Страна волшебных туманов (СИ)
― Что с тобой случилось? Опять обморок?
Сашка приняла вертикальное положение и потёрла локоть, которым умудрилась-таки удариться о камень.
― Постой. ― Девушка сняла ботинки и носки и босиком побежала вдоль стены. ― Тут должна быть калитка.
И, действительно, в самом углу виднелась небольшая дверь. Навалившись всем телом, Саша открыла её и оказалась за пределами замка. Она с удивлением рассматривала знакомые места, которые столько раз видела во сне. И даже огромный куст чертополоха казался ей до боли родным. Вот сейчас с той стороны, от реки, к ней помчится её таинственный незнакомец, обнимет, защитит, уведёт отсюда в свой радужный мир. Сделав несколько шагов, она остановилась. Нет, незнакомец из снов не появился. Но на мосту она увидела мужчину. Высокий, плечистый, темноволосый. Казалось, он наблюдал за ней, не решаясь приблизиться. Осознав, что таращиться на человека было просто неприлично, Саша сделала несколько шагов назад, и скрылась в стенах замка. Она даже не была уверена, существовал ли этот мужчина на самом деле или просто привиделся в её больном воображении.
Кристиан не мог отвести взгляда от незнакомой девушки, которая появилась у стен замка. Нет, она не походила на принцессу из его снов хотя бы потому, что её волосы были коротко острижены и спускались на плечи тёмными каштановыми локонами. Кожаная куртка и широкие голубые джинсы тоже не вязались с образом средневековой красавицы. А вот глаза… Мужчина находился слишком далеко, чтобы определить их цвет, но, готов был поклясться, что они голубые, как ясное июльское небо. Девушка остановилась и несколько мгновений пристально разглядывала его, а потом словно спохватившись, кинулась прочь. В этот момент Крис заметил, что она была босой.
― Свен! Я была тут во сне много раз. Я узнала это место. А там, ― она махнула рукой в сторону реки, я видела призрака. Он похож на Эдварда, хотя, возможно, мне так только показалось…
― Ты имеешь в виду Эдварда Гранта?
― Да. Я узнала его имя в последнем своём видении.
― Только не говори, что в твоём сне тебя звали Дианой.
Сашка оторопела.
― Но это так.
― Диана Деверо и Эдвард Грант. ― Свен почесал рыжую бороду. ― Невероятно.
Всю дорогу в гостиницу шотландец молчал, изучая записи Сашкиных снов, а потом куда-то исчез. Он вернулся глубокой ночью и постучал в дверь.
― Саша! Ты спишь?
Девушка была так возбуждена последними событиями, что не могла сомкнуть глаз. Она пыталась решить задачку, был ли таинственный мужчина на мосту призраком или являлся человеком из плоти и крови. Но может ли призрак носить джинсы и ветровку? Надо бы спросить у Свена. А, вот и он!
― Входи. Я одета.
Шотландец уселся на единственный стул и посмотрел на неё своими карими глазами.
― Это гэльский.
―Что?
― Запись на диктофоне. Ты говорила на древне-гэльском языке. Я прослушал её со специалистом несколько раз. Это какое-то древнее заклинание, которое обладает охраняющим эффектом. Похоже, ты пыталась защитить сама себя. Но от кого?
Саша округлила глаза.
― Я никогда не изучала этот язык, я никогда не увлекалась магией. Это не может быть ошибкой?
Свен покачал головой.
― Нет. Возможно, кто-то говорил тебе эти слова, а ты только повторяла их или заучила когда-то. Ну ладно, отдыхай. ― Он положил на стол тетрадь. ― А утром не забудь написать то, что увидишь этой ночью.
Она спряталась за плотной портьерой, когда услышала приближающиеся шаги матери. К её удивлению, Элеонора была не одна. С ней шёл король. Леди влетела в комнату, но, поняв, что дочери в ней нет, набросилась на спутника.
― Как ты мог! Она же твоя дочь! Кембелл был лучшей партией для неё. Девочка могла бы, наконец, обрести защиту и дом, а я была бы спокойной за наши владения.
Карл усмехнулся.
― Но, если Кембелл получит приданое Дианы, по своему богатству и могуществу, он приблизится ко мне. А это уже опасно.
― А не опасно отдавать девочку этому мальчишке? Ты видел лицо Джастина? Он готов был убить Эдварда прямо за столом.
― Не такой уж Грант мальчишка, как тебе кажется, дорогая. Ты его в деле не видела. Если Диана выйдет за него замуж, я буду совершенно спокоен.
― А вот я нет. Последнее время меня терзают смутные предчувствия, и я молю Бога о том, чтобы не дожить до того момента, когда они сбудутся.
Из-за прорези портьеры Диана видела, как король обнял фаворитку.
― Не плачь, милая! Я отдам всё на свете, чтобы ни одна слезинка не омрачила твоё прекрасное лицо. Твоя Ребекка всё ещё жива?
Элеонора всхлипнула и кивнула.
― Пусть читает над Дианой охраняющие заклятья каждую ночь, пусть научит её этим заклятьям. А мы будем молиться за дочь.
ГЛАВА 11
Он был слишком возбуждён и разгневан. Если бы ни это капризное дитя, король мог сделать его жизнь вполне счастливой. Его поместье увеличилось бы вдвое, вдобавок к этому, он получил бы Эльзу Кембелл, тихую покорную девушку с весьма заурядной внешностью. Его совершенно не смущало родство с врагами. Их борьба длилась уже несколько столетий, но Кембеллы становились всё богаче и могущественней, а род МакГрегоров угасал.
А что теперь? Кого он получил взамен? Взбалмошную надменную красотку, незаконнорожденную дочь короля, которая считала себя принцессой по праву рождения, и к которой его тянуло со страшной силой. Он чувствовал, что под наивностью и неопытностью скрывается пылкая чувственная натура, и страсть, которая только просыпалась в ней, наберёт силу и сделает его своим рабом. Даже сейчас, при одной мысли о ней тупая боль в паху обострялась, а глаза застилала густая пелена.
Опять шаги. Нет. Она не получит его этой ночью. Он прогонит её прочь. А завтра он умчится к себе в замок и пробудет там до брачной церемонии и, возможно, успокоится за это время, усмирит свой гнев. Он не позволит вить из себя верёвки избалованной девице.
Шаги лишь на минуту замерли возле его комнаты, а потом дверь бесшумно раскрылась, и на пороге появилась Диана. Она молча прикрыла дверь и сбросила свой длинный плащ. Но на этот раз под ним действительно ничего не было, даже тонкой ночной сорочки. Эдвард открыл рот, потом закрыл его, проглотил ком в горле и снова открыл. Все благие намерения оставили его в один миг, гнев исчез, уступая место старому, как мир чувству.
Девушка стояла посреди комнаты, и только сведённые на переносицы брови говорили о том, как тяжело ей было решиться на этот шаг. Эдвард понял, что, если он опять отвергнет её, то глубоко ранит это маленькое сердечко. Хотя всё это были отговорки. Он хотел её, как никого в своей жизни. Грант подошёл к девушке и поднял на руки. Она вся дрожала. Эта была нервная дрожь, поскольку ярко пылающий камин щедро дарил тепло и свет. В лучах горящих углей, тело Дианы отливало золотом, а волосы блестели так, что вызывали слёзы на глазах.
― Да не ослепнет тот, кто тебя увидит сейчас. Помоги мне, Господи!
Диана улыбнулась и обвила возлюбленного нежными ручками. Эдвард с силой втянул воздух. Запах роз и лилий исходил от юного податливого тела. Он сделал несколько шагов к кровати, откинул покрывало и уложил девушку на белоснежную простыню. Диана инстинктивно потянулась к шёлковой накидке, чтобы прикрыть свою наготу, но в последний миг передумала. Она знала, зачем шла сюда, и выдержала алчущий взгляд этого мужчины с большим достоинством. Эдвард взъерошил волосы, словно решая, как поступить дальше. На его лице была написана адская мука. И, наконец, он принял единственное верное решение. Скинув сапоги и белоснежную рубаху, он упал рядом и прижался к нежному трепещущему телу. Девушка улыбнулась и провела руку по его восставшей плоти, зажатой узкими кожаными штанами. Эдвард завыл и осторожно убрал руку.
― Не так быстро, дорогая! Позволь мне руководить сегодня.
Он лёг на бок, чтобы не раздавить хрупкую девушку своим огромным весом и притянул её к себе.