Выжившие
Часть 30 из 41 Информация о книге
Подростки вернулись к оставленным рюкзакам, и Ник дал Джоэлю свою футболку. Тот вяло поблагодарил. Он был подавлен и унижен тем, что пережил. Футболка Тома насквозь пропиталась кровью; он стащил ее с себя, выбросил в кусты и переоделся в чистую. Элис не сводила глаз с Криса, пытаясь убедиться, что с ним все в порядке. У нее возникло предложение. — Мы должны использовать по одному фонарику на случай, если батарейки сядут. Река в той стороне, горы — вон там, так что если будем продвигаться в ту сторону — по тропинке, о которой говорил Джоэль, — мы не заблудимся. Согласны? — Согласны, — откликнулся Ник. — Я понесу фонарик, — продолжила Элис. — Том, у тебя есть мачете, так что мы пойдем впереди. — Я понесу твой рюкзак, Элис, — вызвался Крис. Она хотела было возразить, но увидела что-то в его глазах и покорно кивнула. — Я могу понести твой, Том, если не возражаешь, — предложил Джоэль. Кэлловэй не очень понимал, зачем это нужно, но пожал плечами и кивнул: — Конечно. В тот момент, когда все выстроились в колонну, чтобы отправиться в путь, Элис, не сумев сдержаться, произнесла: — Ох, Том! — И крепко обняла парня, взволнованно прошептав ему на ухо: — Спасибо. Спасибо! Парень кивнул, хотя она не могла увидеть этого в темноте, и почувствовал, как горло сжалось от волнения, — вероятно, потому что он не мог припомнить, когда в последний раз встречался с такой безграничной благодарностью. Том не был уверен, что вообще когда-либо делал что-нибудь такое же значащее для другого человека. Она отстранилась и спросила: — А ты сам… точно в порядке? — В полном, — кивнул он. Том действительно чувствовал себя отлично, хотя, наверное, не должен был. Что-то изменилось за последние пятнадцать минут, осознавал он это или нет. — Я только что убил целую кучу народа, но чувствую себя хорошо. — Ты сделал то, что должен был, и спас двоих человек. — И собаку. Элис рассмеялась. — И собаку. Они пошли сквозь джунгли, а четвероногий друг сопровождал их, иногда забегая вперед, реагируя на запахи и звуки, которые люди не могли расслышать, иногда напрягаясь, рыча и убегая вперед, но каждый раз неизменно возвращаясь к Тому. У Кэлловэя не было времени, чтобы обдумать все на обратном пути, потому что прогулка по джунглям ночью, даже с фонариком и псом, требовала полной концентрации. Только один раз ребята упомянули о том, что произошло, когда Крис сказал: — Вы же не думаете, что они пойдут за нами? Те, остальные? — Сомневаюсь, — ответила Элис. — Даже если они слышали взрыв, то, вероятно, подумали, что это солдаты или другая банда. Вряд ли они повернут обратно, доверху нагруженные кокаином. — Они все равно не знают, где нас искать, — добавил Джоэль. — По голосу стало понятно: к нему вернулась былая уверенность. Но никто не торопился отвечать, и они продолжали идти еще какое-то время в полном молчании. Когда тропа начала подниматься вверх, кустарник стал гуще. Том шел впереди, держа в одной руке фонарь, а в другой — мачете, но двигались они теперь медленнее, и собака бежала за ним, рядом с Элис. Том уже хотел было предложить вернуться и пойти по другой тропе, когда девушка указала на что-то и попросила: — Посвети туда, вправо. — Он направил луч в ту сторону. — Это ведь обрыв, на котором мы сегодня стояли? — Возможно, — кивнул Том. И чем дольше парень вглядывался, тем больше был уверен, что они стояли именно под ним. Кэлловэй поспешил вперед, а собака гавкнула в радостном возбуждении, вероятно, уловив его новое настроение. Он еще больше убедился в том, что они пришли именно к тому обрыву, на котором стояли днем, хотя сейчас, в темноте, все выглядело немного иначе. Потом ребята нашли начало тропы, по которой пришли сюда. Поняв, где находятся, они остановились немного передохнуть и попить. Собака изучала местность вокруг обрыва. Сначала никто не разговаривал, и Том успокоился, только теперь осознав, что никак не мог расслабиться после побега с кокаиновой фабрики. Теперь их отряд находился недалеко от остальной группы. Из темноты донесся голос Джоэля: — Нам не нужно рассказывать остальным слишком много о том, что случилось сегодня вечером. Это может сильно расстроить некоторых людей. Ход его мыслей был совершенно прозрачным, и Том расслышал насмешливые нотки в голосе Элис, когда она уточнила: — Значит, ты не хочешь рассказывать им о том, что облажался? Но Джоэль казался непоколебим. — Мы не облажались, а пошли на риск ради спасения остальных. Возможно, он не оправдался, но это не значит, что мы были неправы. — Нам придется не согласиться с тобой, Джоэль, потому что, к примеру, я думаю, что это самая большая глупость, которую ты совершал. Некоторое время он помолчал, а затем с пафосом произнес: — Все, что я делаю с первой минуты, как мы потерпели крушение, это пытаюсь помочь нам, и именно это мы с Крисом пытались сделать, когда вошли в чужой лагерь. Я просто думаю, что людей могут расстроить подробности этого происшествия. — Вот и отлично, — гневно бросила Элис. Повисла еще одна пауза, и Том почувствовал, что Джоэль ждет его ответа. — Мне все равно, — сказал он. — Нам нужно идти. Ребята снова тронулись в путь, но теперь молчание было иным — с ощущением того, что все снова разделились. То, что произошло там, в лагере, никак не изменило поведение Джоэля. Казалось, ничто не могло поколебать его явное стремление руководить и желание выглядеть человеком, принимающим все ключевые решения. Однако это ничего не значило. Вообще ничего из этого не имело значения в глобальном смысле. И если даже события минувшего вечера не смогли раскрыть эту истину Джоэлю, то уже ничто и никогда этого не сделает. Глава 41 Собака добежала до лагеря первой и бросилась вперед. Одна из девушек вскрикнула, заставив заволноваться и остальных. — Это Джоэль и ребята! — воскликнула Мила. Беспокойство усилилось, и к тому моменту когда они спустились со склона на пляж, все уже сбежались к костру. Воссоединение было сумбурным и шумным. Лара обхватила Элис, несколько человек сгрудились вокруг Джоэля, Ника и Криса. Кейт вышла и крепко обняла Тома, а потом отступила и рассмеялась. Шен, Барни и Джордж подошли к Тому. — Я знал, что ты вернешься, — улыбнулся Джордж. Кэлловэй кивнул, а затем повернулся к Барни. — Я потерял твое копье. — Но зато нашел мачете. И собаку. — Да, — рассмеялся Том. Пес кружил по лагерю, словно обнаружил невидимый след. Он подбежал к лежаку Хлои, затянутому сеткой, и парень спросил, как она. — Неплохо, — ответил Шен. — Вряд ли сможет идти завтра, но худшее определенно позади. — Хорошо. А потом он улыбнулся, услышав, как предложение Джоэля хранить молчание в одночасье оказалось забытым, — Крис взволнованно рассказывал Оскару и Сандипу: — Просто психи. Серьезно, они связали нас с Джоэлем. Даже представлять не хочу, что они собирались с нами сделать. Но потом вошел Том, вылитый Вин Дизель, и убил их всех. Серьезно. Просто снес этого парня ракетницей прямо перед нашим носом. Это было… — Другие разговоры утихли, и вот уже все слушали Криса. Он заметил это и остановился. Взглянул на Джоэля и пожал плечами: — Прости. Тот покачал головой, словно показывая, что это уже не имеет никакого значения, но теперь все взгляды устремились на Тома. — Ты убил людей? — спросил Оскар. В вопросе звучали заинтригованность и благоговейный страх, на лицах остальных тоже читалось смешанное выражение ужаса и восхищения. Том не знал, каким должен быть правильный ответ на этот вопрос. Единственное, что он знал точно, так это то, что ему не нравились эти пристальные взгляды. Он только-только начал ощущать связь хотя бы с некоторыми людьми, но теперь снова почувствовал себя отщепенцем. За него ответила Элис: — Все было не так. Крис снова преувеличивает. К его чести, парень пожал плечами и сказал: — Да, возможно, немного. Но ведь я сказал, что самолет рухнет. Все рассмеялись, и это разрядило обстановку. Крис и сам начал посмеиваться над собственными откровениями. В некоторой степени это помогло — люди как ни в чем не бывало разговаривали с ним и Джоэлем, однако Том поймал на себе несколько заинтригованных взглядов: это означало, что не все поверили, будто рассказ Криса — всего лишь байки.