозвалась Памела так, словно откровенно в этом сомневалась.
— Нет-нет, Памела! — запротестовал Джошуа и зашарил по карманам в поисках трубки. — Я подумал хорошенько и решил, что, после того что устроил Никалс, он вряд ли может снова работать моим шофером. Но даже если допустить на мгновение такую возможность, этот человек все равно будет не в силах обеспечивать ребенка.
— Ага! — Никалс ткнул пальцем в сторону Джошуа. — Я поймал вас на слове, мистер судья! Моя работа не оплачивалась как следует, да?
— Вы согласились работать за эти деньги, — заметил судья Гарди. — Да и проблема сейчас не в этом. Давайте-ка посмотрим… — Он начал загибать пальцы. — Я вынужден буду заплатить рабочим за починку фонаря. Потом нанять человека, который очистит двор от разбитого стекла. А что, я должен быть уверен, что никто случайно не порежется…
Никалс потупился.
— Я уберу стекло.
— Конечно, уберете, — подхватил Джошуа. — Потому что, если вы не позаботитесь о том, чтобы ликвидировать причиненные вами разрушения, я подам на вас в суд. Что, разумеется, будет означать, что вы потеряете права гражданина и будете высланы…
— Папа! — воскликнула Памела. — Что ты говоришь? Почему бы тебе не успокоиться и не взять Никалса обратно… с большей зарплатой, чтобы он мог помочь Марибель растить ребенка?
Смуглая кожа Марибель побледнела.
— Он не хотел этого ребенка, Памела!
— Я этого не говорил! — запротестовал Никалс.
— А… — Джошуа вытряхнул трубку и принялся заново набивать ее табаком. — Вот правда и вышла наружу.
— Я никогда и не лгал, — возмутился Никалс. — И мне не нужна ваша зарплата.
— Нужна, — заявил судья. — И никак иначе!
Никалс в изумлении покачал головой.
— Вы, англичане… — пробормотал он. — Вы все сумасшедшие. Она ничего не сказала мне о ребенке. Я даже не знаю, мой ли он.
— Конечно, твой! — выкрикнула Марибель, возмущенно тряхнув головой. — Ты это знаешь прекрасно! И я пыталась сказать тебе, Никалс. Но ты постоянно исчезал. Всегда был в плохом настроении, усталый. Уезжал, не говоря мне, куда и когда вернешься — как будто у тебя есть другая женщина. Это единственное разумное объяснение, Никалс, Ты вернулся за своими вещами, потому что намерен жить с ней?
Никалс беспомощно смотрел на Марибель, то открывая, то закрывая рот. Но разъяренная испанка не давала ему вставить ни слова.
— Едва услышав о ребенке, ты тотчас же сбежал, — гневно продолжала она. — Уехал! Бросил меня! Так же, как мой отец бросил маму, когда она забеременела.
У Никалса снова задергалась щека, и он поморщился как от внезапной боли.
— Ты говоришь, я тебя бросил? — Он полез в жилетный карман, вынул оттуда красный бархатный футляр и вложил его в ладонь Марибель. — Я часто уезжал, потому что взял вторую работу. Вот поэтому я так уставал. Когда ты согласилась выйти за меня замуж, я начал копить деньги… на случай, если мы захотим завести ребенка. И я купил тебе кольцо с бриллиантом. Но когда ты не сказала мне…
Марибель нерешительно взяла футляр. Когда она заглянула внутрь, на ее глаза навернулись слезы. Она тихо произнесла:
— Ты уверен, что готов жениться на мне не из-за ребенка?
— Уверен, — решительно ответил Никалс. — Из-за тебя. — И помолчав, спросил: — Почему ты не сказала мне, что ждешь ребенка?
— Я боялась, что ты не любишь меня.
Никалс выглядел потрясенным.
— Такое только ненормальный может придумать! — Мгновенно осознав свою ошибку, он покачал головой. — Нет-нет, я не имел в виду, что ты ненормальная, Марибель!
Она тихо рассмеялась и вынула кольцо с бриллиантом.
— Ответ — да.
— О, Марибель, поверить не могу! — вскричала Памела. — Я так счастлива за тебя.
Она бросилась к подруге, но в этот момент Роналд схватил ее за локоть. Их взгляды встретились, и он указал глазами на дверь.
Довольный Джошуа направлялся к выходу. Притворная суровость исчезла с его лица: он явно добился, чего хотел.
— Зайди завтра в мой кабинет, чтобы мы могли обсудить твою зарплату, Никалс, — бросил он через плечо. — Скажем, в три часа, договорились?
— Поздравляю, — сказала Памела, понизив голос, в то время как Никалс надевал кольцо на палец Марибель.
Она не хотела уходить, но Роналд был прав: влюбленных лучше оставить наедине.
— Свадьба, — прошептала она, когда они вышли из кабинета. — У нас будет забот по горло. Думаю, мы могли бы устроить церемонию в саду, когда станет немного теплее. Сад можно украсить гирляндами. — Ее щеки разгорелись от возбуждения. — Может, поставим цветочный шест рядом с фонтаном?
Роналд хмыкнул.
— А Марибель ты спросишь?
Памела улыбнулась.
— О… может быть.
— Наш пострел везде поспел — это про тебя, знаешь ли.
— Это давно все заметили, — сказала она, смеясь, потом внезапно задумалась. — Вообще-то, ты прав: Марибель, возможно, захочет устроить церемонию раньше, чем начнет полнеть.
Роналд обнял ее рукой за плечи, легонько коснувшись пальцами ее шеи.
— Когда должен родиться ребенок?
— В конце августа. — Памела покосилась на него. — Марибель попросила меня быть крестной матерью.
— О лучшей крестной трудно и мечтать.
Они шли по пустому коридору.
— Хоть кто-то обрел счастье, — прошептала Памела, останавливаясь перед дверью своей комнаты. Помедлив, она вошла внутрь. Роналд безмолвно следовал за ней.
— Кто-то обрел счастье, — наконец сказал он. — Но это не ты, Памела?
Она мысленно прокляла его за то, что он с такой легкостью читает в ее душе.
— Я этого не говорила.
Роналд пожал плечами.
— Но ты это имела в виду.
— Может быть, — пробормотала она.
Желая избежать его пристального взгляда, Памела отвернулась и посмотрела через балконные двери в сад. За стеклом царила пасмурная ночь, изогнутые покрытые снегом ветви деревьев перечеркивали серое небо. Памеле захотелось плакать.
— Лупы не видно.
— Да… — Роналд положил руки на ее талию, и она глубоко вздохнула, ощущая жар его ладоней, согревающий ее кожу.
— Это может зайти слишком далеко, — сказал он.
— Это уже зашло слишком далеко.
Может ли она доверять ему? Поверить, что он не причинит ей боли так, как это сделал Том? Каждый раз, когда Памела видела Роналда, тысячи эмоций овладевали ею. И она ничего не могла с этим поделать.