metal heart (ЛП)
— Я поцелую тебя, — пожимает плечами Робин. — Я точно не собираюсь целовать моего бывшего парня-на-вечер Чака.
— Эй!
— Что?
— Если ты не заметила, Тед только что позаботился о том, что теперь мне некого целовать в полночь.
— Какая разница? — говорит Робин. — Я и тебя поцелую.
— Отлично, — ухмыляется Барни, и добавляет, — чур, я второй! Оставлю Теда тебе на разминку.
— Ах, так? — они уже спускаются по пожарной лестнице, когда Тед резко оборачивается. — В таком случае, удачно насладиться моими объедками, Барни.
Робин взрывается от хохота, а Барни изумленно глядит в спину ушедшему Теду.
Когда все наполняют бокалы, Тед просит прощения у Лили за испорченную вечеринку, она обнимает его и извиняется в ответ за то, что обижалась на него. Все хором считают последние секунды, и внезапно наступает 2010-й. Они чокаются бокалами после сопливого тоста Маршалла и Лили об их первой устроенной новогодней вечеринке, об их новом доме, и так далее, и тому подобное. Робин сдержанно целует Теда, улыбается ему и говорит «С новым годом». Он мило улыбается в ответ, и когда они обнимаются все впятером, Робин не может представить ничего более правильного.
А затем Барни оказывается прямо перед ней, берет её за плечи:
— Как же мой поцелуй, Щербатски?
Робин не может сдержать улыбку и наклоняется вперед, чтобы коснуться его губ своими. Ей нравится, как от него пахнет сегодня, поэтому она позволяет себе приблизиться к нему несколько ближе, чем должна бы. Барни скользит рукой по её шее, и Робин совсем немного приоткрывает рот, превращая поцелуй в чуть менее невинный.
Когда они отрываются друг от друга, то Робин замечает удивленно уставившегося на них Теда. Позже, когда перед уходом все помогают Лили и Маршаллу убирать со стола, Тед как можно более непринужденно говорит:
— Это был довольно серьезный поцелуй.
— Я была довольно серьезно пьяна, — отвечает Робин и, чтобы избежать дальнейших расспросов, спешит на кухню. Втроём они берут такси до дома. Вероятно, из-за близости Барни, тепла его тела рядом с её, Робин думает о том, чтобы поехать к нему, но тут же прогоняет эту мысль. Это было бы слишком странно, учитывая Теда на переднем сидении.
Комментарий к Споткнуться (1) Мэйсиз (Macy's) - большой торговый центр в Нью-Йорке на пересечении 34-й улицы, Шестой авеню и Бродвея.
(2) Сент-Клауд (St. Cloud) - город в Минессоте, откуда родом Маршалл.
(3) Бра́йант-парк (Bryant Park) - парк в Мидтауне на Манхэттене между Пятой и Шестой авеню и между 40-й и 42-й улицами.
(4) Байдвайзер (Budweiser) - пивной бренд.
(5) Поцелуй в Новый год - популярная традиция, согласно которой с наступлением Нового года необходимо поцеловать в губы человека противоположного пола, чтобы избежать одиночества в наступившем году.
========== Падать ==========
Волею случая они проводят отпуск вдвоём.
Не в том смысле, что оба споткнулись и оказались на одном и том же самолёте, конечно же; это было бы слишком глупо. Всё начиналось как групповая поездка для всех пятерых на Карибы в шикарный отель, сеть которых не так давно поглотила компания Барни и Маршалла. Разумеется, «всё включено» с грандиозной скидкой, поэтому каждый умудрился отвязаться от работы в начале февраля, чтобы «положить начало новой „семейной“ традиции». Маршалл уже в красках представлял, как их с Лили будущие дети строят песчаные замки на пляже вместе с Тедом-младшим, пока взрослые закидываются коктейлями в баре у бассейна. Это звучало так здорово, что даже Робин была в восторге.
Но всего за пару недель до отъезда выясняется, что отцу Маршалла требуется операция на сердце. Они с Лили тут же срываются в Минессоту, чтобы помочь, так что остаются только Барни, Тед и сама Робин. Им не привыкать, такое в последнее время происходит нередко, с тех самых пор как Маршалл и Лили становятся всё больше и больше похожи на скучную и жалкую женатую пару.
Однако, затем фирма Теда как никогда близко подбирается к реальному контракту на постройку нового здания библиотеки Корнуэльского университета, и это, разумеется, отличный шанс для него проявить себя, так что Тед умоляет отпустить и его.
— Но вы все равно должны поехать, — убеждает Тед после бутылки пива и тонны извинений. — Солнце и песок никуда не денутся, и я знаю, как тяжело тебе, Робин, было взять отпуск.
Именно так они с Барни и багажом оказываются вдвоем в лобби шикарного отеля, щурясь от слишком яркого солнца.
— Знаешь, я порой забываю, как много неба в мире. Я имею в виду, в Нью-Йорке у меня ощущение, что я не выхожу на улицу, даже когда я не в здании.
— Ага, — Барни листает брошюры, которые взял на стойке регистрации, не слыша ни слова, из того, что говорит Робин. — Я, кстати, взял нам общий номер. Там две спальни, так что будет проще тусить вместе. К тому же там вид на океан, а еще в нём есть джакузи. Что скажешь?
— Отлично.
И это действительно так; в глазах рябит от ярких тропических красок: огненно-красного, сочного зеленого, искрящегося золота. Робин оставляет чемодан на кровати, а сама открывает двери и выходит на балкон, где смотрит на синие волны.
— Здесь круто! — произносит Барни позади Робин.
— Пляж выглядит потрясающе! Не терпится уже поплавать в океане.
— Ага, — Барни потирает шею ладонью. Его волосы всё ещё взъерошены после перелёта, и Робин не может не отметить, как ему идёт лёгкая неряшливость. Блондины редко привлекают Робин, но Барни всегда был исключением. И ещё каким исключением. Они стоят в неловком молчании всего мгновение, когда Робин решает послать всё к чертям.
— Хочешь заняться сексом?
Расстегнутый ремень Барни оказывается на полу с фантастической скоростью:
— Боже, ты ещё спрашиваешь…
Барни всё ещё тяжело дышит; с каждым вздохом его плечо слегка касается руки Робин, щекотя её кожу.
— Это было что-то! Ты сама себя переплюнула, Щербатски.
— Ага. Это было… тонизирующе, — когда она вернётся в Нью-Йорк, то обязательно купит себе такие же простыни. — А кровать просто офигенная.
Барни поворачивается на бок, опираясь головой на согнутую в локте руку.
— То есть я только что снёс тебе башню потрясным сексом, а ты восхищаешься кроватью?
— О, Барни, это был лучший секс в моей жизни, — закатывает глаза Робин.
— Именно так, — пальцы Барни нежно перебирает её волосы. Вентилятор под потолком кружится успокаивающе-гипнотически, и Робин пытается выровнять собственное дыхание, подстроившись под его ритм. Барни же зачарованно наблюдает, как в процессе поднимается и опадает её грудь.
Почему-то сердце Робин пропускает удар.
И она не знает, зачем делает это. Она перекидывает ногу, оказываясь сверху Барни, наклоняется и губами касается сначала пульсирующей вены на его шее, затем подбородка, уголка рта. Его дыхание прерывается. Должно быть, это какое-то временное помешательство.
— Я упомянула офигенность кровати, потому что думаю, было бы жаль не воспользоваться ею на полную катушку, пока мы здесь.
Барни улыбается, а его ладони, скользящие вверх по её спине, заставляют Робин трепетать от удовольствия.
— Хм, интересное предложение. Напоминает статью 186 Кодекса Братана, которая гласит, что «моногамия приемлема в единственной исключительной ситуации: при отпуске, который длится десять или менее дней».
Он просто ненормальный.
— И почему это? — спрашивает Робин, слегка прикусывая Барни за шею.
— Я рад, что ты поинтересовалась, — он притягивает её за плечи ближе, так, что Робин полулежит на нём. — Курортный роман гарантирует отсутствие каких-либо обязательств после, если ты заводишь его с кем-то, кто живёт дальше пятидесяти миль от твоего постоянного места жительства. К тому же, учёные доказали, что количество раз, что ты занимаешься сексом с женщиной, прямо пропорционально степени непристойности, которую она позволит проделать с ней в постели. Так что нужно кончать искать приключения, если хочешь больше кончать. Как тебе моя игра слов?