Зимняя любовь
— Мне некуда спешить, — Флетч взял стул и сел напротив.
Некоторое время они молча смотрели друг другу в глаза.
— Интересно, как часто заваливает сюда Адам Белтран после того, как Жоли засыпает?
— А вот это не твое дело. Я же не спрашиваю, как часто приходит к тебе Милли, — Лора старалась говорить спокойно, хотя это давалось ей с большим трудом. Иногда ей казалось, что сердце не выдержит и разорвется.
— А это не секрет. Она приходит ко мне каждый вечер.
Лора держалась из последних сил, чтобы внешне выглядеть безразличной.
— Ну и что? Разве ты не счастлив от этого?
— Наверное, ты хотела сказать: «Разве она не счастлива?»
— Ничего подобного! Ты — хищный лесной волк, ты думаешь только о себе! Кому ты можешь принести счастье? — Лора готова была зарыдать.
— Продолжай, не останавливайся. Ну, какой я еще?.. Только не делай вид, что тебе не понравилось то, чем мы занимались с тобой в конюшне. Или ты уже забыла об этом?
«Нет, не забыла», — ответила мысленно Лора. И тут же память вернула ее в тот вечер, женщина вдруг вспомнила прикосновения губ и рук на своем теле и почувствовала, что совершенно теряет контроль над собой. Ее дыхание стало прерывистым, на шее запульсировала жилка.
Флетч молча наблюдал за ней, чувствуя, что тоже невольно возвращается в тот вечер.
— Лора, — голос его звучал хрипло, но нежно, — я никак не могу выбросить тебя из головы. Черт возьми, что ты со мной делаешь! Я все время думал о тебе, — он взял ее за руки и притянул к себе. — Зачем ты связалась с этим Белтраном?
Лора раскрыла рот от удивления. А Флетч, не давая ей опомниться, поцеловал ее в губы. Это был поцелуй, исполненный нетерпения и страсти.
Лора попыталась освободиться от рук, сжимающих ее крепким кольцом. «Ему нужно всего лишь мое тело, — с горечью думала она. — Нельзя поддаваться, иначе потом опять буду жалеть».
Однако все ее попытки освободиться оказались тщетны. Флетч прижимал ее все крепче и крепче. Ее руки слабели, мысли путались, по телу пробежала мелкая дрожь. Она почувствовала, что сдается.
— Не надо, Флетч. Пожалуйста... Я не хочу этого...
— Нет, хочешь! — Флетч целовал ее, быстро расстегивая платье и высвобождая ее грудь.
— Нет... Нет... — едва слышно шептала Лора.
— Да! Да? — Флетч был уверен и настойчив, покрывая ее тело поцелуями.
Наконец, Лора перестала сопротивляться, с силой обняв его.
— Не отпускай меня, милая! — с жаром шептал Флетч, обдавая ее лицо горячим дыханием. — Сделай так, как умеешь только ты. Доставь мне удовольствие...
Лора ласкала его все увереннее. Флетч застонал от наслаждения. Затем подхватил ее на руки и отнес в спальню.
Здесь они помогли друг другу окончательно раздеться, не прекращая ласки. В их движениях чувствовалась поспешность людей, сгорающих от страсти и нетерпения.
— Как ты красива! — выдохнул Флетч, опускаясь перед ней на колени.
Они так долго не были вместе, что хватило всего нескольких минут, чтобы наступила разрядка. Но они не отпускали друг друга, словно пытаясь за один вечер вернуть все упущенное. Какие же они были глупые, что так долго сдерживали себя, не давая выхода своей страсти! Зачем было мучить друг друга, если им так хорошо вместе?! Они упивались своей близостью, стараясь слиться друг с другом воедино, насколько это возможно...
— Спасибо, дорогая, — прошептал Флетч, укладывая Лору на кровать.
Она улыбалась ему, чувствуя себя на грани блаженства.
— Странно, но ты все еще такая скованная — как в первый раз...
Лоре вдруг захотелось рассказать ему всю правду: и про себя, и про Жоли. Она уже мысленно подбирала слова, настраиваясь на разговор, как вдруг Флетч оставил ее, перевернувшись на спину. Он лежал, напряжено уставившись в потолок. Что-то его явно обеспокоило. Лора потянулась к нему, чтобы обнять, помочь справиться с проблемами. Но тут в люльке заворочалась проснувшаяся Жоли, и матери пришлось поспешить к ней.
Флетч встал, оделся и молча вышел, захватив с собой корзину с едой для Тейлора. Лора заплакала, потрясенная столь внезапной переменой его поведения. «Я снова вела себя, как дура, — с горечью думала она. — Позволила ему использовать меня и тут же отбросить за ненужностью...»
ГЛАВА 9
— Мне очень нравится этот темно-зеленый цвет, — Лора развернула ткань на столе. — Молодец, что ты его выбрала. Он прекрасно подходит к твоим карим глазам.
— На самом деле его выбрал Дэниэл, — застенчиво уточнила Мэйда. — Он тоже сказал, что зеленое подойдет к моим глазам.
— Твой муж постоянно заботится о тебе, — Лора разложила выкройки, — тебе с ним крупно повезло.
— Да, — Мэйда внимательно следила за движениями рук подруги. Ей нравилось смотреть, как Лора колдует над ее будущим платьем. — Но ведь и я отвечаю ему тем же. Многие удивляются, как я могла выйти замуж за человека намного старше меня. Не верят, что я действительно люблю его. Если бы они знали, из какого ада вытащил меня Дэниэл!
Лора вопросительно посмотрела на подругу, удивившись ее последним словам. Мэйда вздохнула:
— Мне было всего четырнадцать лет, когда моего отца зарезали в драке ножом. Его звали Том Хендерсон. Мать даже не успела толком проститься с ним, как у нас в доме поселился этот охотник, Фестус Картер. Правда, она знала его давно. Но это все равно не давало ему права так себя вести. Мать разозлилась и приказала ему немедленно убираться. А он в ответ рассмеялся ей в лицо и нагло заявил: «Женщина, тебе не выжить в Канаде одной, без мужчины!» Потом схватил ее за руку и поволок в спальню. Я слышала, как мама кричала: «Убери руки! Не трожь меня!» А потом он ударил ее — я догадалась по звуку. После этого ужасно заскрипела кровать... Затем опять его голос: «Перестань орать — не то хуже будет. Иди и приготовь мне поесть!»
Бедная мать! Ей было так стыдно передо мной, когда она выходила из спальни. Картер шел следом за ней. Я подбежала к маме, пытаясь прижаться к ней, но это животное с такой силой шлепнул меня, что я упала на пол, и он с довольным видом уселся в любимое кресло отца и заорал: «Подойди сюда и сними мне ботинки!» С тех пор это стало моей постоянной обязанностью. Кроме того, я всегда должна была быть у него под рукой. Или ногой — так точнее... А мама готовила ему еду и удовлетворяла все его прихоти.
Пока не выпал снег, он постоянно брал меня с собой на охоту. Он боялся, что мы с мамой могли сбежать от него, и таким образом лишал нас этой возможности.
А потом Картер стал приводить с собой разных мужчин. Чтобы расплатиться со своими долгами, он заставлял маму спать с ними. В такие минуты я лежала, забившись в угол и желала ему смерти и всяких напастей. Я ненавидела его всей душой.
Так продолжалось всю зиму. Мама таяла на глазах, становясь все тоньше и бледнее. Картер перестал брать меня с собой на охоту, потому что знал, что теперь у нее не хватит сил убежать.
Потом наступила весна и мама заболела воспалением легких... Спустя два месяца она умерла...
— Дорогая, мне искренне жаль, — Лора смотрела на подругу глазами, полными горечи и сострадания.
— Я еще не закончила, — остановила ее Мэйда движением руки. — Позволь, я расскажу тебе все до конца. И больше мы не будем к этому возвращаться. Надеюсь, что когда-нибудь я все же смогу забыть все эти ужасы!
Лора кивнула, и Мэйда продолжила:
— Когда похоронили мать, я решила, что мне надо убежать от отчима. Но я не представляла, как это сделать. Куда отправиться? У кого укрыться?
Я сидела у костра, когда Картер подошел и вдруг спросил: «Сколько тебе лет, девочка?» «Четырнадцать», — ответила я, не понимая, зачем ему это знать. «Черт возьми! — воскликнул он. — Да ты уже совсем взрослая! Твой маленький рост ввел меня в заблуждение. Тебе уже давно пора зарабатывать деньги! — он поднял меня на ноги. — Иди в кровать, я сделаю тебя женщиной. Ты должна быть готова развлекать моих друзей, раз твоя мать уже не в состоянии этим заниматься».