Если бы она увидела
Часть 14 из 27 Информация о книге
«Может, так оно и есть, – сказала Кейт. – Может, эта связь всё время была у вас перед глазами, но она была такой обычной и ничем не примечательной, что вы не обращали на неё внимания. Когда Фрэнк Костелло начал похищать детей, то не изменил свой образ жизни. Он продолжал ходить в АМХ и на работу, где ни разу не взял ни отгул, ни больничный. Если мы знаем, что так делал он, и что у него был подельник…» «Тогда, возможно, они делали всё одинаково», – закончил ухоженного вида агент. «Но зачем ждать целых двадцать лет, чтобы снова начать похищать?» – спросил агент со злым лицом, печатая что-то в ноутбуке и даже не поднимая глаз от экрана. «Может, он всё это время собирался с духом, – предположил Дьюран. – Раньше он никогда не похищал в одиночку». «Это классический пример случая, когда человек остаётся один без напарника, – сказала Кейт. – Когда Костелло поймали, и их приключения закончились, его напарник, кем бы он ни был, чувствовал себя потерянным. «И что теперь?» – возможно, думал он. Но невозможно просто забыть,… как ты похищал и убивал детей. Может, так и есть… Может, он просто собирался с духом, чтобы снова взяться за старое. Скорее всего, мы правы. Нам нужно подумать о том, о чём он всё это время думал и что делал. Если он, как Костелло, то, скорее всего, старается не привлекать к себе лишнего внимания. Его жизнь никак не изменилась. Для вас это плюс, потому что так его будет легче вычислить. Главное – понять, где начать поиски». «И именно тут у нас по нулям, – сказала высокая женщина-агент. – Когда у вас преступник, который передвигается по округе, как призрак, сложно его найти и прижать. Мы проверяли камеры видеонаблюдения, камеры на дорогах…» «Мы даже дали задание целой группе агентов, чтобы они проверили камеры на всех заправках в радиусе двадцати миль от каждого места похищения, вдруг там будет хоть что-то, – сказал мужчина с хмурым выражением лица, – и ничего». «Вы проверяли места, откуда Костелло похищал своих жертв?» – спросила Кейт. «В этом нет смысла, – сказал ухоженного вида агент. – Одно из двух более подходящих мест было полностью перекопано, и там теперь построили дорогой район. Второе – это давно проржавевшая детская площадка». «Хотя знаете, – задумчиво сказала женщина-агент, – вы только что говорили об обыденных деталях, о том, на что мы не обращаем внимания, пока вдруг…» Она начала быстро листать страницы дела, лежащего перед ней на столе. Не поднимая головы, она продолжила: «Локридж, у тебя есть информация по уликам с места похищения третьей жертвы?» «Да, – ответил ухоженного вида агент. Пару секунд он кликал мышкой в ноутбуке, а потом добавил. – Что именно ты ищешь?» «Мусорный бак у края площадки. Его недавно очистили, и мужчина-уборщик сказал, что то, что лежало в баке, было накоплено там за последние пять-шесть часов. У тебя есть список того, что там лежало?» «Две жестяные банки из-под колы, рекламная листовка местной компании, упаковка от орешек с ароматом мяса и треснутая кружка-непроливайка с изображением Элмо». Женщина вытащила лист бумаги из папки и хлопнула им об стол с такой силой, что пошатнулись две другие папки с бумагами. «Вот оно, – с волнением сказала она. – Четвёртая жертва, которую предположительно похитили по дороге к дому бабушки. Помните, что криминалисты нашли на улице?» «Чёрт меня дери», – сказал один из агентов. «Стойте. Давайте не будем радоваться раньше времени», – сказал Локридж. «Там были какие-то орешки, скорее всего из упаковки, – сказала женщина. – Не кешью, но что-то в этом роде». Кейт уже присутствовала на заседаниях, где у агентов случалось прозрение. Такие встречи всегда характеризовало электрическое напряжение в воздухе. Она почувствовала, как оно сейчас накрыло конференц-зал, когда агенты, соглашаясь, смотрели друг на друга или вчитывались в информацию на экранах компьютеров. Чувствуя, что она запустила снежок, который вот-вот превратится в лавину, Кейт продолжила: «Начните с этого. Вернитесь на заправки и в магазины. Там смогут поднять записи по продажам даже за месяц. Сравните время покупки со временем на видео с камер. Так у вас появится дюжина подозреваемых. После этого…» «Будем действовать по обстоятельствам, – сказал Дьюран. – А пока, агент Уайз, быстренько расскажите коллегам о психологическом портрете Фрэнка Костелло». «Конечно», – ответила Кейт. Порывшись в почти безупречной памяти, она вспомнила материалы дела. Это расследование так запало ей в душу, словно было ключевым в её карьере. Начав с подробного описания проблемного детства Фрэнка Костелло, Кейт мысленно вернулась к роанокскому делу. Она снова думала только об этих убийствах. Её собственные слова, сказанные несколько минут назад, не давали ей покоя: «Может, эта связь всё время была у вас перед глазами, но она была такой обычной и ничем не примечательной, что вы не обращали на неё внимания». Следующие полчаса, пока она делилась с собравшимися информацией о том, как Фрэнк Костелло похищал и убивал своих жертв, эта мысль кружилась и кружилась у неё в голове. Если учитывать, что она только что посодействовала прорыву в расследовании, Кейт была уверена, что и двух дней не пройдёт, как эта талантливая команда агентов найдёт подозреваемого. Кейт закончила совещание, и агенты нетерпеливо поднялись с мест, чтобы как можно скорее вернуться к поиску преступника. Тем не менее, когда все вышли, высокая женщина задержалась в зале. Она с опаской подошла к Кейт, перекидывая ремень от сумки для ноутбука через плечо. «Агент Уайз, – сказала она, – я хотела представиться. Меня зовут Ребекка Майнор. Я восхищаюсь вашей работой с момента поступления в академию. Вы единственная причина, по которой я решила стать оперативным агентом, а не лаборантом, хотя изначально выбрала для себя именно эту стезю». «Спасибо», – сказала Кейт, не зная, как отнестись к такому комплименту. «Я должна признать… У меня есть копии многих ваших старых дел в специальной папке дома. Я училась по ним, когда была в академии». «Судя по всему, они вам помогли. Исходя из того, что я видела, вы проделали отличную работу. Вы очень скоро его поймаете. Вы на правильном пути, поверьте мне. Просто…» В кармане зазвонил телефон и прервал её речь. Кейт с извиняющимся видом посмотрела на агента Майнор и достала телефон из кармана. Когда она увидела, что звонит Демарко, то слабо улыбнулась Майнор и отвернулась. Она быстро отошла вглубь комнаты и ответила на звонок. «Привет, Демарко. Как дела?» «Бывало и лучше. Он снова это сделал». «Убийца?» «Да…» Кейт посмотрела через комнату на Дьюрана, стоявшего у двери. Он поймал её взгляд, они переглянулись, и всё стало ясно. Несмотря на то, что разговор с Демарко ещё не закончился, Кейт уже знала, что возвращается в Роанок. ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ Кейт с тяжёлым сердцем въезжала на дорожку у дома, где произошло третье убийство. Даже вид дома указывал на то, что это убийство отличалось от предыдущих – убийце пришлось немало постараться, чтобы выполнить задуманное. Во-первых, это был очень красивый дом. Это был особняк в каком-то колониальном стиле. Лужайка была идеально подстрижена и упиралась в некую конструкцию, видимо, крыльцо, вроде тех, что можно обычно увидеть в журналах по садоводству. Из-за дома выглядывал край пруда. Дом был расположен на холме, словно те, кто здесь жили, решили, что должны видеть с высоты весь Роанок, неровные очертания которого виднелись к востоку на фоне полосы леса. Дом действительно выглядел бы красиво, если бы не две полицейские машины и чёрный седан, припаркованные у входа. Кейт знала, что на чёрном седане приехала Демарко. Кейт припарковалась за ним и направилась к дому. Когда она поднялась по ступеням крыльца, из парадной двери вышел полицейский. Кейт ничуть не удивилась, узнав в нём Палметто. Он выглядел уставшим, но смог выдавить из себя улыбку, увидев Кейт. «Агент Уайз, – сказал он, – рад снова вас видеть». «Взаимно, – ответила она. – Вы уже уходите?» «Да. Решил спасти вас от монотонной работы. Посмотрим, что мне удастся узнать у родственников и друзей погибшей. Попрошу, чтобы мне помогли ребята из местной полиции. Увидимся позже». «Спасибо за помощь», – сказала Кейт и вошла в дом. «Обращайтесь», – ответил он и наградил Кейт таким взглядом, что ей показалось, он хотел сказать что-то ещё. Вместо этого он просто подошёл к своей машине и завёл двигатель. Кейт быстро вошла в дом и увидела, что внутри он был таким же красивым, как и снаружи. Парадная дверь открывалась в прихожую с высокими потолками, откуда полноценная лестница вела на второй этаж. Именно там, глядя на неё из-за перил, стояла Демарко. К ней вела дорожка из запекшейся крови, которая заканчивалась у тела, расположенного у ног напарницы. «Давно вы приехали?» – спросила Кейт, осторожно поднимаясь по лестнице. Кровь не просто шла дорожкой, а представляла собой вереницу из разносторонних брызг. Когда Кейт дошла до площадки второго этажа, там её ждала тёмная лужа вязкой крови. «Чуть больше часа назад». «Уже нашли что-нибудь?» «Ничего. Это убийство отличается от других. Отличается так сильно, что сначала я подумала, что они не связаны. Жертву зовут Моника Найт. Она довольно известный в городе адвокат. К тому же, она одинока. Она была замужем чуть меньше полугода, но муж ушёл от неё после того, как ей изменил. Это случилось примерно двенадцать лет назад, как мне сказали». «То есть сейчас это не пара?» «Верно», – подтвердила Демарко. Кейт дошла до площадки на втором этаже и посмотрела на тело. Женщина лежала на спине, глядя в потолок широко открытыми глазами. У неё были множественные колотые раны, большая часть которых сконцентрировались в области живота. Один сильный удар пришёлся на шею, и, видимо, поэтому вокруг было столько крови. «Как вы связываете это убийство с другими?» – спросила Кейт. Демарко подняла на свет пакет с уликой. Внутри находился очередной кусок одеяла. «Он был грубо запихан ей в горло, – сказала Демарко, – как и в предыдущих случаях. Край ткани торчал из раны на шее. При этом убийца действовал с такой силой, что у жертвы шатается передний зуб». «Она как-то связана с другими погибшими?» «Ничего явного мы не нашли. Сейчас этим занимается Палметто. Он попытался связаться с бывшим мужем, чтобы предупредить его о возможной опасности, но пока это ему не удалось». Кейт кивнула и присела на корточки. Она внимательно оглядела лицо жертвы и нахмурилась. Если не брать в расчёт кровь, то Моника Найт была очень красива. Было видно, что она ухаживала и за светлыми волосами, и за лицом. Кейт также отметила для себя, что красота Моники была связана и ещё с одним фактором. «Подождите-ка. Вы уже знаете, сколько ей лет?» Демарко просмотрела заметки на телефоне и сказала: «Тридцать девять». «Получается, что она минимум на десять-пятнадцать лет младше других жертв, – заметила Кет. – И она не замужем». «Да, мне это тоже кажется странным, – сказала Демарко. – Кусок ткани в горле напрямую связывает её с другими жертвами, но на этом связи заканчиваются». «Значит, можно отказаться от теории о том, что он охотится только за женатыми парами, – подумала Кейт. – Интересно, что мы узнаем о бывшем муже». Она внимательно посмотрела на жертву. Судя по следам крови, ведущим на второй этаж, можно предположить, что была или драка, или погоня. На первый взгляд могло показаться странным, что Моника Найт решила бежать на второй этаж, чтобы спастись, но Кейт уже несколько раз за время службы сталкивалась с подобным поведением. Иногда на втором этаже хранится оружие, и жертвы решают достать его, чтобы защищаться. Иногда убийца блокирует выход, и они вынуждены бежать наверх, чтобы закрыться в ванной или спальне, что, в общем и целом, довольно хорошая мысль. В эру мобильной связи это не раз спасало жизни. Оглядывая тело, Кейт насчитала минимум семь ножевых ранений в живот, хотя сложно было говорить наверняка. Раны располагались близко друг к другу и походили на жуткую смесь из плоти, кусков ткани с рубашки жертвы и крови. Близость ран говорила о том, что их наносили быстро – убийца действовал, как робот. Однако рана на горле была не такой точной и аккуратной, как остальные. Плоть была разорвана и разрезана в некоторых местах. Этот разрез был сделан с большим усилием, скорее всего, в порыве дикой ярости, которой не было замечено при убийстве предыдущих жертв. Пока Кейт осматривала тело Моники Найт, Демарко кто-то позвонил. Она ответила и говорила быстро и по делу. Кейт была впечатлена. Демарко сразу приступила к сути, без нытья или пренебрежения к человеку на другом конце линии. Кейт как никто понимала, как сложно было это сделать. «Привет, узнали что-нибудь? – сказала Демарко, ответив на звонок. Она водила глазами из стороны в сторону, слушая собеседника. – С ним кто-нибудь уже говорил? Да? Хорошо… Ничего, если я тоже позвоню? Отлично. Спасибо». Она закончила разговор, не попрощавшись, и посмотрела на Кейт. «Это был Палметто, – сказала Демарко. – Полицейские связались с бывшим мужем Найт. Он жив и здоров, проживает в Нэшвилле, в Теннесси. Когда ему сказали, что жену убили, он помолчал, но, казалось, это его не особенно тронуло. Тем не менее, он смог ответить на несколько вопросов». «Нужно самим поговорить с ним, когда все подуспокоятся. Не думаю, что нужно будет вызывать его сюда, но всё же…». «Если мы не думаем, что это сделал он. Но если он живёт в Нэшвилле и сейчас находится там, то его можно смело исключить из списка. Монику Найт убили не больше восьми часов назад».