Чувственность
— И никто не носит перчаток?
Роналд покачал головой.
— Итак, если найдем соответствующий отпечаток, мы узнаем, кто посылал письма.
Долгое время стояла тишина. Оба пристально смотрели друг на друга.
— Ты можешь сказать мне сейчас, — произнес Роналд, наклоняясь так близко, что ее волосы разлетелись в стороны от его дыхания. — Ты можешь сказать мне все, что знаешь, Памела. Если этот парень надевал перчатки, это может плохо кончиться. И я проверил: почерк не Фреда Хартона. Твой тайный поклонник не тот, кто посылал письма с угрозами.
Памела заметно занервничала.
— Что ты имел в виду, Рон, когда сказал, что это может плохо кончиться?
Несколько секунд Роналд рассматривал ее.
— Если бы только не было страха и вины в твоих глазах, Памела, — произнес он, не в силах сдержать гнев, — я бы поверил, что ты не знаешь этого человека. Не могу понять, что тревожит меня больше: то, что ты лжешь, или то, что кто-то может причинить тебе вред?
— Что заставляет тебя думать, что я лгу?
— Подозрение.
— Подозрение — еще не доказательство.
— Может быть, — ответил он. — Но только не в моем случае.
— Как это?
— Я никогда не ошибаюсь.
— А почему ты думаешь, что этот парень — злоумышленник?
— Влюбленные не надевают перчаток, когда пишут письма.
Он коснулся лица Памелы кончиками пальцев, борясь с желанием поцеловать ее снова. Губы женщины изогнулись в улыбке, но глаза остались серьезными.
— Они не надевают перчаток, — сказала она странным голосом. — До тех пор пока не начинают играть в доктора.
Роналд досадливо поморщился.
— Не отвлекай меня. Пойми: я исхожу из подозрения, что этот тип опасен. Если ты не скажешь мне больше, я превращу твою жизнь в ад. И я могу, милая, поверь мне. Но это не значит, что я не стану прослушивать твой телефон, следить за каждым твоим шагом, не приведу сюда полицию…
— Допустим, я знаю, кто он, — прошептала Памела. — И я могу дать слово, что он безобиден. Пожалуйста, — попросила она, — поверь мне, Рон!
Это искушение, подумал Роналд. Но мне платят за то, чтобы я докапывался до сути. И потом, когда я на работе, я могу полностью доверять только одному человеку — себе самому. Он обернулся к Памеле, посмотрел ей в глаза и неожиданно для себя пробормотал:
— Ты хочешь свести меня с ума… И у тебя это получается.
— Давай предположим, что я знаю, кто он, — снова зашептала она. — Он просто положил на меня глаз…
— «Положил глаз» — это для подростков, Памела. Тот, кто пишет тебе письма, имеет сексуальный опыт.
Она покачала головой.
— Только не со мной.
— Я поверю в это, когда встречусь с ним, — ответил Роналд, довольный, что она призналась хоть в чем-то. — Мне нужно знать его имя.
— Почему ты не можешь поверить мне? — пролепетала Памела. — Я даю тебе слово. Он не причинит мне вреда, клянусь!
Это было не то признание, которое Роналд ждал, но лучше, чем ничего. Он не будет знать отдыха, пока не встретится с этим человеком. И еще — у него была причина не доверять женщинам. Он не хотел, чтобы Памела стала еще одним разочарованием. Еще одной болью…
Роналд задумался, мысленно выстраивая новую гипотезу. Памела знает этого человека, но не может встречаться с ним в открытую — возможно, потому, что он занимает высокий пост или женат. Поскольку этот мужчина в курсе, что особняк Гарди находится под наблюдением, он надевает перчатки, когда пишет, не желая, чтобы его отпечатки были опознаны. Может, это банкир Ферман. Он известен в широких кругах и не хочет, чтобы его узнали. Как друг Джошуа Гарди, Хьюго Ферман давно знаком с Памелой, и она стремится защитить его… А вдруг банкир преследует ее, и она встречалась с ним прошлой ночью, чтобы попросить не писать больше писем?
— Я привык хорошо выполнять мою работу, Памела. И я найду его.
— Сомневаюсь.
— Он потенциально опасен. Я должен знать больше.
Памела начала злиться.
— Почему ты не можешь просто поверить мне?
— Потому что я обязан отчитаться перед моим начальством. — Но была еще и другая причина, побуждающая его докопаться до истины. — Я здесь, чтобы обеспечить твою безопасность, Памела. Я беспокоюсь за тебя…
— Пойми, моей жизни ничто не угрожает!
— Я должен в этом убедиться. И я собираюсь найти его.
— Он безобиден.
— Это я уже слышал. Как я сказал: поверю, когда встречусь с ним сам.
— Если ты встретишь его, — прошептала Памела, — ты поймешь, как глупо было твое упрямство, Рон. Ты узнаешь… узнаешь, что он для меня ничего не значит… — Она вздрогнула, потому что его язык коснулся ее губ. — Ты узнаешь…
— Ложь, — прошептал Роналд, но мысли его уже повернули в иное русло. Он думал о ней, желая только одного — оказаться с ней в постели, ощутить тепло ее тела. Роналд целовал ее и думал, как далеко может зайти мужчина, чтобы защитить женщину, с которой ему так хорошо. — Ложь, — прошептал он снова, сплетая ее пальцы со своими.
— Это не другой мужчина, — прошептала Памела. — Даю слово.
Роналд кивнул и прошептал:
— Пошли.
— Куда?
— Туда, где нам никто не помешает.
9
Роналд пинком закрыл дверь и зажег лампу. Он снял пиджак, повесил его на спинку стула, потом направился к кровати, на ходу вытаскивая рубашку из-под ремня. Памела задумчиво осматривала гостевую комнату, в которой редко бывала. Комната была обставлена так, как предложила когда-то ее мать, — голубой ковер и бежевые стены, с висящими на них пейзажами. Одна дверь вела в ванную, другая — в комнату поменьше, где на стене висели мониторы, показывающие помещения первого этажа. Прежде чем закрыть эту дверь, Памела внимательно изучила экраны и спросила:
— Шпионишь?
— Памела, — сказал Роналд, качая головой, — я просто благоразумен. Это моя работа. Экраны здесь для твоей же безопасности. Ночью, если кто-нибудь обойдет охрану, ты сможешь запереться и позвонить в полицию с находящегося здесь телефона.
— А если кто-то перережет основной провод? — спросила она, стараясь прогнать страх. — Твои ребята действительно предусмотрели все? И почему мы пошли в твою комнату, а не в мою?
— Подальше от твоего отца. Хотя я уверен, что он ушел к себе на третий этаж.
Памела не смогла сдержать усмешки.
— Означает ли это, что ты намереваешься произвести много шума?
— Только если некая женщина разбудит во мне зверя.
— Гмм… — Она игриво посмотрела на него и сделала вид, будто задумалась. — И что же это будет за зверь? Лев? Тигр? Может, горилла?
— Сороконожка… Точнее, сорокоручка, — сообщил он и многозначительно покосился на кровать.
Страх прошел, а тело сладко заныло, когда он опустился на нее. Памела глубоко вздохнула в предвкушении блаженства. Откинув голову на подушку, она рассматривала Роналда в приглушенном свете лампы.
— Все еще жалеешь, что это была я, а не Марибель тогда, в постели?
Вспомнив, как они впервые оказались вместе, Роналд рассмеялся.
— Нет. Если бы ты была Марибель, Никалс убил бы меня. При данном раскладе я, по крайней мере, остался жив.
— Ага. Итак, ты использовал меня для личной защиты?
— Ты стоишь целого арсенала.
Памела изогнула бровь.
— Это комплимент?
— А как ты думаешь?
— Спасибо. — Ее глаза внезапно затуманились, когда она подумала про Марибель и Никалса. — Они такая прекрасная пара!
— Если уж на то пошло, мы тоже не плохи.
— Я бы хотела, чтобы ты мне верил, — вдруг сказала Памела, коснувшись рукой его темных волос.
Роналд в свою очередь нежно провел кончиками пальцев по ее щеке — это было как прикосновение весеннего ветерка. Он посмотрел ей в глаза.
— Верить тебе… — задумчиво произнес Роналд. — Это не так-то просто. Один раз я уже встретил лицемерную женщину.
Радуясь, что он не упомянул о письме, Памела обвила руками его шею.
— Любой жизненный опыт полезен, если мы извлекаем из него урок.