Страна волшебных туманов (СИ)
― А я уже подумала, что слишком изменилась.
Эдвард кашлянул. Ещё бы! Из угловатого нескладного бесёнка выросла настоящая красавица, да ещё такая смелая. Диана почувствовала, что в зале затих шум, и сотня любопытных глаз была устремлена на неё. Поэтому, взяв мужчину под руку, она буквально оторвала его от стены и потянула за собой в парк. Луна ярко освещала дорожки, выискивая в золотистых волосах красавицы серебряные прядки, которые сияли, как звёзды в лунную ночь.
― Я так рада, что встретила Вас тут, сэр. Вы часто бываете при дворе?
Эдвард тряхнул головой.
― Я воин. Моё место на поле боя, а не в душных залах.
― Да? И что тогда Вы тут делаете?
Мужчина тяжело вздохнул.
― Карл призвал меня. Мне кажется, король решил устроить мою личную жизнь.
― И это Вас пугает?
Эдвард сжал кулаки.
― Пугает? Нет. Это меня просто бесит. Я думал, что сам найду себе жену по своему усмотрению.
― У Вас уже кто-то есть на примете?
― Пока у меня не было времени общаться с дамами. Но я ещё не старик.
Диана подошла к лавочке и встала на неё. Теперь она была с собеседником одного роста. И это избавило её от необходимости задирать голову при каждом взгляде в его сторону.
― Меня тоже призвал король и по той же причине. Поэтому мы с матерью покинули наш замок и родственников во Франции, у которых гостили несколько лет. Карл считает, что в свои восемнадцать я стала древней старухой. Вам так тоже кажется?
Восемнадцать. Они познакомились восемь лет назад. Боже! Как же она изменилась. Эдвард не мог оторвать взгляда от её сливочной груди, которая теперь была на расстоянии одного вздоха от него.
― Вы мне не ответили. И куда Вы смотрите, сэр?
Мужчина неохотно отвёл взгляд.
― Вы не старая, миледи. Вы прекрасная девушка, и, думаю, на Вашу руку уже выстроилась очередь.
Диана положила изящную ручку на его широкое плечо.
― А ты? Ты бы хотел взять меня в жёны?
Эдвард закрыл её миниатюрную кисть своей огромной ладонью.
― Хотел бы я жениться на тебе? Возможно, но, боюсь, я не столь высокородный кавалер. Вряд ли Ваши родственники согласятся.
Девушка положила вторую руку на его плечо и, прикрыв глаза, нежно поцеловала растерянного мужчину. Эдвард стоял, как статуя, боясь пошевелиться. Он чувствовал, как её мягкая грудь упёрлась в его твёрдую и мускулистую, как нежная кожа её щеки соприкасалась с его обветренной и загорелой, а маленький острый язычок проник между его губами. Эдвард вздрогнул и отпрянул. Диана пошатнулась на лавочке, но удержала равновесие.
― Я что-то сделала не так? Простите. Я изучала искусство поцелуя только по книгам и, наверное, не очень преуспела. Возможно, я причинила Вам боль?
Боль? Да! Ещё какую! Эдвард чувствовал тупую боль в паху. Он был рад, что в парке было сравнительно темно, и его выдающийся орган был надёжно скрыт под полами камзола.
― Ты играешь с огнём, девушка. Если бы на моём месте был бы не столь благородный человек, как я, ты бы уже лежала в тех кустах на спине и считала звёзды.
― Но я просто хотела поблагодарить тебя за то чудесное спасение.
― Не хитри.
― Ладно. Я не могу позволить королю выбирать мне мужа. Я хочу выбрать его сама. И я выбрала его восемь лет назад. Я хочу тебя.
― Что?
―Ты мне подходишь.
― Ну, ты даёшь!
― Так ты согласен?
Эдвард нервно снял её с лавочки и крепко взял за плечи.
― Нет, не согласен. Моя жена должна быть простой женщиной, любить простой уклад жизни, а не блеск дворцов и приёмов. Она должна быть покорной, но храброй, образованной и умной. Она должна любить смеяться и доверять мне. И тогда мы поладим.
Диана рассмеялась.
― Так это же всё про меня. Я совсем не сложная. Я люблю дурачиться и очень смелая. Ты же мог сам в этом убедиться. Я ненавижу дворцы, за исключением Инвернесса, пожалуй, и я с удовольствием буду жить в маленьком замке.
Мужчина молчал.
― Почему ты молчишь? Может, ты сомневаешься в моём образовании?
Эдвард вдруг понял, что ему совсем не важно её образование, смелость, покорность и чувство юмора. Тем, что сейчас реально имело значение, были эти манящие пухлые губы, эта пышная грудь, вздымающаяся от частого дыхания и эти бездонные голубые глаза. Он переместил руки на её талию и крепко прижал к себе. Медленно Эдвард наклонился и прижался к её губам, которые тут же раскрылись, впуская его в себя, честно и смело. Да, она была неопытной и невинной в вопросах поцелуев, но стремилась научиться всему. Её язык начал повторять движения его, туманя мозг мужчины и подталкивая к дальнейшим действиям. Эдвард нашёл её грудь и проник вглубь корсета. Нащупав крошечный сосок, он стал нежно массировать и пощипывать его. Диана выгнулась и застонала. Проложив дорожку из поцелуев от её уха до ключицы, он расслабил тугой лиф платья и втянул жемчужину в горячий рот. Девушка застонала. Она покачнулась, и упала бы, если б Эдвард крепче не прижал её к себе. Мужчина сел на скамейку, усадив Диану к себе на колени, и тут же пожалел об этом. Её крепкие ягодицы проецировались точно на его восставшую плоть, порождая совершенно бредовые желания.
― Диана!
Девушка тут же отпрянула. Вскочив на ноги, она поправила платье и волосы и довольно улыбнулась.
― Это мама. Я должна идти. Встретимся после полуночи.
Она быстро побежала во дворец, приподняв свои пышные юбки, а Эдвард ещё долго сидел на скамейке, пытаясь успокоить кипящую в жилах кровь. «Встретимся после полуночи!» Где встретимся? Он глубоко вздохнул и пошёл вслед за скрывшейся девушкой.
Он не увидел Дианы в зале. Поблуждав по коридорам дворца, Эдвард отправился в свою комнату и, не раздеваясь, улёгся на кровать. Сон не шёл. Что он натворил? Юная соблазнительница чуть не утащила его в кусты, а он чуть не поддался искушению. Но почему он не смог держать себя в руках? Где его хвалёное самообладание, выработанное годами? И как он мог уступить невинной девушке, даря ложные надежды, если даже не знал, кого для него приготовил король. В какое положение он может поставить Диану? Эдвард решил, что такого больше не повторится. Сначала он должен узнать желание короля.
Туман спустился на город, надёжно спрятав и луну, и звёзды. Вокруг царила звенящая тишина. И тут что-то привлекло его внимание. Слабый шорох за дверью. Эдвард был воином и слышал то, что другие не слышали. Подкравшись к двери, он резко распахнул её, держа наготове кинжал. Мягкий отблеск тонкой свечи озарил волшебные черты лица. Диана даже не отпрянула от разъярённого мужчины. Казалось, свирепый воин шести фунтов роста, вооружённый клинком совершенно не испугал её. Она молча стояла, кутаясь в тёплый плащ с капюшоном. Эдвард огляделся по сторонам и быстро втащил девушку в комнату.
― Что Вы тут забыли, миледи, в такой час? Вы даже не представляете, что случится, если кто-то обнаружит нас вместе. ― Прошипел он сквозь зубы.
Девушка широко улыбнулась.
― Никто не обнаружит меня у Вас. Моя мать сейчас… В общем, у неё аудиенция с королём… до утра. Я просто подумала, что, если у нас всё произойдёт, Карл обязательно поженит нас.
― Не обязательно. Он может найти способ послать меня на виселицу, а тебя в монастырь, девушка.
Диана взглянула на мужчину глазами, полыми слёз.
― Этого не будет. Король ― мой отец, хотя официально, я дочь графа Деверо. Карл любит меня. Он не позволит сделать меня несчастной.
Эдвард прижал девушку к себе и ощутил, что под плащом на ней ничего не было.
― Тогда для начала, узнаем королевскую волю, а сейчас ты вернёшься в свои покои.
Диана вырвалась и, скинув плащ, осталась в тонкой кружевной рубашке.
― Нет. Я решила расстаться со своей девственностью сегодня, и я сделаю это. Мама говорила, что раньше мужчины были сильными и властными. Они покоряли женщин, похищали их, брали силой, а потом завоёвывали. Для них не было преград. А ты виселицы испугался. Не переживай, если дело дойдёт до этого, я выкраду тебя прямо из-под носа палача и спрячу в Инвернессе.