Выжившие
Часть 36 из 41 Информация о книге
Нужно было отправиться за Ником. Даже если он покалечен, даже если умирал или уже умер, они не могли оставить его. Том подбежал к рафту, схватил запасную веревку и передал ее Сандипу. Прежде чем сказать ему, что делать, подросток повернулся к остальным и распорядился: — Тащите плот вдоль берега, будьте готовы спускать его на воду. Эмма прошептала: — Том, мы не можем спасти его. Его уже нет. — Мы идем, — ответил он так уверенно, что все двинулись вдоль узкой полоски пляжа. Том повернулся к Сандипу. — Брось другой конец этой веревки им. Сам в воду не заходи. Когда они поймают трос, поможешь им подтащить плот сюда. Потом иди за нами. Когда мы найдем Ника, то вернемся на берег и будем ждать. Если через час вы за нами не последуете, мы вернемся пешком. Все понятно? Сандип кивнул, но выглядел испуганным и неуверенным. Однако он боялся не подчиниться командам, которые были даны с такой твердостью, и неуверенно прошептал: — Ник погиб. — Нет. Он не погиб. Том не стал дожидаться ответа и пошел за остальными. Он не знал, почему это так много значило для него. Может быть, из-за того глупого обещания, которое он дал, или только потому, что Ник сомневался в нем. Но парень не мог принять мысль о том, что они потеряли еще одного человека, по крайней мере, пока оставалась хоть малейшая надежда. Глава 48 К тому моменту как Том догнал остальных, они уже дошли до небольшого пятачка. Ребята тащили рафт к берегу большой реки. Никто не разговаривал; они молча спустили плот на воду и залезли в него. Снова Джордж запрыгнул последним — он же оттолкнул рафт от берега. Течение сразу же подхватило их и унесло в реку, но Элис и Кейт тут же принялись грести, словно спортсмены на соревновании — правда, без финишной черты. Остальные всматривались в воду, хотя большинство не верило, что еще есть шанс найти Ника. Может, они были правы, но Том мог поспорить — парень еще в сознании. Он махнул им рукой, и если есть хоть один шанс найти его, они должны попытаться. Неважно, кто это сделает, важно лишь то, что член группы ранен, один и нуждается в помощи. Через минуту или две Барни показал вперед, и мелькнула надежда, но они поняли, что это не Ник. Потом был еще один момент, вызвавший страх, что это может быть другой кайман, прежде чем они подплыли достаточно близко и увидели кусок поваленного дерева, которое унесло вниз по течению. Ребята продолжали грести. Кейт начала уставать, и Джордж взял ее весло, снова оказавшись в команде с Элис: вместе они смогли увеличить скорость движения. Том хотел предложить Элис сменить ее, но она не подавала признаков усталости — в движениях ее спины, плеч, рук чувствовались твердость и уверенность. Ника по-прежнему не было видно. На лицах тех, кто не греб, даже на лице Шена читалось усиливающееся чувство безнадежности. Видя размеры реки, вспоминая, как сломалась нога Ника, Том тоже начал сомневаться. Но парень помахал им, он был жив, и им нужно сконцентрироваться на этом. Пока Ник оставался на плаву, время у них еще не закончилось. Кейт, казалось, прочитала мысли Тома. — Ник хорошо плавает? — спросила она. Никто не ответил. Возможно, просто никто не знал, или же все видели, что случилось с его телом на скалах. Вдруг собака залаяла. Они поднялись. — Да! Это он! Это он! — закричала Джесс. — Он не машет, — заметил Джордж. Только голова Ника оставалась над гладкой поверхностью воды. Кажется, он смотрел на них, но не махал. Элис и Джордж смогли еще прибавить скорости, одновременно разворачивая рафт под углом, так, что их положение в реке сместилось и дало возможность приблизиться к Нику. Когда до него оставалось совсем немного, они перестали грести и положили весла в воду так, чтобы затормозить. Однако Ник никак не реагировал. — Может быть, он просто изможден, — предположила Эмма. — Окей, приготовились, мы за ним! — крикнул Джордж. Он бросил весло в рафт и наклонился так резко, словно хотел сам прыгнуть в реку. Парень кряхтел и напрягался, так что борт рафта накренился под его весом. Том подскочил к нему, схватив в воде первое, что попалось ему под руку. Подняв что-то на поверхность, он увидел ногу Ника и едва не уронил ее обратно, не сразу осознав, что это здоровая нога. Вдвоем они затащили парня на борт. Он слабо вскрикнул. Сломанная нога была согнута под странным углом в районе колена и просто висела, словно вот-вот выпадет из брюк. Когда Ника положили на дно рафта, он снова вскрикнул, на этот раз громче, и всем стало не по себе. Шен прыгнул вперед, подвинул сломанную ногу — последовал еще один пронзительный крик, — бросил несколько коротких отрывочных команд, схватил набор первой помощи и позвал других на помощь. Теперь Ник громко кричал, но Шен взглянул на Тома и сообщил: — Это хорошо, что он кричит. Тот, передав весло Джорджу, сказал: — Нам нужно на берег, в первое безопасное место. Я предупредил, что мы подождем остальных. — Окей, — ответил Джордж и начал грести. Том сел обратно в лодку. Собака перешагнула через его ноги и улеглась рядом, положив голову на колени, видимо, считая его оплотом безопасности среди этого хаоса. Через несколько секунд Том закрыл глаза. Теперь Ник кричал беспрерывно, Шен с помощниками двигались вокруг него, раскачивая рафт, а гребцы плавно продвигали их вперед. «Все это нереально», — подумал Том. Он чувствовал себя так, словно придумал все происходящее, или, может быть, умер при крушении самолета и это лишь галлюцинации в последние секунды жизни его мозга. Он не сталкивался лицом к лицу с ягуаром в дебрях джунглей, не встречал змей, кайманов и пауков, не спасал и не убивал людей, не сидел здесь с собакой, спящей у него на коленях. И все же Том знал, что все эти вещи действительно случились с ним, поэтому теперь казалось, что именно реальный мир — выдумка и что жизнь до того, как он попал сюда, — всего лишь плод его воображения. Так это было и для остальных. Трагедии и триумфы, пережитые за последние несколько дней, станут основой их дальнейших жизней, а то, что было до этого, утратит всякий смысл. Где-то вдалеке Элис спросила: — Может, вон там? — Кажется, нормальное место, — одобрил Джордж. Их голоса вернули Тома в реальность. Он посмотрел вперед и увидел полоску каменистого пляжа, где джунгли немного отступали от обрывистого глинистого берега. Через несколько минут они уже были на мелководье, и Джордж спрыгнул на берег. Они поднялись по нему, закрепили плот и стали наблюдать за собакой, не подает ли она признаков беспокойства. Но та с интересом все обнюхивала, не рыча и не лая. Шен остался с Ником на плоту. Теперь раненый вел себя потише, стонал, но не кричал. Остальные сбились рядом в кучку, некоторые наблюдали за Шеном, другие разговаривали, успокаивая друг друга, но по-прежнему пребывая в шоковом состоянии. Том стоял на некотором отдалении, глядя на реку. Интересно, сколько еще им плыть до какого-нибудь поселения — сейчас оно было им особенно необходимо. Через некоторое время к нему подошел Барни. Он присел и погладил собаку, потом взглянул на Тома. — Думаю, с ним все будет нормально. Конечно, нам надо скоро куда-нибудь приплыть, но все лучше, чем могло бы быть. — Парень снова встал. — Ты спас его, Том. Я знаю, мы все помогали, но это сделал ты. Том рассмеялся: — Я ему даже не нравлюсь! Но знаешь, я не мог его оставить. — Так же, как ты не мог оставить Сандипа, и Джоэля, и Криса. Ты такой. То есть… я знаю, что, возможно, недостаточно крут, чтобы быть твоим другом, но ты — самый лучший друг на свете, потому что всегда рядом, когда это действительно нужно. Том посмотрел на него. — Барни, ты намного круче, чем думаешь. И я не могу представить себе кого-то другого вместо тебя, с кем бы хотел пережить авиакатастрофу. — Ну, кроме Элис? — Тот лукаво улыбнулся, так же, как и тогда, давным-давно, когда говорил о том, что мисс Грэхэм запала на Тома. — Да, может быть. И Кейт, конечно, и Шена, Джорджа, собаки… Барни рассмеялся, но тут же отвлекся и воскликнул: — Быстро они! Это был другой рафт, он стремительно приближался. Крис сидел впереди с одним оставшимся веслом, работая им поочередно с каждой стороны. Он увидел их на берегу и начал усердно грести в этом направлении. Сандип привязал веревку к борту, потом свернул ее, готовый бросить. Том пошел вдоль берега и приготовился. Остальные были слишком потрясены, однако он не мог разглядеть выражение лица Джоэля и не слышал его. Сандип бросил веревку; Том поймал ее и удерживал, хотя гребля Криса проделала с рафтом такой трюк, что он заскочил на берег почти поверх другого. Все быстро вылезли на сушу и, увидев Ника в другом плоту, уставились на него. К ним подошел Джоэль, и внезапно Ник разразился тирадой: — Я говорил тебе! Я говорил тебе! Я мог погибнуть. Мы все могли! Джоэль помотал головой. — Это не сработало, Ник, сожалею, но мы должны были попробовать… — Нет! Не должны были. — Парень показал на Джорджа. — Они не должны были! — Ник, я вижу, что ты сейчас зол, и могу это понять, но… Элис подошла к Джоэлю и прервала его: — Хватит! Думаю, ты сказал достаточно, и никто с этим не согласится. Нику нужно отдохнуть. Лицо Джоэля покраснело; он выглядел разгневанным, словно его несправедливо обидели, но все же сдержался и отошел.