Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник)
Ничего нового…
Андерс дошел до площади, затем пошел по проспекту Клиши и свернул направо, в первый переулок. Настоящая кишка, узкая и плохо мощенная. Витрина книжной лавки освещала вход в переулок. Дальше — темнота.
По привычке Андерс осмотрел окрестности. Ничего необычного: несколько небрежно припаркованных машин, в глубине — тускло освещенный фасад.
Дом номер 7 был старым, грязным и изрядно обшарпанным. Мгновение поколебавшись, Андерс решил все же войти. С трудом пытаясь найти кнопку звонка, он в конечном счете нажал наугад на что-то непонятное.
Входная дверь была не заперта. Консьержка, если там была консьержка, должно быть, спала в своем логове или совершала поход по ближайшим бистро.
Но в данном случае Андерс ошибся. Возле лестницы зажегся свет и занавеска, закрывавшая стеклянную дверь, отодвинулась, за ней появился подозрительный и вопрошающий глаз.
— Кто там? — обеспокоенно спросил сиплый голос.
Андерс не собирался называть цель своего визита.
— Эмиль Лорио?
— Второй, напротив, — проворчала старуха, опустив занавеску.
Андерс услышал еще несколько скрипучих реплик:
— Невозможно телевизор спокойно посмотреть!.. Настоящий проходной двор!.. Посмотрите…
В доме не транжирили электричество. Андерсу пришлось поискать кнопку, чтобы вновь зажечь свет. На каждую лестничную площадку выходило три двери, одна из которых вела в туалет, общий на этаж. Если посмотреть на ширину дома, можно представить себе размеры квартир. Даже во времена его постройки роскошью тут и не пахло.
Полоска света выбивалась из-под двери, расположенной напротив лестницы на втором этаже. Звонка не было. Андерс постучал несколько раз в дверь.
Ничего… Изнутри не доносилось никаких звуков. Андерс вновь постучал, сильнее.
Безрезультатно.
Или Лорио заснул, оставив свет, и крепко спит, либо вышел, оставив свет непогашенным. Может быть, всего на несколько минут.
Андерс собрался постучать в третий раз, но лампа вновь погасла. Он выругался сквозь зубы. Не будет же он заниматься подобными шуточками всю ночь…
Не зажигая света, Андерс достал из портфеля маленький железный инструмент типа ключа с подвижными бородками. Надо действовать достаточно быстро, ибо консьержка может забеспокоиться и выйти вновь.
После трех безрезультатных попыток язычок повернулся в замке. Андерс толкнул дверь и вошел.
Квартиру составляли две маленькие комнатки. Узенькая прихожая и столовая-кухня-гостиная. Свет падал оттуда.
Никого не было, кроме большой крысы, тут же скрывшейся под сундуком. Узкая грязная постель, покрытая наполовину разорванными рисунками на бумаге. Кислый запах потаи затхлости заполнял комнату. Лорио не помешало бы тщательно вычистить себя, а заодно и жилище.
Андерс посмотрел на беспорядок, царивший в комнате. Бесполезно терять время на осмотр. Все, на что он мог надеяться, — это подцепить блох. Он вернулся it гостиную, поколебался. Здесь тоже не стоит возиться с обыском. Лорио был не из тех, кто ведет дневник или заваливает комнату компрометирующими бумагами.
Самое простое — подождать. Андерс уселся на стул и вынул трубку, опасаясь облокотиться о крышку стола, серого от пыли. Вскоре слащавый вкус табака перебил затхлый запах комнаты.
Потекли минуты.
По прошествии получаса Андерс решил, что дело слишком затягивается. Образ Беатрис, гасящей свет после долгого бесплодного ожидания, стоял перед главами. Он готов был все бросить и уехать. Но трезво рассудил, что это было бы слишком глупо. Лорио не должен очень задержаться. Надо набраться терпения и разобраться, чтобы не возвращаться еще раз.
Спустя еще четверть часа трубка, которую он нервно покусывал, погасла. Андерс поднялся, вспомнив, что удобства находятся на лестнице.
На цыпочках, чтобы не беспокоить консьержку, он вышел из квартиры, открыл дверь с известными буквами…
И выругался. Место было уже занято.
Даже никогда прежде не встречая его, Андерс с первого взгляда понял, что это Лорио. Тот валялся между умывальником и стеной, одна рука на крышке унитаза, голова повисла на грудь.
Мертвец…
Андерс выключил свет и вздохнул. Крови Лорио почти не потерял, только на рубашке расплылось красное пятно. Четкая рана на уровне сердца. Убийце не понадобилось наносить второй удар. Смерть была мгновенной.
Здесь тоже работа специалиста. Андерс тут же сопоставил картину с убийством Джованни Мартелло на Лионском вокзале.
Мысль Андерса лихорадочно работала. Совпадение, конечно, не случайно. Это подтверждало, что версия Марле была верна. Или, по меньшей мере, существует нечто настолько важное, что могло бы оправдать смерть двоих людей.
Он не мог оставить Лорио там. Владелец второй квартиры, вне всякого сомнения, пожелает утром воспользоваться помещением. Будет лучше, если он избежит такого сюрприза.
Взяв под мышки труп, Андерс поднял его и принялся втаскивать в квартиру. Потом бесшумно вернулся удостовериться, что не осталось следов крови, — здесь все было в полном порядке.
Нахмурив брови, Андерс изучал безжизненное тело. Слишком поздно… Если он и знал что-то интересное, те, кто ликвидировал его, проследили, чтобы не осталось улик. Полиции, конечно, придется просеивать содержимое всей квартиры…
Носовым платком Андерс принялся протирать все предметы, которых он мог коснуться. Служба идентификации уже обладает замечательной коллекцией отпечатков, вовсе нет необходимости оставлять там и свои.
Тихо прикрыв за собой дверь, он спустился на цыпочках.
Если Марле испортил ему вечер из-за этого, он ему отплатит подобным же образом. Пусть тот разбирается с трупом. Что касается его, Андерс надеялся, что сделал все возможное. Если он решит не поднимать шума, то Лорио пролежит еще какое-то время, прежде чем будет найден. Судя по всему, уборщица приходит отнюдь не каждый день. Окна консьержки были темными. Андерс бесшумно направился к выходу. По описанию, которое она даст полиции, те далеко не уйдут. Бояться нечего.
Надо срочно позвонить Марле, чтобы предупредить его. В этот час пивные на площади Клиши были еще открыты. Андерс направился к проспекту.
Он не сделал и десяти шагов, как почувствовал надвигающуюся опасность.
В тот же миг два силуэта в непромокаемых плащах вышли из тени и направились к нему. Андерс инстинктивно повернулся к ним лицом.
Рука вынырнула из кармана плаща. В ней блеснул револьвер с глушителем на стволе.
— Убирать тебя еще не время, — выдохнул один из них. — Потому давай без приключений…
Его невыразительное лицо говорило, что он ни на секунду не задержится с выстрелом. Когда Андерс осторожно поднял руки на уровень плеч, он кивнул своему компаньону. Тот обошел Андерса, не пересекая линию огня, и долго ощупывал, остановившись на кармане с трубкой. Этот тоже специалист.
— Оружия нет, — сказал он, отойдя на безопасное расстояние.
Первый убрал пистолет в карман плаща, но руки не вынул. Андерс отметил, что комок в горле уже прошел. При таких аргументах не сопротивляются. Оставалось только следовать за ними.
— Шевелись! — бросил брюнет сквозь зубы.
В сопровождении двух мужчин Андерс, опустив руки, отправился в путь.
Он тотчас понял, с кем имеет дело. Блондин был слишком расфуфырен и слишком недвусмысленно покачивал бедрами. Андерс внутренне вздохнул. Те самые! Парочка самых опасных убийц на криминальном рынке.
Они достигли освещенного угла проспекта Клиши.
— Направо!
Еще был народ на улице, но Андерс не питал никаких иллюзий. Если бы он и попытался что-то предпринять, твердый предмет под боком тут же рассеивал все сомнения.
— Без фокусов!
Их машина, черный «DS», была оставлена немного дальше по проспекту. Блондин открыл дверцы и уселся на заднее сиденье. Второй подтолкнул глушителем Андерса.
— Садись!
Андерс подумал, что пришло время высказать свое мнение:
— А если я не пожелаю? — спросил он. — Вы можете объяснить мне, чем это кончится?