Пленница Потаенного Царства
он был пятымчеловеком Срединного Царства после Сына Неба, Императрицы Венлинг, Первого
Министра Чанг Минга и генерала Пэня.
Почувствовав на себе пристальный взгляд, Шэнь обернулся, а заметив Шу, сложил
руки в широких рукавах и трижды глубоко поклонился.
11 бяньфу – повседневная, чаще военная одежда императора
- Ваше Императорское Величество что-то тревожит?
Император покачал головой и медленно пошел по палубе. Многочисленная свита
поспешила за господином. Правящий с благословения небес оперся о борт, слушая плеск
воды. Впереди, на горизонте бурлило черное пятнышко, похожее на кляксу, оставленную
на свитке нерадивым каллиграфом.
Глаза-щелки, спрятанные среди складок гладко выбритого лица, напряглись –
черное пятно стремительно приближалось. Соленый воздух сгустился, налетел
сильнейший порыв.
Не успел Император опомниться, бурлящее пятно налетело стаей голодных демонов
и поглотило императорский флот. Корабли мотало в кипени лазурного зарева; рвались
паруса, рушились перекладины; волны перехлестывая через борта, заливали блестящие
палубы и уносили метавшихся матросов, придворных и слуг.
Капитан «Владычицы Морей» безуспешно боролся со штурвалом, но корабль не
слушался, подчинившись ярости звенящего моря.
- Ваше Императорское Величество!
Крик генерала Пэня вывел Шу из оцепенения.
- Укройтесь в трюме! Надвигается волна!
Он махнул в клубящую черноту, отсвечивающую сполохами диковинных молний.
Море взгорбилось черной стеной и пошло в наступление.
- Укройтесь! – Кричал генерал. – Ваше…
Не договорив, Пэнь кинулся к Императору с другого конца палубы. В этот же самый
миг, второй генерал Шэнь был в трех шагах от великого Сына Неба и мог прийти ему на
помощь, но не пришел. Заметив гигантский вал, наступавший с запада, он сузил глаза и
нырнул в трюм.
Потемнело от моря до свинцового купола, и корабль накренился. С громом
разрывающим уши, рухнула каменная волна. Точно жадный язык в пенной кайме, она
слизала Императора, весь его царственный двор и бегущего к ним генерала Пэня. Люди
перевалились через борт и рухнули в ледяную бездну. Их закрутило в великом водовороте
смерти и выбило жизни. Ко дну они пошли мертвыми, изломанными тенями.
… Недолго ревели гребни холодного синего моря, недолго выли смертоносные
ветры, налетевшие с далеких вершин, недолго свирепствовал шторм. Но потери были
велики. Потонуло двенадцать лоу чуань, а с ними экипажи и капитаны. То же случилось с
Императором, его слугами и славным генералом Пэнем.
Когда тучи расползлись, а отливающие перламутром волны стали ровными и
гладкими аки лед, Шэнь бросил на поиски Сына Неба все придворные и военные силы.
Три дня и три ночи слуги и матросы искали пропавшего Императора, но потерпели
провал. Прибрав правителя Пятой Династии, коварное море не торопилось его отпускать.
Срединное Царство лишилось владыки.
- Случилось великое горе, - скорбный голос Шэня раскатился над палубой
«Владычицы Морей» на исходе четвертого дня поисков. – Сын Неба, Император Пяти
Добродетелей перешел реку Жо Шуй12 и спустился в Подземное Царство. Плачьте, о рабы
Солнца! Облачайтесь в белые одежды! Призывайте его душу пятью молитвами, готовьте
его деревянное подобие, дабы принять душу и препроводить в семейную усыпальницу!
Император Шу Аньфу умер!
* * *
Принцесса Лин старательно выводила на писчем шелке иероглиф «фу»
13
.
12 Жо Шуй – река под горой Куньлунь, по легенде разделяющая царство мертвых и царство живых
13 «фу» можно перевести, как «достаток», «восторг», «радость», «процветание», «мир»
Урок каллиграфии проводили в Зале Пера и Кисти каждый третий день недели, как
на том настоял господин Сян Юй (разумеется, прислушавшись к советам придворных
астрологов). И, отвертеться от старого учителя не было никакой надежды.
Принцесса покосилась на Сян Юя. Полнотелый мужчина с гладким, как фарфоровое
блюдо лицом, подкрашенными глазами и губами подошел и посмотрел на ее свиток.
Разочарованно покачав головой в шапочке, он изрек:
- Ваше Императорское Величество, вы допустили ошибку.
Лин отняла от шелка кисть, чтобы выслушать упрек.
Траурные одежды из белого шелка сидели на младшей дочери Императора Шу
Аньфу, как влитые. Ей было тринадцать, и она вместе со всем императорским двором
Изумрудного Дворца оплакивала смерть светлейшей Матери-Императрицы Венлинг.
Она скончалась в тяжелое для Срединного Царства время – время войны с
мятежниками под командованием Хао Хао. Отец-Император лично возглавил флот из
сотен лоу чуань и отплыл к Красной Скале, дабы дать предателю бой. И потому
пропустил похороны любимой супруги.
Над ухом монотонно бубнил учитель. Лин не слушала – разве можно постичь
природу вещей, горюя по усопшей матери?
Траур должен был продлиться еще около двух лет. Отец, несомненно, успеет
вернуться и разделить с ними неутолимую скорбь и ужасную утрату.
- Повторите, - настоятельно рекомендовал Сян Юй. – Вы слушали, то, что я сказал, Ваше Императорское Высочество?
Лин кивнула и взяла кисть.
Ее старшая сестра Дейю сидела на расстоянии вытянутой руки и получала от
господина Сян Юя одни похвалы. Прекрасная шестнадцатилетняя принцесса считала себя
мудрейшей девой Шелкового Города, ибо ее стихами и поэмами восхищались первые
поэты Империи.
Дейю отложила кисть и зачитала:
Луна укуталась облаками,
Летняя ночь тает в тишине,
На розах блестят капли.
Это мои слезы.
Ты не пришел ко мне сегодня,
Не пел под окном,
И разбил сердце возлюбленной.
Учитель одобрительно кивнул и