Вирус тринадцатой вселенной
Часть 24 из 52 Информация о книге
Капитан опустил трубу и недоумённо посмотрел на скрипача. – Флаг чёрный! Странно… Если это западня, зачем они сигналят нам чёрным флагом? Тем временем расстояние между кораблями сократилось вдвое, так как «Скиталец Морей» летел над волнами на всех парусах. – Вахтенный обратился к капитану: – Сеньор, до корабля полмили, какой держим курс? – Курс прежний. Убрать паруса на гроте и фок-мачте, маневрируем… Хотя что-то мне подсказывает, что следует убраться отсюда поскорее. – Разрешите трубу, капитан? – Транкило взял протянутый ему оптический прибор и приник к окуляру. – На палубе один человек! Это мальчишка или юноша и, похоже, он ранен… Капитан мы должны подойти к потерпевшему крушение судну. Законов океана ещё никто не отменял! А чёрный флаг… Возможно, он схватил первое, что попало под руку. Джузеп Мария с досадой посмотрел на скрипача, медленно покачал головой и всё-таки произнёс: – Сближаемся. Том с Олом, Мидией, Астоном и Роном стояли на носу «Скитальца Морей». Ол дёрнул за рукав своего учителя. – Том, нам страшно повезло, – заговорил он, – не успели мы выйти в океан, как сразу же встретились с кораблём-призраком, и сейчас будем спасать его экипаж. – Во-первых, это никакой не призрак, а вот во-вторых… Боюсь, что корабль был атакован пиратами… Но в таком случае капитан прав, и нам может грозить опасность. * * * В тревожной тишине на борту «Скитальца Морей» слышны были только чёткие команды офицеров и старших матросов, аккуратно подводящих корвет к разбитому кораблю. Здесь с подветренной стороны гористого острова, до которого было не меньше мили, волнение было минимальным. Уже были переброшены швартовые и матросы медленно подтягивали два тяжёлых судна друг к другу. – «Карина» – вслух прочитал название корабля Том. – Смотрите! – крикнул Астон, показывая на капитанский мостик разгромленного судна. Там, прислонившись спиной к разбитому штурвалу, сидел невысокий, щуплый матрос в парусиновой куртке, склонив голову и закрыв лицо бескозыркой. Похоже, что жестокие испытания сломили этого человека. – Вижу парус! – крикнул марсовый. – Слева по борту парус! Из-за мыса ближайшего острова на полных парусах вышел трёхмачтовый барк и с попутным ветром взял курс в направлении «Скитальца Морей». До неизвестного корабля было не менее трёх миль, но на палубе корвета мгновенно оценили степень опасности. Капитан крикнул, указывая на приближающееся судно: – Это ловушка! Уходить поздно! Вооружить команду! Приготовиться к бою! – И уже обычным голосом сказал музыканту: – При попутном ветре неизвестный настигнет нас за пятнадцать минут. За это время мы можем только поставить разрушенную «Карину» между нами и пиратами. А то, что это пираты, у меня нет никаких сомнений. Скрипач в волнении выхватил шпагу. – Капитан, вы были правы, это западня, надо раздать оружие всем пассажирам, мы будем драться! Но разрешите вылазку на «Карину». Если там сообщники пиратов, они первыми почувствуют вкус нашей стали! Джузеп Мария оценивающе посмотрел на приближающееся пиратское судно. – Дуардо, у вас всего семь минут. Возьмите десяток матросов и действуйте, но там может быть засада. Если на борту пираты, тем более важно их обезвредить до главной схватки. Но помните, если вы не вернётесь в срок, мы обрубим швартовы для возможности манёвра. – Понял вас, капитан! – сказал скрипач. – Старпом, вооружить всех, кто может держать оружие! – продолжал распоряжаться Джузеп Мария. – Боцман, вы командуете канонирами! Наше преимущество в их руках! Мы будем стрелять шестнадцатью пушками правого борта. И у нас будет всего три-четыре минуты с того времени, как они окажутся в зоне обстрела, до того, как пираты пойдут на абордаж! Том повернулся к друзьям. – Нам нужно оружие. Ол, держись рядом со мной, когда начнётся драка, будем работать в паре. Как я тебя учил. Астон впился взглядом в приближающийся парусник. – Том, а может, не будет драки? – спросил он. – Мы никогда не были в настоящем бою. Что нам делать? Может, «Скиталец Морей» успел бы дойти до острова? Том тоже посмотрел на неизвестное судно, мощно разрезающее носом волны. Оно заметно выросло в размерах и быстро приближалось. – Скажи-ка Астон, какого цвета флаг на его мачте? – Чёрный флаг! – это крикнул Оливер. Скрипач спустился с мостика и услышал разговор друзей. – Вот и ответ! Это пираты! Астон, на судне капитан – царь и бог, и он лучше нас знает, что делать. Если будет бой, ребята, старайтесь держаться вместе и прикрывать друг друга, как сможете. В одиночку против пиратов не выстоять. Том и Оливер – ваше оружие сабли. Мидия, а тебе чем удобнее драться? – Каждый островитянин неплохой лучник. – Отлично! Значит так, Том, мы с тобой и с ребятами прикрываем лучников, а Мидия с Роном прикрывают нас из луков. А теперь, Том и Астон, со мной на «Карину», а остальные за оружием к боцману. Вперёд! Дуардо перепрыгнул на борт «Карины», которая находилась почти на метр ниже «Скитальца Морей». За ним последовала небольшая абордажная команда из десятка матросов, включая Тома, Астона и, конечно, Ола, который увязался-таки за своим наставником. Скрипач, не теряя драгоценного времени, быстро поднялся на мостик корабля-ловушки. Несколько матросов начали осматривать безжизненную палубу, а другие с опаской обступили человека, сидящего, прислонившись спиной к штурвалу. Он закрывал лицо ладонями. Судя по изорванной одежде, незнакомец был в изнеможении. Дуардо, не испытывая к нему ни малейшего доверия, подцепил шпагой воротник матросской куртки. – Медленно убери руки от лица, пиратский лазутчик. Человек вздрогнул, и его руки опустились. Все, кроме Транкило, отшатнулись, неожиданно увидев лицо, изуродованное сабельным ударом. Но так как удар этот пришёлся плашмя, то из-за шрамов и порезов среди синяков и засохшей крови непонятно было, насколько тяжела рана. Обидой блеснули уцелевшие глаза. Голос незнакомца снова заставил вздрогнуть Тома. – Я не пират и не лазутчик. – Кто же ты и зачем размахивал чёрным флагом? – продолжал допрашивать его скрипач. – Хотел заманить нас в западню? Говори быстро и только правду. Имей в виду, у меня мало времени и я, Дуардо Транкило, клянусь тебе! Если не убедишь меня, что не лжёшь, через минуту ты почувствуешь холод моего клинка! – Я послушник Сторожевого ордена, – произнёс «пират». – Мы наняли торговое судно для доставки важного груза. Двое суток назад пираты захватили корабль. Они уничтожили всех, а меня оставили как приманку. Но сторожевые монахи не боятся смерти. Я поднял чёрный флаг, чтобы предупредить вас о пиратской засаде. – Покажи орденские знаки! – Сеньор, я ещё не прошёл посвящение в монахи, но один знак мне нанесли… Молодой человек задрал рукав и показал татуировку в виде сложного переплетения из девяти клеток. – Что за пираты на вас напали? – Сеньор, это настоящие беспощадные морские дьяволы. Я слышал, что они с Западных морей. Их капитан лично убивал пленных и раненых. Его имя Милли. А боцмана звали Денк. – Предположим, что ты не врёшь, – сказал Дуардо, присев рядом с послушником на корточки. – Есть на судне ещё выжившие?.. – Люди?.. – Люди, кто же ещё?! – Из живых людей никого, сеньор. – В этот момент раздался дружный залп шестнадцати пушек «Скитальца Морей». Ядра пронеслись над головами людей, находившихся на палубе «Карины». Густые клубы дыма окутали рваные снасти разбитого корабля. Ол стоял на мостике и среди раздуваемых ветром клочков дыма разглядел несколько фонтанов от ядер, упавших в воду перед носом корабля пиратов. Видимо, были и попадания, однако существенного вреда залп ему не причинил. Пираты были уже в трёхстах метрах от «Скитальца Морей» и «Карины», оказавшейся корвету заслоном. Дуардо крикнул матросам: – Проверьте трюм и каюты, через минуту мы уходим! Том бросился к капитанской каюте с саблей наготове, открыл дверь. Никого. Три матроса вылезли из трюма, доложили: – Пусто! Транкило с помощью Ола поднял монаха на ноги. – Как вас зовут, юноша? Вы сможете держать в руках саблю? – Моё имя Арни… – отозвался послушник. – Сеньор, вы должны знать, что сторожевой монах стоит троих сильных бойцов и в любом состоянии способен сражаться. Но я не могу перейти на ваш корабль… Пираты были уже в считаных минутах от «Скитальца Морей» и Ол видел свирепых морских воинов, потрясавших абордажными саблями и мечами. Вдруг пиратское судно заложило поворот в сторону кормы «Скитальца Морей». Джузеп Мария крикнул: – Последний залп! Боцман, все на палубу! Готовиться отбить абордаж! Обрубить концы! Отойти от «Карины» как можно дальше! Половина команды скрипача уже забралась на борт «Скитальца Морей». Только Ол, Том и Астон оставались на борту «Карины», ожидая команды сеньора Транкило. – Что ты там пробормотал, парень? – спохватился Дуардо, колючим подозрительным взглядом глядя в изуродованное лицо молодого послушника. – Я тебя не понял… Ты остаёшься здесь? – Простите, сеньор. Я не могу оставить груз! Орден послал пятьдесят шесть боевых монахов, чтобы добыть его. На корабль груз доставили шестеро, остальные погибли. Он очень важный и опасный! Пираты не нашли клетку с грузом. Он в тайном отсеке трюма. Туда нельзя входить, сеньор! Дуардо ещё несколько секунд раздумывал, глядя на вражеское судно, где уже готовы были к атаке три сотни головорезов. – Чёрт с тобой, парень! Ты или чокнулся, или… Ол, дай ему саблю. Уходим на «Скитальца Морей»! Они едва успели запрыгнуть на борт своего корабля, как последние концы были обрублены. Но брошенная на волю волн «Карина» не спешила отойти от корвета, а отталкивать её было уже поздно. Бой начинался. Это был тот самый момент перед боем, когда воины напряжённо всматриваются в лица противников, словно пытаясь прочесть в них свою судьбу. Может, кто-то и увидел своё будущее в надвигающемся грозном судне, а может быть, и нет, но название пиратского барка разглядели многие. На борту серебристыми буквами готической вязью было выведено «Ледяная Волна». Капитан Джузеп Мария в последний раз окинул взглядом общую картину. Между «Кариной» и «Скитальцем Морей» было всего лишь два метра. Пиратское судно выходило к корме готовившегося к бою корвета. По бортам и на капитанском мостике собралось около сотни вооружённых матросов и офицеров. Ещё полсотни выстроились вдоль борта, обращённого к «Карине», откуда также исходила угроза вторжения врага. Пиратский борт с грохотом ударил о корму «Карины», которая на пару метров выдавалась назад. План Джузеп Марии провалился, и барк «Ледяная Волна» оказался со стороны кормы обоих атакованных кораблей. Раздался дружный залп мушкетов с обеих сторон. Десятки абордажных крюков взвились в небо и, упав, вцепились в борта и корму «Скитальца Морей». Через минуту и палуба «Карины» оказалась заполнена орущими на каком-то испанском диалекте пиратами.