Ярость
Часть 26 из 81 Информация о книге
На следующее утро небо было чисто-голубым, не считая нескольких облачков. Солнце светило в комнату сквозь занавески и разбудило обоих. Анне Катрине казалось немыслимым положить в рот хоть кусочек, но Веллер настоял: арендовать комнату с завтраком и ничего не съесть приравнивается к нарушению закона области. Она согласилась выпить кофе, но потом, увидев, как Веллер ест яичницу с беконом и копченого угря, попробовала немного мюсли с йогуртом. Затем внезапно заказала омлет с грибами, луком и сыром и предалась обжорству, словно могла заполнить внутреннюю пустоту круассанами с джемом. Перед таким количеством съеденного спасовал даже Веллер. Они совершили прогулку вдоль волн. Дождь деформировал побережье. Из-за капель в песке появились миллиарды крошечных кратеров. Лишь у самой кромки воды, где они шли, волны снова выровняли песок. Объемные клубы пены лежали у их ног, словно упавшие облака. Под лучами солнца пузырьки сияли всеми цветами радуги. Анна Катрина остановилась возле одного из таких белых облаков. Она думала об отце. Когда-то он рассказывал ей, что это – пенные короны волн. Волны теряют свои короны снова и снова. Она даже ему поверила и хотела вернуть одной волне потерянную корону. Ее маме тогда это вовсе не показалось забавным, ей не хотелось, чтобы ее маленькая дочка трогала пену. В ней были химикаты. Результат загрязнения окружающей среды. Чтобы доказать обратное, ее папа набрал целую пригоршню белой, сияющей пены, подержал на ладони и отпустил. И теперь Анна Катрина сделала тоже самое. И, словно желая доказать маме, что папа прав, она умыла пеной лицо. Это был вовсе не результат загрязнения моря, а чудесный природный феномен. Пена пахла морем, водорослями и рыбой. Веллер, изумленно наблюдая за ней, спросил: – Хочешь, вернемся к Уббо? – Нет, – решительно сказала она, не глядя на мужа. – Нет, я пока не могу. Может, когда-нибудь, но не сейчас. Нам нужно отправляться на материк ближайшим рейсом, Франк. Он, скрепя сердце, согласился. Он прекрасно представлял, насколько эта ссора задела Уббо. – Черт, – хмуро выругался он, – а ведь я любил этого человека. Анна Катрина растоптала песочный холмик. – Я тоже, Франк. Я тоже. Как собственного отца. Они не смогли сразу покинуть остров – оба, не сговариваясь, решили еще ненадолго остаться. И пошли вдоль берега на восток. Через несколько километров им встретилась какая-то пара, но больше никого не было. Они радовались одиночеству. Мягкое солнце поздней осени грело кожу, и множество маленьких лужиц на песке блестели так ярко, что Анна Катрина зажмурила глаза. Веллер как по волшебству извлек из куртки очки от солнца. Они принадлежали одной из его дочерей. Он протянул их Анне Катрине: – Для моей дурной головы они слишком малы. Она надела очки. Веллер раскинул руки и восхитился: – Начало сентября в Остфризии! Мы гуляем вдоль моря, над головой синее небо, а на моей жене – солнечные очки. Он пытался ее подбодрить. Хотя в Вангероге запрещен автотранспорт, им навстречу проехало два бульдозера, везущих песок, чтобы высыпать на побережье в восточной части острова. Веллер сразу блеснул познаниями. Остров постоянно уменьшается на западе и растет на востоке. Чтобы бороться с течением, песок постоянно перевозят с востока на запад. Но даже этим ему не удалось отвлечь Анну Катрину от тяжелых мыслей. Вдруг мобильный Веллера заиграл «Пираты, вперед!». На дисплее отобразилось имя Тикеттер, и он поспешил ответить. Анна Катрина встала поближе, чтобы тоже слышать разговор. Хотя этого было и не нужно, потому что телефон Веллера был настроен на максимальную громкость. – Нашел? – спросил Веллер. – Доброе утро! Да, спасибо, у меня все отлично, не считая изжоги. – Ой, Чарли, ну хватит! Тикеттер с гордостью сообщил: – Итак, мне удалось найти сайт в интернете, и система безопасности напоминала плохую шутку. Веллер начал невольно подпрыгивать от радости. – Значит, ты смог его взломать? – Ну да. Но это ничего не дало. Все архивы стерты. Кто-то догадался, что мы захотим туда влезть. Анна Катрина прекрасно поняла, что сказал Тикеттер, но Веллер повел себя так, словно должен был перевести ей эти слова: – Это ничего не дало, Анна, но мы хотя бы попытались. Она отвернулась и посмотрела на север, на море. Потом снова повернулась и подняла лицо к солнцу. Ей хотелось завыть. – Да подожди, Веллер! Не торопись… – Тикеттер сделал эффектную паузу. – Потом я принялся за память самих камер. – И что? Тикеттер наслаждался информационным преимуществом перед коллегами, и эффектно преподал свои знания: – Представь, в этих устройствах есть нечто вроде кратковременной памяти. И там мне удалось обнаружить кое-что действительно ценное. Веллер вскинул руки вверх. – У нас есть изображение, Анна, есть! Анна Катрина повернулась к нему и сняла солнечные очки. – Пусть он его немедленно мне пришлет! Чарли Тикеттер откашлялся. – Ну, все не так просто. Вашего персонажа на записях нет. – Нет? – обескураженно переспросил Веллер. – Нет, нет. Я же сказал. – Что же там записано? – Ты и Анна, и несколько человек из отдела фиксации следов Лера. Веллер сделал смущенное лицо. – Черт, Анна. Мне очень жаль. Она сделала несколько шагов вперед. Веллер отключился от Чарли Тикеттера и пошел за ней. Она не стала обсуждать произошедшее, а только спросила: – Как думаешь, Франк, я должна рассказать об этом маме? – Нет, Анна. Она не в себе. Она этого не поймет… Внезапно Анна Катрина зарычала на него: – Конечно, она этого не поймет! Для этого не обязательно быть безумным! Я, вообще-то, тоже этого не понимаю! Как эти идиоты могли отпустить убийцу моего отца? Веллер вздрогнул. Ее убийственная ярость разозлила его. Только сейчас до него дошло, что она собиралась убить человека. И не видела иного выхода. Веллер подумал о последствиях, и ему стало плохо. Они остались на острове еще на какое-то время. Продолжали идти по верхнему променаду, словно предлагали судьбе снова устроить им встречу с Уббо, чтобы поговорить с ним и разделаться с тем вопросами, что лежали теперь между ними подобно минам. Позднее, когда начал моросить дождь, они поели в «Дюна 17» фрикаделек с луковым соусом и капустой. Веллеру было почти стыдно за то, что ему так вкусно. Анна Катрина запихнула в себя все без остатка, словно ей было совершенно все равно, что это за еда и какой у нее вкус. Ей просто нужна была энергия. Много, очень много энергии. В четыре часа они ехали на узкоколейке к паромам. Уже стемнело, и после захода солнца место обрело сказочную, загадочную атмосферу. Хотя на улице было холодно, Анна Катрина не захотела сидеть и пить чай внизу, а предпочла стоять на палубе и чувствовать ветер. * * * Серкан Шмидтли, сын турчанки и швейцарца из кантона Ури, с самого рождения жил в Северной Германии. Родился в Веенере, пошел в школу в Эмдене, и в конце концов стал кем-то вроде крестного отца Вильгельмсхафена. Между Доллартом и Ядебузеном едва ли заключались наркосделки, при которых он не входил бы в долю, если только сам их не организовывал. Он снабжал мотоциклетные клубы, русские банды предпочитали с ним договариваться, швабы боялись его гнева. Власти предоставляли ему свободу действий, потому что он обеспечивал нечто вроде природного равновесия и всегда придерживался правил игры: никаких наркодилеров на школьных дворах и никаких трупов наркоманов в его зоне продаж. Рассредоточенность сцены позволяла ограничивать наркомафию и держать в страхе банды из Китая, Украины и России. Серкан Шмидтли оказывал полиции некоторое содействие. Он передал правосудию грабителя ювелирного магазина, который открыл безумную стрельбу прямо на улице, практически на золотом подносе. Такие люди только мешали вести дела. Тем временем Серкану Шмидтли уже исполнилось пятьдесят восемь. Он сидел в инвалидной коляске. У него были живые лучистые глаза, и он мог решить большинство задач в уме быстрее, чем его сотрудники с помощью своих мобильных.