Вирус тринадцатой вселенной
Часть 25 из 52 Информация о книге
Только Ол, наверное, заметил, как перед атакой послушник Арни быстро нырнул в недра своего корабля. Дуардо со своей командой готовились к бою на носовой надстройке «Скитальца Морей». Опытный бретёр, он, казалось, совершенно не испытывая страха, быстро инструктировал свою необстрелянную в боях группу. Только Мидия была невозмутима, сидя позади друзей со скрещёнными ногами, она смотрела в море и, сжав ладони у груди, что-то шептала. Девушка мягко, по-кошачьи встала и натянула лук, выискивая первую цель. Скрипач перевёл взгляд с неё на Ола. Мальчик сжимал в руках две сабли и с надеждой смотрел на Дуардо. – Слушайте внимательно, – сказал тот. – Мы защищаем лучников, пока можем. Их задача выбить как можно больше пиратов, пока они не добрались до нас. Ол, две сабли в такой схватке будут тебе мешать. Возьми короткий кинжал и держи его вдоль запястья, чтобы защищать вторую руку и блокировать удары. Работаем только одной рукой. Запомните, в пиратской рубке нет правил, ждите любые подлости от нападающего. Следите за соседними бойцами, они могут ударить не своего соперника, а вас. Всегда старайтесь помочь товарищу, но не открывайтесь при этом. Их преимущество – опыт и сила ударов. Ваше преимущество – ловкость и техника боя. И двигайтесь, перемещайтесь. Если почувствуете, что встретили сильного бойца, не геройствуйте, сразу выходите из схватки и дайте сигнал. – Какой сигнал, сеньор Транкило? – спросил Астон, понемногу вникая в разговор. – Любое слово. Крикни что-нибудь… Инструктируя своих бойцов, Дуардо активно крутил головой, стараясь не упустить важные моменты начавшегося сражения. Мидия и Рон уже стреляли из луков, тщательно выцеливая врага. Пираты у борта «Карины» прикрывались щитами и, казалось, не страдали от стрел. Однако несколько нападающих получили ранения. Обе стороны прятались за корабельными надстройками, из-за которых обстреливали друг друга. На корме уже шла рубка. Абордажные крюки придвинули «Карину» на расстояние прыжка и первые абордажники запрыгнули с неё на правый борт «Скитальца Морей». Том видел, как они двигались. Пытаясь сохранять хладнокровие, он присматривался к тактике пиратской атаки. Когда пираты сблизились с защитниками корвета и на палубе закипела сабельная рубка, сеньор Транкило крикнул своим ребятам: – Держим нос корабля и зачищаем палубу вдоль правого борта. Далеко не лезем! Вперёд! Впереди шёл скрипач, по бокам и чуть сзади Том и Ол. Замыкал Астон. Том видел, как сеньор Дуардо, неторопливо продвигаясь вдоль борта, точными выверенными ударами поразил четырёх пиратов, двух из которых добил Ол. Скрипач не уделял внимания раненым, зная, что сзади его страхуют. Но их рейд не остался незамеченным, и на Тома, перескочив через борт, набросились сразу три абордажника. Дуардо в этот момент выскочил на среднюю палубу и крикнув ребятам: – Дальше не ходить! Держите борт! – бросился на помощь теснимым пиратами матросам. Том встретил атаку нападающих веером защитных блоков. С широким шагом вправо он сместил центр тяжести и дотянулся кончиком сабли до крайнего пирата. Один есть. Боковым зрением увидел, как Ол прикрыл его незащищённую левую сторону. При этом мальчик умудрился рубящим ударом достать ногу крайнего слева пирата. Тот балансировал на ограждении борта и, нарвавшись на столь слаженную контратаку, отшатнулся и прыгнул в воду. Помня приказ своего командира, друзья прижались спиной к надстройке и ощетинились саблями. Ол оглянулся. Мидия с Роном, скрываясь за выступами надстройки, пускали одну стрелу за другой, и, видимо, поэтому пираты пока не могли напасть большим числом. Скрипач дважды прошёл широким кругом по средней палубе, где с пиратами дрались около тридцати матросов. Противник, примерно в таком же количестве, заметно выделялся физической силой. В результате удивительно пластичного движения за сеньором Дуардо осталось не менее десятка убитых и раненых пиратов. Кроме того, каким-то непостижимым образом скрипач смог на ходу перестроить матросов, и они оказались вместе широким фронтом лицом к пиратам, которых стало заметно меньше. Среди нападающих выделялся огромный детина с зычным голосом и большой тяжёлой саблей, порхавшей в его руке, как пёрышко. Он вдруг заорал во всё горло: – Все на нос! И тотчас с десяток головорезов, которые смогли мгновенно выйти из поединка, бросились на Тома и его друзей. Нападение было таким стремительным, что всех троих друзей пираты просто протащили по неширокому проходу между бортом и камбузом и выбросили на пространство передней палубы корабля. Абордажники, а их здесь оказалось восемь душ, медленными движениями расположились веером, замкнув дугу от борта до борта. Ол, опрокинутый натиском, вскочил на ноги рядом с Томом. Они оказались прижатыми к носовой надстройке «Скитальца Морей». Ол с удивлением отметил, как пираты используют неожиданную паузу в схватке. Когда адреналин буквально разрывал грудь защитников, нападающие спокойными, казалось ленивыми движениями, переговариваясь и ухмыляясь, готовились к новой драке. От стрел Мидии и Рона, которые держали под прицелом натянутых луков свободную зону палубы в десяток метров, пиратов защищала другая надстройка. За ней предводитель пиратов прохаживался из стороны в сторону, ногами разбрасывая разный хлам и освобождая пространство для боя. Трогая пальцем лезвие внушительных размеров изогнутого абордажного меча, он с улыбкой на зверском лице поглядывал на соперников. – Ну что, мальчики, мечтаете о поединке? – спросил он. – Или нам просто прирезать вас всей бандой? Том неуверенным голосом проговорил: – Хотелось бы поединок. – Отлично, наши герои требуют поединок! – пиратский боцман, а это был он, повернулся к пиратам, встретившим дружным хохотом его слова. – А мои друзья пока займутся лучниками! Пират махнул рукой и шестеро бойцов бросились по лестницам на крышу надстройки, где расположились лучники и Астон. Ол крикнул: – Мидия, хватайте сабли! Всё могло кончиться для девушки и двух её защитников очень плохо, если бы с другой стороны не подоспели сеньор Транкило, Марти и вождь с тремя островитянами, вооружённых копьями. Шансы уравнялись, и наверху разгорелась новая схватка. Том не отрывал взгляда от пиратского боцмана. – Залезь на бушприт! – скомандовал он Олу. И мальчик быстро оказался за его спиной. Атака боцмана была неожиданно быстрой. Весил этот верзила не менее ста пятидесяти килограммов, но передвигался удивительно легко. Защититься от удара тяжёлого пиратского меча было сложно, и Том смог только перенаправить инерцию удара чуть в сторону, одновременно уходя под руку соперника. Но казалось, законы физики не действуют на этого поединщика, и никакой инерции у его удара нет. Том сразу же получил скользящий удар по металлическому наплечнику. И если бы не защитный ворот кольчуги, которую его заставил надеть скрипач, всё было бы кончено. Ошеломлённый ударом, Том, пытаясь показать, что он контролирует ситуацию, всё-таки поднял руку, подавая Олу знак: не вмешиваться в поединок. Боцман мягкими широкими шагами двигался мимо бушпритной сетки, в которую вцепился Ол. Увидев жест Тома, уверенный в исходе поединка пират, шутя, сделал ложный выпад в сторону Ола. Мальчик испуганно отмахнулся от удара, который, впрочем, не имел цели достать противника, но потерял равновесие и едва не свалился в воду. Том не успел испугаться за ученика, он почувствовал что-то тёплое на щеке. Поднял руку. Кровь. Рана была несерьёзной, но юноша понял, что перед ним соперник, против которого у него действительно мало шансов. И тут Ол вдруг заорал во всё горло: – Милли! Милли! Здесь сам Милли! Крик мальчика заставил пирата подпрыгнуть от неожиданности. Том тотчас пошёл в атаку, но боцман умело отразил все выпады и даже перешёл в нападение, вынуждая Тома отступить к самому борту. Наступление и соответственно отступление было столь стремительным, что юноша только успел крикнуть своему ученику: – Уходим, Ол! В прыжке отбив атаку, Том перевалился через борт и полетел в синюю океанскую воду между бортами «Скитальца Морей» и «Карины». Ол не стал ждать другого приглашения, и с удивительной быстротой бросился за своим другом. А разгневанный боцман рубанул по брусу, подскочил к борту и, перегнувшись вниз, закричал: – Какой я вам Милли, я Денк! Я боцман Денк! И вы мне заплатите за всё, проклятые трусы! Предатели! Мы ещё встретимся! С его рукава на пальцы капала кровь, и боцман Денк выкатил глаза от удивления. – Что такое?.. Эта маленькая морская улитка достала меня?! Да я вас всех размажу по палубе вместе с вашим капитаном! Денк вдруг увидел, как двое его соперников, вынырнув, стали быстро забираться по свисающей оснастке «Карины». Сеньор Транкило, услышав крики Ола, улыбнулся. – Молодцы, ребята, – пробормотал он, – усвоили мой урок. И пират, и скрипач увидели, как юноши выбрались на нос соседнего корабля, на палубе которого было полно пиратов. Мидия тронула за рукав заслонившего её скрипача. – Там внизу ребята. – Они продержатся! – откликнулся тот. Уверенный ответ успокоил девушку, и она снова наклонилась за своим луком. В эти несколько секунд передышки Мидия оглядела картину баталии. На корме и всём свободном пространстве корабля шло жестокое сражение. Ряды атакующих и защитников смешались. Во многих местах бойцы сражались в окружении соперников. Мушкетные выстрелы заволакивали дымом поле боя. Крик сотен людей она услышала почему-то только сейчас. На корме она увидела размахивающего саблей капитана. Судя по всему, чаша весов в этом сражении ещё не склонилась ни в одну сторону. В такой ситуации победу могла принести ярость или тактический манёвр. Тактика пиратов была проста, всеми силами атаковать капитанский мостик и захватить или уничтожить капитана. Джузеп Мария стал в этот момент символом сопротивления, надежды и веры для обороняющихся. Вдруг Мидия заметила нечто, заставившее её застыть на месте, неотрывно вглядываясь в море, позади сцепившихся в смертельной битве кораблей. Это были паруса! Паруса большого судна. Оно приближалось, так же ощетинившись абордажной командой, как полчаса назад нападали пираты. Транкило, быстро расправившись с первым пиратом, неожиданно увяз в поединке с серьёзным соперником и только полностью сконцентрировавшись, смог достать пирата, переходя из защиты в контратаку. Противник вскрикнул и, обхватив раненую руку, кувырком ушёл в тыл наступавших соратников. Вождь со своими тремя телохранителями, оказавшись против четвёрки пиратов, показали силу техники боя мощными копьями, и скрипач смог отступить от линии схватки. – Держись, девочка, победа близка! – крикнул он, и в его громком возгласе слышалось веселье и азарт боя. Мидия, выстрелив в упор в пирата, наседавшего на её отца, переломила соотношение сил в пользу своих, и молча указала скрипачу на неизвестный корабль. Сеньор Транкило всмотрелся, но солнце мешало рассмотреть детали. Крики ярости нападавших возвестили о том, что все увидели нового участника битвы. Подошедший уже на полсотни метров корабль явно готовился дать залп. А вот по кому? Этот вопрос волновал сейчас всех. Скрипач, вынужденный вновь вступить в схватку, придя на помощь товарищам, крикнул: – Марти, какой флаг на этом корабле? – Юнга, прикрыв от слепящего солнца глаза рукой, неуверенно произнёс: – Чёрный, сеньор. Вроде бы чёрный. Или красный? Может быть, тёмно-красный? – Красный, Марти?.. Смотри внимательно, парень, потому что тёмно-красный флаг может быть флагом нашей надежды! Надежды и спасения! Делая очередной выпад, Дуардо тоже попытался бросить взгляд на изготовившийся для залпа корабль. Наконец, поразив противника, он повернулся лицом к неожиданно вмешавшемуся в бой судну. – Красный, Марти?! Если это красный флаг, то должен тебе сказать, что только один пират на планете островов поднимает перед атакой тёмно-красный флаг. Это Бартез! Мой друг и даже в некотором роде компаньон, дорогой Марти! Победа близка, но мы должны спасти наших друзей. Боюсь, это будет непросто. И в этот момент раздался залп пушек правого борта второго пиратского барка, известного под романтическим названием «Последний Шторм». Канониры Бартеза, опасаясь задеть «Скитальца Морей», который был плотно сцеплен абордажными крючьями с «Ледяной Волной», целились только носовыми орудиями. Подходя на малом ходу, «Последний Шторм» своим выстрелом наделал больше дыма и шума, чем разрушений. * * * Команда Бартеза на известном многим пиратам и торговцам «Последнем Шторме» готовилась атаковать судно чёрного рейдера Милли, которого они выслеживали уже второй день. Получилось так, что Сторожевой орден нанял Бартеза для встречи своего корабля с грузом у островов архипелага Черепахи. Но из-за шторма Бартез опоздал и, заметив на горизонте паруса, ушёл за острова, чтобы при помощи высадившейся на сушу разведки понять, что происходит. Картина была ясной. Пираты чёрного рейдера захватили купца и поставили его в качестве приманки. Старый пиратский трюк, на который, впрочем, частенько клевала крупная рыба. А когда стало понятно, что в ловушку рейдера угодил ещё один торговец, Бартез решил преподать урок своим давним врагам, рейдерам ледяных морей. Боцман Денк, окинув взглядом поле боя, понял, что итог схватки плачевен для команды «Ледяной Волны». Молча, широким решительным шагом он прошёл на среднюю палубу. Там драка была в самом разгаре – пираты получили подкрепление. Боцман прошёл сквозь сражающихся, словно нож сквозь масло, не обращая внимания на жестокую рубку. Лишь раз он отмахнулся мечом от удара, даже не посмотрев на атаковавшего его матроса. Пират перемахнул через борт «Скитальца Морей» на палубу «Карины» и, засучивая рукав куртки, огляделся вокруг. Бартез не стал сдерживать своих бойцов и, пришвартовавшись к «Ледяной Волне», дал команду: – На абордаж! Соотношение сил изменилось кардинально, и матросы «Скитальца Морей», воспрянув духом, стали теснить пиратов Милли к их осаждённому с двух сторон кораблю. И вот уже основной бой разгорелся на судне, ещё недавно атакующем. Оставаясь на мостике своего корабля в окружении помощников, Бартез вглядывался сквозь дым в разрушения на палубе противника. – Ребята, сейчас начнётся веселье, – сказал капитан, – но в абордажном запале не забудьте, что этот негодяй Милли мне нужен живым! Есть к нему кое-какие вопросы. Передайте команде. Двести серебряных талеров тому, кто его захватит! У многих на мостике чесались руки. Азарт жестокого боя выплеснул в кровь бешеную энергию, но капитан не отпускал в драку никого из предводителей пиратов. Глядя на три охваченных битвой корабля, Бартез тронул рукой стоявшего рядом младшего помощника Джеймса Манфрео. – Скажи-ка нам, что тут происходит? – спросил он лейтенанта. Молодой сообразительный моряк недавно был назначен в помощники капитана. На свой первый в новом качестве бой Джеймс надел роскошный камзол и украшенный серебром сабельный ремень через плечо. – Капитан, я думаю, что барк Милли атаковал вот то судно, что стоит за ним слева. Судя по всему – это торговцы, и они попали в классическую ловушку. А наживкой служил тот небольшой и сильно разрушенный торговый клипер, что находится справа. И меня удивляет, что мы успели до того, как Милли расправился с попавшими к нему в лапы торговцами и их командой. Они отчаянно дерутся, капитан, и с их помощью мы быстро закончим дело. Мы уже захватили переднюю часть барка «Ледяной Волны», и, если разрешите, я бы сейчас ударил с нашим первым резервом по разрушенной шхуне. Таким образом, в наших руках окажется два корабля торговцев, и вместе с ними мы зажмём всю банду. И клянусь морским дьяволом, мы их просто сметём, а если они не сдадутся, то попадут на обед к акулам. Бартез повернул голову к своей свите. – Ну что, господа пираты, – проговорил он, – дельное предложение подал наш стажёр? Первый помощник капитана, сеньор Бигот, вытащив шпагу, показал ею на мостик корабля пиратов. Там в большом стеснении оборонялась добрая сотня людей Милли, но самого их предводителя в этой битве, заполненной лязгом оружия, криками и клубами дыма, разглядеть было сложно. – Я согласен с Джеймсом. Милли уже почти окружён, и скоро сдастся, капитан. У него нет другого выхода. Бартез посмотрел на мостик «Ледяной Волны». – Джеймс, приказываю тебе с резервом пробиться на шхуну и ударить оттуда по барку пиратов. Через минуту ревущая в сотню глоток орава во главе с Джеймсом пронеслась через нос «Ледяной Волны» и заполонила палубу «Карины». Оставшиеся в живых враги были атакованы свежими бойцами «Последнего Шторма» и, отчаянно отбиваясь от противника, пятились назад, с ужасом понимая, что отступать уже некуда.