Гармана
Никор помрачнел.
— Он мой враг и должен умереть. Так сказали служители неба.
— Он друг Владетеля и хочет ему добра, — возразил Лоэр.
— Он прибыл из Сурта.
Никор подошел к барьеру и долго молчал, глядя вдаль.
— Если Лэр хорошо знает этого человека, — наконец сказал он, — и уверен в его добром ко мне расположении, я велю освободить его. А Лэр пусть сейчас идет отдыхать.
— Прежде чем уйти, Лэр хотел бы напомнить Владетелю о том, что у него много коварных врагов и следовало бы принять неотложные меры для безопасности. Это очень важно!
— Успеется. Лэр много знает и не откажет в помощи. — Никор снова повернулся спиной. — А теперь ступай к себе, тебя проводят…
Лоэр послушно вышел.
8. ГНОФОРЫ
Войдя в новую комнату, он долго размышлял о взаимоотношениях, сложившихся у него с Никором, думал и об обещании вылечить его. Правда, последнее не слишком беспокоило: давать по глотку обычной воды с добавлением какой-нибудь чепухи для вкуса. Гар говорил, что больного излечивает не столько лекарство, сколько вера в него. Конечно, хотелось бы видеть друга здоровым, а найти с ним общий язык — дело будущего. Через час Никор навестил Лоэра и попросил обещанное лекарство. Тот сказал, что еще не время и что первую порцию он получит перед обедом, затем поинтересовался судьбой Буна Харта. Никор забыл о нем и, чтобы исправить оплошность, вызвался сам идти в подземелье. Харт был освобожден. Оставшись с ним наедине, Лоэр попросил его срочно известить Гара Эрганта о том, что Виния Эроб — злейший и коварный враг и что записка, которую она предъявила примэрату, была написана не ей, а другому человеку, пока она не успела натворить непоправимых дел. Бун Харт вызвался тотчас пуститься в путь.
Перед обеденным часом Лоэр сходил в дворцовый сад, сорвал несколько цветков жасмина и розы и приготовил настой. Попробовал на вкус. Получилось что-то ароматное, но ужасно горькое и пресное. Разбавил водой, подмешал немного соли, попробовал снова. Вроде ничего, пить можно. В конце концов, хуже от такого снадобья не будет. Никор проглотил напиток с жадностью и пожалел, что его так мало.
— А горьковат, — сказал он, причмокивая. — И отдает жасмином.
— Да, — согласился Лоэр. — Жасмин для запаха, чтобы не вызвать у Владетеля неприятного ощущения.
Никор остался доволен снадобьем, даже повеселел. Когда Лоэр хотел удалиться из палаты, он молча усадил его в кресло и сказал:
— После твоего ухода я много думал, Лэр. Не надо нам с тобой расставаться. Ты мне зла не хочешь, верю. Хочешь помочь избавиться от моих врагов. Согласен ли помогать мне по-прежнему?
— Согласен, если твои дела будут направлены не во вред людям.
— Лэр сомневается?
— А разве Владетель не отправил свое войско против Северных племен?
Никор вздохнул и склонил голову. Помолчал.
— Если Лэр даст согласие, я назначу его первым советником и вторым начальником войска. Самым главным начальником войска останусь я. А теперь мне бы хотелось видеть Лэра на обеде: придут наместники богов и, думаю, беседа с ними будет весьма занятной.
— Это те, которые выходили на балкон?
— О нет. Те уже давно брошены на ужин шакалам. Другие.
— Прогнал бы ты их, пока не поздно, Владетель!
— И тогда Лэр согласится помогать мне?.. Я подумаю. Подумаю… Так приходи на обед, буду ждать.
Лоэр явился первым. Но не успели они сказать друг другу и двух слов, как командир стражи доложил о прибытии служителей неба. Лоэр стал рядом с сановниками. В зал вошли четыре гнофора, среди которых был и Беф Орант. Он скользнул взглядом по лицу Лоэра, и тот сразу понял, что первосвященник осведомлен о присутствии своего опасного врага. Сердце Лоэра забилось сильнее, и кровь на мгновение ударила в голову… Эх-х, почему они встретились здесь, а не в поле!..
— Да благословит небо дни повелителя Юга! — с вкрадчивой улыбкой произнес суперат и снова, будто нечаянно, взглянул на Лоэра.
Гнофоры вторили вразнобой:
— Велики боги, создатели и податели всех благ!
Гости уселись напротив Никора, и Беф Орант все с той же улыбкой сказал:
— Нас послали к тебе всевышние, Владетель, с доброй миссией, с великой помощью народу твоему. Они сказали: «Хвала мудрому, неукротимому духу, который, как буря, сметает все на своем пути и который враждебен к пребывающем в дремоте болотам!». Они сказали: «Знатная битва — вот что освящает всякую цель! Война — это новые земли, это новые богатства, это новые почести Владетелю Юга!»
Лоэр не выдержал и невинно спросил:
— А что, теперь другие боги, наместник? Ведь раньше-то они отговаривали от войны!
Щеки Бефа Оранта слабо порозовели, но улыбка не сошла с его лица. Он продолжал:
— Всевышние просили напомнить тебе, Владетель, что только тогда любили твои предки жизнь, когда окровавленные мечи подобно грому звучали на ратном поле. Тусклым казалось им солнце долгого мира, а сам долгий мир позорным и тяжким. Боги! Как вздыхали ваши предки на заржавевшие мечи!
— Уж не хотите ли вы… — Лоэр попытался подстроиться к витиеватой речи гнофоров. — Не хотите ли вы для Владетеля наихудшей доли? Не жаждете ли завести его в горные стремнины и обманчивые бездны?
Никор икнул раз, другой и замахал руками:
— Лэр, Лэр!..
Беф Орант помрачнел.
— Слушая твоего сановника, Владетель, можно подумать, что всякая надежда на доброе миновала. В его речи хлябь сумрака и уныние удушливого воздуха.
— В тебе много духа чар, главный наместник, — сказал Никор, потупясь, — и я не понимаю, почему мой сановник не хочет слушать твоих мудрых речей. Я велю ему замолчать. Говори!
— Мудра и твоя речь, Владетель Юга! Она подобна улыбке весны, и, как весна, дает нам надежду на процветание твоего племени.
Никор стал икать не на шутку. Гости смутились и замолчали. Лоэр принес чашу с водой и велел Никору выпить девять маленьких глотков. Тот повиновался.
— Послушай, Лэр, — шепнул он жалобно, — я рыгаю этим самым… твоим жасмином.
— Так это хорошо, Владетель! — весело отозвался Лоэр. — Это то, что требуется!
— Правда? Ну, и слава богам! — Никор перестал икать и снова обратился к Бефу Оранту: — Ты меня покорил, наместник, и я благодарю тебя за доброе расположение к моим подданным. А что скажет Лэр?
— Ты запретил мне высказывать свои суждения, Владетель.
— Сейчас разрешаю.
— Я должен говорить правду или красиво лгать, как наши гости?
— Лэ-эр!
— Разини существуют для воров, Владетель. Это все, что я хотел сказать тебе!
Все замерли в ожидании взрыва. Но взрыва не произошло. После непродолжительного молчания Никор сказал, глядя в пол:
— Ступай в свою палату, Лэр, и не смей выходить без моего разрешения!
Ах, как ругал себя Лоэр за невыдержанность, за прямолинейность, за неумение вести спокойный, уклончивый разговор, постепенно захватывая инициативу!
Он вышагивал по широким мраморным плитам от стены к стене и казнил себя мыслями о том, что фактически предоставил суперату полную свободу действий, суперату, который знает о его присутствии и который отныне будет стремиться к избавлению от соперника, к завоеванию еще большего доверия у Гела Никора…