Навстречу судьбе (СИ)
С первых же кадров стало ясно, что на сценарий, спецэффекты и оператора потратились изрядно. Планета с высоты птичьего полета выглядела маленькой и беззащитной. Камера иногда спускалась ниже, тогда в объектив попадали возделанные поля, аккуратные домики, автомобили, детские парки развлечений. А потом вместо привычного поворота, что так было не всегда, начался обратный отсчет, и шарик планеты стал вертеться в обратную сторону, показывая, через что пришлось пройти людям за три сотни лет. Зрелище захватывало: за несколько минут на экране промелькнули десятилетия, и вот она, поворотная точка. Даже Берт, видевший разные вариации на эту тему, был впечатлен. Кадры безжалостной хроники выхватывали то мертвые города, то едва живых людей, то растерзанные трупы, которые никто не убирал. Некому было плакать и хоронить. Выжить бы…
— Изменение климата и энергетический кризис поставили планету на грань выживания. — На экране появился мужчина неопределенного возраста, его цепкий взгляд из-под полуприкрытых век, казалось, остановился на каждом в аудитории. — Я как ныне действующий герцог рад, что усилия нашей семьи по сохранению человечества увенчались успехом. С каждым годом, благодаря совершенствованию технологий, мы увеличиваем количество поставляемой энергии, которая находит применение в самых разных отраслях. К сожалению, убрать перебои при смене хранителя пока еще невозможно, но мы стараемся по возможности уменьшить их количество. На данный момент таких перерывов всего два. Это технологические перерывы, и сократить их пока нельзя, хотя мы работаем над этим. Будем надеяться, что в скором будущем все получится. Прогресс не стоит на месте, и мы идем рука об руку вперед, к нашей общей победе. — Герцог помолчал и посмотрел прямо в камеру: — Приглашаю всех на виртуальный тур по комплексу, с помощью которого вырабатывается значительная часть всей потребляемой энергии.
— Ух ты! — взвизгнула обычно рассудительная староста Пенни Лэнг, ее поддержали другие. В аудитории стало шумно, но преподаватель не спешил успокаивать и призывать к тишине. Наверное, тоже был поражен.
— Не думал, что нам покажут святая святых, — выразил всеобщую мысль Берт.
— Интересно, — согласился Эзра и сложил руки на груди.
Виртуальная экскурсия продлилась недолго. Комплекс оказался всего лишь средних размеров зданием, половину которого занимали жилые помещения. В спальни никто не заглядывал, а гостиные и коридоры напоминали картинки в журналах об интерьерах. Мебель показалась Берту дорогой, возможно, из натурального дерева.
— А здесь находятся накопители и трансформаторы, — герцог махнул рукой куда-то в мерцающую полутьму, в которой смутно различалась движущаяся фигура. — Попробуем показать, как происходит смена хранителя. Сейчас время, — камера показала часы с датой последнего перехода.
— Здравствуйте, — из темноты вынырнул человек, отдаленно похожий на герцога. — Я выхожу?
— Да. Смотрите внимательно. Как только аура Нормана перестанет контактировать с полями комплекса, произойдет мгновенное отключение всей системы.
Норман вышел из помещения, и оно, залитое светом обычных лампочек, тут же перестало казаться необычным и таинственным.
— Теперь около часа уйдет на настройку приборов под ауру другого хранителя и еще час на отладку и проверку стабильности работы, — произнес герцог.
— Скажите пожалуйста, — возле герцога появилась девушка-корреспондент, — почему именно сейчас вы решили приоткрыть завесу тайны над всем, что вы делаете?
Герцог заметно поморщился и посмотрел на макушку девицы.
— Время пришло. Мне кажется, люди стали более образованными, чтобы понять…
— Понять что? — перебила корреспондент.
— Понять, что мы по одну сторону баррикад. Мы не хотим повторения того, что было несколько поколений назад, когда наших предков почти уничтожили. После этого планета испытала чудовищный по своей силе кризис, второй за не слишком длинный промежуток истории. Без хранителя комплекс действовать не будет. Насильно удерживаемый в комплексе хранитель бесполезен — аура меняется и непригодна для работы оборудования. Нужно добровольное согласие и желание…
— Но объясните хотя бы принцип действия, — девушка оказалась крайне нетерпеливой.
— Думаю, что проще всего назвать принцип действия, скажем, магией, — герцог усмехнулся, складки возле губ обозначились сильнее, и он уже казался умудренным опытом стариком.
— Но…
— Для лучшего взаимопонимания мы организуем ежегодные балы, — как ни в чем не бывало, продолжал герцог.
— Принцип приглашения на которые совершенно неясен, — возмутилась корреспондент.
— Некоторую часть приглашений можно купить, остальные же рассылаются по определенному принципу, — герцог взмахнул рукой и отвесил шутливый поклон, — который пусть так и останется секретом, чтобы не лишать наши балы флера таинственности и привлекательности.
Герцог извлек из кармана светлый прямоугольник и вручил девушке, которая от неожиданности не нашла слов, чтобы поблагодарить. Пока она собиралась с мыслями, герцог уже исчез за закрытой дверью.
— С вами была Майра Моррисон, Федеральное агентство по образованию и науке.
На экране еще некоторое время мелькали титры и рекламные заставки, но в аудитории стояла тишина. Фильм оказался полной неожиданностью для всех.
— Ну что ж, мы узнали много нового, и нам есть о чем подумать, — сказал преподаватель.
— Да, — раздался девичий голос из задних рядов, — кто поедет на бал!
Все засмеялись, обстановка разрядилась, и в общем шуме задание на практику осталось неуслышанным. Преподаватель, мистер Бун, махнул рукой и вышел.
— Ну, что скажешь? — Эзра неспешно пил кофе, сидя на высоком табурете у окна кафетерия.
— Не знаю, с чего бы герцогская семейка решила выйти из тени, — пожал плечами Берт. — Им, по-моему, и так неплохо. Сплошной профит со всех сторон. И деньги, и охрана, и вообще что душенька пожелает.