Перст судьбы (СИ)
— Вовсе нет. Просто стала ответственней, — покачала головой Кэтрин, заканчивая обрабатывать раны и убирая бутылочку и тряпку обратно в коробку.
— И что же все-таки случилось? Что заставило тебя измениться?
— Поняла, что нужно делать что-то со своей жизнью. Не хочу прозябать в страхе, как делают это все вокруг.
— Меня ты тоже к ним относишь? — поинтересовался Джек. — К прозябающим в страхе?
Девушка чуть улыбнулась, вставая на ноги.
— Нет, Картер, ты не такой. Ты другой. Ты выбрал путь и следуешь по нему. Не отступаешься. Думаю, твой пример в какой-то мере и заставил меня пересмотреть приоритеты.
Молодой человек поднялся со стула. Они стояли так близко, что чувствовали дыхание друг друга.
— Значит, я все же хоть немного, да был полезен?
— Да, — кивнула она. — И не только полезен. Ты мой друг, единственный в этом городе.
— Тогда почему ты не пришла попрощаться? — вдруг спросил Джек.
— Я… — Кэтрин растерялась, не зная, что сказать. Она и сама прекрасно понимала, что поступила неправильно и нечестно. — Ты же сказал, что хотел видеть ту Кэтрин с маскарада. Но ее не было, а новая тебе неинтересна…
— Ты совсем глупая, да? — воскликнул в сердцах Картер, качая головой. Девушка даже вздрогнула от неожиданности. — Я ждал, что ты придешь! Мне нужна была любая Кэтрин! — он склонился и к неожиданности для самой девушки поцеловал ее.
Это было потрясающе, нежно, всепоглощающе, но Кэтрин помнила наказ Кирсы. Ведьме и смертному не быть вместе. Она отстранилась назад, прервав поцелуй.
— Не нужно, — покачала головой она. — Пожалуйста, больше так не делай.
— Почему? — удивленно посмотрел на нее Джек. — Разве не понимаешь, я…
— Не нужно. Не говори ничего, — перебила его Кэтрин, замахав руками. — Я ничего не хочу слышать. Никаких чувств, никаких поцелуев, помнишь? Только дружба.
— Значит так, да? — Картер отступил назад. В его глазах мелькнуло столько затаенной обиды, что сердце девушки сжалось. — Только дружба? Хочешь знать в таком случаем мое мнение? Ты не умеешь дружить. И не знаешь, что такое дружба. Дружба — это когда люди делятся друг с другом проблемами… хорошими новостями, в конце концов. А ты не умеешь делиться. Иногда кажется, что ты вообще не способна на человеческие эмоции!
Это были грубые слова. И они делали больно. А слышать их от кого-то подобного… Кэтрин собрала всю силу воли, чтобы голос звучал твердо.
— Уходи, — потребовала она.
Картер тоже понял, что переборщил.
— Кэт… Извини, это было слишком… Прости, — начал было он, но девушка лишь покачала головой.
— Уходи, сейчас же, — повторила она непреклонно.
Джек посмотрел на нее и без слов вышел из аптеки.
Глава 9. Оковы для ведьмы
За следующую неделю они больше не виделись. Проплакав половину ночи в аптеке, Кэтрин с опухшими глазами добралась до леса и уснула мертвым сном, а проснувшись наутро, твердо решила, что с нее достаточно этих непонятных взаимоотношений. Изучать магические книги гораздо проще, чем пытаться понять собственные чувства.
Она решила начать все заново. Никакого Джека Картера, никаких романтических связей. Есть ее работа, и есть ее магия. И поиски портрета. Даже если есть всего лишь крохотный шанс, что это сработает, и она вернется домой, им нужно воспользоваться! Только откуда начать поиски? Как-то Кирса обмолвилась, что тот художник из Франции. Какова вероятность, что портрет до сих пор там? И что ей делать? Сорваться туда, а где тогда искать? Это был первый раз за все эти месяцы, когда она пожалела, что в семнадцатом веке нет интернета.
Увы, ее планам не было суждено сбыться. Весь мир разрушился в одно мгновение, когда одним из следующих дней в аптеку ворвалось несколько офицеров местной полиции.
— Какое вы имеете право… — возмущенно воскликнула она.
— Наденьте кандалы, — велел один из них.
Девушку бесцеремонно схватили несколько мужчин и отпихнули к стене. Послышался лязг цепей и металлические оковы сомкнулись на ее запястьях.
— Что происходит? — не унималась девушка.
Вперед вышел офицер Уортон со свернутым пергаментом.
— Госпожа, нам донесли, что у вас хранятся вещи, направленные на высмеивание церкви. Я прош прощения, если это клевета, но все же, — он обернулся к своим спутникам. — Обыскать помещение.
У Кэтрин екнуло сердце. Она знала, что именно они найдут. Книги по ведовству и несколько талисманов, над приготовлением которых она тренировалась последние пару дней. Говорила, говорила ей Кирса никогда не приносить магические вещи сюда, все держать в доме. Вот идиотка!
В аптеку зашел Рейн. Он улыбнулся девушке своим коронным лицемерным оскалом так, что стало сразу понятно, кому нужно сказать спасибо за подставу. Эта дрянь удивительно быстро нашла способ отомстить ей. Настолько быстро, что на его лице не успели сойти следы после стычки с Картером.
— Здравствуйте, дорогая. Уверен, это какая-то ошибка, но все же правила есть правила, — улыбнулся он.
— Конечно, уверены. Я не сомневаюсь, — процедила сквозь зубы Кэтрин. — Господи, какая же ты отвратительная, лицемерная…
— Но-но, госпожа! Прошу вас не переходить границы, — упрекнул ее офицер Уортон.
Но девушке уже было плевать. Тем более что из кладовой вернулось несколько офицеров. Их шокированные лица ясно говорили о том, что они что-то нашли.
— Ну, что там? — нетерпеливо спросил Уортон.
— Офицер, это не совсем то, что мы думали, — начал один из них, но его перебил другой, оттолкнув в сторону и высыпав из коробки на прилавок книги и талисманы. — Она не изменница. Она ведьма!
Рейн побелел в лице. Тот явно не ожидал такого поворота. Вероятно, он надеялся просто немного напугать ее и подпортить репутацию, но такое… Хотя его удивление быстро сменилось на восторг.
— Вот это да! — расплылся в улыбке Рейн. — Я знал, что у тебя какой-то изъян, но чтобы такой. Офицер, чего же вы ждете?
Уортон как раз рассматривал найденные вещи, но оглянулся на его голос. Он был не менее бледен, чем Рейн до этого. Наверное, первая ведьма за его рабочую службу. Он подошел к Кэтрин, внимательно всматриваясь в нее.
— Вы недавно продали лекарство моей жене, — негромко, так чтобы слышала только она, произнес мужчина. — Для нашей дочери. И оно помогло. Она поправилась. Простите, не хочу быть тем, кто перечеркнет вашу жизнь.
Девушка с благодарностью улыбнулась.
— Это будете не вы офицер, вовсе не вы, — она посмотрела через его плечо на довольного Рейна. — Делаете свое дело. Я не стану сопротивляться.
Тот кивнул и на Кэтрин помимо цепей на руки, накинули поспешно принесенный с улицы шейный обруч и оковы на ноги, соединив его с цепями на кистях. Какие предприимчивые, все носят собой.
— Уведите, — приказал офицер.
На улице у входа уже ждала зарешеченная темная карета, запряженными лошадьми. Вокруг собралась любопытная толпа прохожих. Скоро новости разлетятся по всему городу. Ну что ж, аптечному делу Кирсы пришел конец.
Кэтрин грубо запихнули в карету, и когда дверь за ней уже закрывалась, девушка услышала возмущенный крик:
— Что происходит? В чем ее обвиняют?
Голос Джека она узнала бы из тысячи.
— Я прошу сохранять вас спокойствие, — попытался успокоить его один из офицеров.
— В чем ее обвиняют? — не унимался тот. Он явно протолкнулся через толпу и налетел на офицера Уортона.
— В колдовстве.
Больше книг на сайте — Knigolub.net
Наступило молчание. Вероятно, Джек в шоке, в ступоре или… или чем-то еще. Жаль, увидеть его выражения лица она не могла. Сердце замерло, готовое ухнуть в пятки.
— Этого не может быть, это какая-то ошибка! — наконец, выпалил он.
— Нет, господин Картер, не ошибка, — этот голос принадлежал вышедшему на улицу Рейну. — В ее лавке нашли неопровержимые доказательства. Посмотрите сами если вам так сложно поверить…
Снова недолгая тишина, а затем послышался топот ног.
— Сэр, если вы сейчас не успокоитесь, мне придется посадить и вас. За нарушение общественного порядка, — пригрозил кому-то Уортон.