Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник)
Марле показал на стакан, который уже опустошил, где по остаткам на дне можно было определить «Американо 505».
— То же самое.
Гарсон ушел. Андерс холодно посмотрел на своего друга.
— Итак? — спросил он сверхлюбезным тоном.
Марле сжал губы и предостерегающе поднял руку.
— Полегче… — сказал он. — Я, может быть, сорвал твой райский вечер, но не стоит из-за этого так переживать. А заодно предупреждаю тебя, что и ночь может пройти впустую.
Андерс принялся набивать свою трубку с соответствующими выражениями.
— Ты знаешь Гонконг? — невинно продолжил Марле.
Андерс рассмеялся.
— С условием, что это будет щедро оплачено на двоих, я согласен…
— Сожалею, — прервал Марле. — У меня нет ни малейшего желания посылать тебя туда. Просто дело в том, что история, которую я хочу рассказать, там начинается.
Андерс кончил набивать свою трубку и тщательно раскурил ее.
— Наркотики?
Марле кивнул.
— Кажется, то, что нас интересовало, прибыло, — ответил он. — Ты знаешь, что у нас есть несколько осведомителей, которые указывают на перемещение известного груза. Большинство из них работает одновременно и на Бригаду по борьбе с наркобизнесом, но сейчас они обратились к нам.
— На каком уровне? — вмешался Андерс.
Марле поморщился.
— Слишком низком, чтобы этим можно было воспользоваться, — сказал он, — но что-то там кроется…
Двое подростков вошли в кафе. Девушке было не Польше пятнадцати лет, из-под ее сверхкороткой юбчонки торчали панталоны. Они уселись через три столика. Удостоверившись, что молодежь не подслушивает, а занята совершенно иным, они все же понизили голоса:
— Уже несколько дней, как в Бригаде узнали, что неделю-две назад на рынке появились свежие наркотики, — объяснил Марле. — Обычно ловкачи пускают такой слух в надежде получить немного карманных денег за наш счет.
Он на мгновение прервался, чтобы прикурить сигарету.
— На этот раз, кажется, все значительно серьезнее, — продолжил он. — Информатор на редкость точен и не распыляется попусту, включаясь лишь в особых случаях.
Тем временем молодые люди буквально слились в страстном поцелуе. Нечего и думать, что они подслушивают.
— Второе, — продолжал Марле, — вчера вечером пришили мальтийца в поезде, прибывшем из Вентимильи. Удар ножом в спину. Работа специалиста.
Он какое-то время помолчал, затем продолжил:
— Типа звали Джованни Мартелло. Полиция определила, что он сел в поезд в Марселе, где предыдущей ночью сошел с корабля, прибывшего из Гонконга.
Андерс навострил уши.
— Не хочешь ли сказать, что в его багаже полно наркотиков?
Марле покачал головой.
— Нет и нет, — ответил он. — Даже ни транзистора или фотоаппарата, привезенного тайком. Паспорт в порядке, и все такое.
— Тогда в чем дело?
Марле улыбнулся.
— Норвежское грузопассажирское судно «Тор Ярфальсен», — объяснил он. — Он отправился морем, а мы узнали, что один из стюардов был осужден несколько лет назад за перевозку опиума. Всего несколько пакетов наркоты. Доказательства были неубедительны, и он получил по минимуму.
Андерс покрутил стакан, который поставил перед ним гарсон. Он внимательно наблюдал за льдом, скользящим по стенкам под действием центробежных сил.
— Если я правильно понял, стюард провез наркотики для мальтийца, — предположил он. — Затем по прибытии того нашли продырявленным, и к тому же без груза…
Марле вздохнул.
— Я согласен, что, может быть, это притянуто за уши, слишком мало мы знаем, — признал он, — но это вполне возможно.
Андерсу все казалось малоубедительным.
— Есть еще кое-что, о чем я еще не сказал, — добавил Марле. — Мы нашли женщину, ехавшую в том же вагоне, что и мальтиец, и вышедшую, как только поезд прибыл. Старая сова, которая занимается только тем, что следит за ближними, чтобы удостовериться, моют ли они шею по утрам.
Он выждал немного, чтобы подчеркнуть важность своих слов.
— Она провела с мальтийцем последний отрезок пути и клянется всеми святыми, что у того было три чемодана, когда она покидала купе. А нашли рядом с трупом только два…
Андерс сунул нос в свой стакан. Если это так, то натянутая версия Марле становилась гораздо весомее.
— Она могла ошибиться.
Марле покачал головой.
— По-моему, ей можно верить. Она очень точно описала багаж Мартелло, даже не глядя на него. Это в точности совпадает с тем, что нашли.
Он выпил глоток своего «Американо 505».
— По ее словам, исчезнувший чемодан был большого размера, с металлическими накладками по углам, — заключил он. — Совсем иного образца, чем два других.
— Мог он принадлежать другому пассажиру? — поинтересовался Андерс.
— Маловероятно, — ответил Марле. — Старая сова и мальтиец были одни в купе от Лиона.
— И как он?
Марле рассмеялся.
— Вдова высшего офицера, известная фамилия, — сказал он. — Мне пришла мысль — один шанс из тысячи, что она имеет отношение к делу. На всякий случай за ней следят, но уже можно утверждать, что это ничего не даст.
Андерс подумал о том же. Мгновение они помолчали. Затем он посмотрел на своего компаньона.
— Чего, собственно, ты ждешь от меня? — спросил он ровным голосом.
Марле слегка занервничал.
— Мне хотелось бы, чтобы ты взял интервью у одного типа, — в конце концов ответил он.
Андерс нахмурил брови.
— Вам не хватает эффективности?
Марле перекатывал упаковку «Кэпстэна» на столе, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
— Не достает кредита, — заявил он. — Одним словом, тип — большой гурман…
— Иначе говоря, ты надеешься, что дядюшка Сэм заплатит, чтобы кто-то таскал для тебя каштаны из огня? — иронизировал он. — Я думал, что от юношеских иллюзий ты давно излечился.
Офицер СТР еще не сказал всего, ибо в его взгляде сверкнули огоньки.
— Это еще не все, — начал он. — Если наши сведения точны, количество наркотика превосходит французские потребности… В таком случае это должно тебя заинтересовать вплотную…
Андерс слегка кивнул.
— Я понял…
Пути поставки наркотиков в Америку начинаются всегда в Европе, и в первую очередь во Франции. Если количество наркотиков действительно значительно, можно с уверенностью сказать, что большая часть будет подготовлена к отправке в Штаты.
Работа Андерса в Париже и состояла в отыскании таких поставщиков, чтобы закрыть источники поставок в Новый Свет.
— Имя твоего человека? — спросил он.
Марле тщательно скрывал улыбку удовлетворения.
— Эмиль Лорио, — объявил он. — Проезд Клиши, номер 7. Это сразу за Веплером, ты не ошибешься…
Андерс подумал о Беатрис, ожидавшей его в квартире в Нейи. Вернувшись однажды, он найдет, что птичка окончательно улетела…
— Наш контакт?
— Как обычно, — ответил Марле. — Я полагаю, ты будешь у себя?
Андерс вздохнул.
— Надеюсь…
Глава 6
Было около одиннадцати, когда Андерс уселся в свой «BMW» серо-стального цвета и направился по улице Токевилль, чтобы попасть на бульвар Батиньоль. Миновав железнодорожный мост, он задумчиво покосился влево на здание, в котором находилась местная СТР. Ему не терпелось узнать, завел ли его Марле понапрасну или наживка, сунутая ему под нос, соответствует действительности.
Как бы там ни было, он не задержится с уточнением.
Пять минут спустя он припарковался на самом бульваре, сразу же за площадью Клиши. Такая удача в это время…
Как и каждый вечер, более-менее праздничная толпа слонялась под неоновыми вывесками пивных и кабачков со стриптизом. «Ночной Париж» не знает плохой погоды.
Андерс проверил дверцы, прежде чем отправиться дальше.
Ночная толпа всегда одинакова. Слоняющиеся провинциалы и простофили из-за границы; проститутки всех мастей на охоте; бездельники арабы, недвусмысленно косящиеся на женщин и не стесняющиеся в комментариях; уличные торговцы запрещенной порнографией; развязная молодежь, готовая сесть на иглу; кутилы, продолжающие прожигать жизнь.