Как подсказало сердце
Вульф уже почуял хозяйку и нетерпеливо вертелся у ворот загона. Казалось, он всегда знал, что делает Бригитта каждую минуту. Раньше, когда она уезжала из поместья, он, даже если был привязан, вырывался и догонял ее. Бригитта не могла шагу ступить без Вульфа. Но теперь она сидела дома, и он тоже.
Девушка открыла ворота, улыбнулась собаке, наклонилась и обняла. Ее длинные шелковистые косы упали на большую голову Вульфа. Она не надевала полотняную накидку, как другие женщины в Берри, не хотела стеснять косы.
Бригитта обычно носила домотканую коричневую рубашку, а в теплую погоду — хлопчатобумажную, выкрашенную в голубой или желтый цвет. И зимой поверх нее она надевала что-нибудь бледно-голубое или темно-голубое.
— Ты должен сказать спасибо Алтее за то, что она меня отправила к тебе.
Вульф тявкнул, повернув голову в сторону дома, и набросился на еду.
Бригитта рассмеялась, села рядом с ним, прислонившись к ограде. Все имение — со скотным двором, с домишками слуг, садами окружала каменная стена толщиной в два фута. За многие века она почернела, сохраняя раны от военных баталий. При жизни Бригитты родной дом ни разу не подвергался осаде, а вот ее деду пришлось выдержать несколько сражений, чтобы защитить это поместье. Ее отец в молодости пережил немало нападений, в последние двадцать лет — ряд схваток с сарацинами. Бригитта посмотрела поверх деревьев фруктового сада и вдруг подумала, что последний раз, когда она видела их в цвету, ее жизнь была совсем другой. Еще год назад рядом были и Квентин, и Мэвис. Поместье, в котором она прожила всю жизнь, перешло Квентину, а за ней оставалась доля, которую она могла получить после замужества. Теперь все вокруг принадлежит ей, но она ничем не может распоряжаться. Она должна выйти замуж, или владение поместьем перейдут к графу Арнульфу.
Бригитта задумалась о своем наследстве. Ее поместье — это акры плодородной земли в Центральной Франции, леса, полные дичи, богатая деревня. В течение двадцати семи лет все это принадлежало ее отцу, Томасу де Лоруа.
Дом славился своим великолепием. Лорд Томас построил его сам на том же месте, где некогда стоял тот, что сгорел во время налета упрямейшего вассала графа Арнульфа. Половина деревни, расположенной близ дома, тоже сгорела, погибло много людей. Плетеные и мазаные деревенские домики легко было восстановить, но слуг — не вернуть. С годами деревня снова разрослась.
На голом холме, в полумиле к северу высилась сторожевая башня.
Бригитта посмотрела на высокую башню, освещенную полуденным солнцем. Там родился Квентин. Неподходящее место для родов, но первая жена Томаса де Лоруа осматривала склады, когда начались схватки.
Лорд Томас женился на Леони из Гасконии вскоре после того, как стал вассалом графа Арнульфа. Госпожа Леони была дочерью безземельного рыцаря, но ее бедность не помешала барону влюбиться. Она подарила ему много радостей и прекрасного сына. Но их счастье оказалось кратким: когда Квентину исполнилось четыре года, его мать отправилась в Гасконию на свадьбу своей сестры Друоды — та выходила замуж за чиновника Валафрида. На обратном пути, близ Аквитена, ее убили мадьярские бандиты.
Томас едва не умер от горя, и граф Арнульф, опечаленный тем, что его любимый вассал почти на краю могилы, заставил его жениться на красавице Розамунде из Берри. После того как прошло время траура, Томас ввел в дом молодую жену. Прехорошенькая Розамунда покорила его сердце. И ее щедрое приданое пришлось кстати для дальнейшего процветания Лоруа. Найдется ли на свете какой-то другой мужчина, которому довелось так искренне любить двух женщин и с каждой обрести счастье?..
Через несколько лет Розамунда родила дочь, которую назвали Бригиттой. Уже в грудном возрасте всем была очевидна ее величественная красота. Квентину исполнилось восемь, он служил пажом у графа Арнульфа и одновременно учился военному искусству. Бригитта росла счастливым ребенком. Она купалась в родительской любви. И сводный брат Квентин обожал ее, хотя она видела его лишь во время редких наездов домой. Она любила его, как единокровного брата.
Жизнь, казалось, сулила только радости, но когда Бригитте исполнилось двенадцать лет, умерла ее мать. Беда не приходит одна. Квентин, за два года до этого посвященный в рыцари, вскоре отправился с графом Арнульфом на Святую Землю. Отец успокаивал Бригитту, как мог, хотя и сам очень горевал. За эти годы он ужасно избаловал ее. Бригитта сделалась надменной, раздражительной и за это была наказана — через три года умер отец.
К счастью, Квентин вернулся домой в 970 году, вскоре после смерти барона, и стал владельцем поместья. А через несколько месяцев появились Друода с мужем. Они умоляли Квентина принять их. Он не мог отказать своей тетке и ее мужу. Друода олицетворяла собой кротость и непритязательность. Бригитта едва ли замечала ее присутствие в доме, разве что за столом. Брат все время жил дома — это то, что было необходимо Бригитте. Они помогали друг другу пережить смерть отца.
Несколько месяцев спустя аббата монастыря в Бургундии похитили сарацины. Граф Бургундии был взбешен и обратился за помощью к соседям. Сарацины терроризировали юг Франции и все западные перевалы через Альпы почти целое столетие. Граф Арнульф никогда не подвергался нападению сарацинов, но Бургундия нужна была ему как союзник, поэтому своих вассалов и их рыцарей он послал сражаться с сарацинами. Среди них оказался и Квентин.
Квентин пришел в восторг! Жизнь рыцаря — это война. А он уже год, как не делал ничего, достойного рыцаря. Он взял с собой вассалов и их людей, половину солдат из сторожевой башни. Дома остались лишь сэр Чарльз, сэр Эйнхард, старые и больные, и сэр Стеффен, один из домашних рыцарей.
Итак, в одно прекрасное утро Квентин уехал. С тех пор Бригитта не видела своего брата. Она не могла сказать точно, когда Хью, сквайр Квентина, привез известие о его гибели. Она знала только, что это случилось через несколько месяцев после того, как она оправилась от предыдущего потрясения. Ей отчетливо запомнились слова Хью:
— Господин Квентин пал, когда мы атаковали пиратов близ реки Роны.
Боль, казалось, поселилась в душе навсегда. Бригитту ошеломила череда смертей в семье, и она не замечала перемен, происходящих в доме. Она не думала о том, почему не вернулись вассалы Квентина. Мэвис пыталась открыть ей глаза на то, как изменилась Друода. Но Бригитта ничего не видела. И только когда обнаружила Вульфа запертым вместе с другими собаками, она кое-что стала понимать. Впервые она поняла, что Друода вовсе не та женщина, за которую себя выдавала.
— Не надоедай мне по пустякам. У меня в голове дела поважнее, чем твоя собака, — сказала она высокомерно.
Бригитта вспылила:
— По какому праву?..
— По всем правам, — отрезала Друода. — Твой брат был единственным твоим родственником, и теперь я здесь хозяйка. Ведь ты — девица, нуждающаяся в опекунстве. Само собой разумеется, что опекунами будем назначены мы — я и Валафрид.
— Нет! — воскликнула Бригитта. — Моим опекуном будет граф Арнульф! Он представляет мои интересы!
Друода была на шесть дюймов выше Бригитты, и она придвинулась к ней, нависла, словно толстая башня.
— Детка, едва ли у тебя есть право голоса. Разве ты не знаешь, что девицы не выбирают себе опекунов? Если бы у тебя не было родственников, тогда граф Арнульф как сеньор твоего брата мог бы стать твоим опекуном. Но ты не одинока, Бригитта, — Друода улыбнулась и самодовольно добавила: — У тебя есть мы с Валафридом. Так что графу Арнульфу придется назначить нас твоими опекунами.
— Я с ним поговорю, — уверенно ответила Бригитта.
— Каким же это образом? Тебе не разрешено покидать имение без сопровождения. А я уж прослежу за тем, чтобы никто не смог с тобой поехать. И граф Арнульф здесь не появится. Он ведь не знает, что Квентин мертв.
Бригитта задохнулась от гнева:
— Почему до сих пор не известили его о смерти брата?
— Я подумала, что лучше подождать, не спешить, — беззаботно сказала Друода. — До тех пор, пока ты не будешь помолвлена. Нет нужды беспокоить столь занятого человека поисками подходящего мужа для тебя. Я вполне в состоянии с этим справиться.