Проклят тобою (СИ)
— Как пожелаете, моя дорогая.
Он откидывается на роскошном, обитом вишнёвым бархатом и отделанном золотом, сидение. Подкладывает себе под спину подушку, разваливается, расслаблено складывая руки на животе и свесив одну ногу, смотрит на меня довольно.
Я же натянутая, как струна, сижу на самом краешке и боюсь пошевелиться.
— Илона, — мягко произносит он, и его низкий красивый голос ласкает и кутает, — у вас наверняка полно вопросов. Задавайте, с удовольствием отвечу. Путь неблизкий, времени полно.
Сглатываю, киваю.
— Хорошо. — И впрямь хочется многое прояснить. — Вы давно знакомы с моим мужем?
Из ажурной золотой сетки, привинченной к стене, он достаёт небольшую металлическую коробочку с амурчиками, открывает и кидает в рот карамельку. Потом протягивает конфеты мне.
Мотаю головой. Сейчас не до сладостей.
Он с хрустом разгрызает лакомство, жуёт (куда девались изысканные манеры?) и говорит, глотая буквы вместе с кусочками карамели:
— Чуть больше полутора лет. Как только он объявился здесь.
Хмыкаю.
— Что же могло познакомить блистального герцога и хмурого гончара?
Нильс закидывает в рот очередную конфету, глаза его полуприкрыты, он наблюдает за мной из-под длинных ресниц. Как хищник за жертвой, думается почему-то. И становится совсем неуютно. Отползаю ближе к стене. Ёжусь, потому что обдаёт неожиданным холодом от окна.
— Похоже, вы многого не знаете о своём благоверном, — лениво произносит Нильс. — Он — не простой гончар. Он — охотник, на магических существ. Вас ведь напугал некоторое время назад необычный конь в его конюшне?
— Да, впервые видела существо, настолько жуткое и одновременно настолько прекрасное…
— Легендарный огнегривый конь! — Нильс смакует каждое слово, как сладость, что у него во рту. — Теперь этот красавец — мой! — голос буквально лосниться от масленого самодовольства. — Ландар поймал его для меня, а потом пригласил на праздник. Сказал, что там меня будет ждать сюрприз, — он оборачивает ладонь в мою сторону и будто взвешивает меня на ней. — Но я даже представить себе не мог — какой!
Сдаётся мне, что Ландар при этом улыбался и выглядел таким же довольным, как сейчас Нильс, рассказывающий о чудо-коне. И это мимолётное видение вызывает неприятные, колющие ощущения в области сердца. Вина? Сожаление?
Не думать сейчас…
Постараюсь быть беспечной, сделаю вид, что у нас непринужденная светская беседа:
— Как ему это удаётся? Ну… ловить магических существ?
Нильс пожимает плечами.
— Он — антимаг. Нейтрализует как-то их магию и ловит. Как обычных. Я никогда не интересовался.
Герцог, наверное, даже не понял, что заинтриговал меня сейчас личностью моего же собственного мужа. И от этого в слишком пафосной и нарочито роскошной карете мне становится душно, корсет сдавливает рёбра, мешая дышать. Снимаю ставшую тяжёлой и жаркой накидку, тереблю лиф, чтобы немного расслабить его.
Нильс ухмыляется, наблюдая за моими манипуляциями. Он подаётся вперёд, резко хватает края декольте и раздирает тонкую ткань одним движением. Глаза его хищно взблёскивают.
Я шарахаюсь, судорожно пытаюсь запахнуть разорванную ткань.
— Что вы себе позволяете?! Я вам ни какая-нибудь дешёвка!
Он нагло и бесцеремонно смеётся, и снова пытается загрести меня в свои объятия. Но я отбиваюсь и вырываюсь изо всех сил.
— Как раз наоборот — ты самая настоящая дешёвка, — говорит он, грубо сжимая мои плечи. — Шлюха! Бросила мужа и уехала в ночь с первым встречным.
Он пытается меня поцеловать, но я изо всех сил выворачиваюсь, натягиваю сползшее платье и бросаю ему в лицо:
— Я думала, вы благородный и порядочный! А вы!..
— А я действительно благородный и порядочный с женщинами, равными себе. С беглыми жёнами гончаров я не так деликатен.
Он снова хватает меня, заводит руки за спину, стискивая запястья и заставляя изогнуться так, что моя грудь едва ли не вываливается из разодранного лифа.
— С такими сладенькими потаскушками, как ты, я не церемонюсь.
Он собирается поцеловать меня, но мне удаётся освободить руку и залепить ему звонкую пощечину.
— А вот строптивых девок, — говорит он, и глаза наполняются грозовой синевой, — я не люблю совсем. Пожалуй, стоит тебя отправить охладиться и привести в порядок мозги. А потом ты приползёшь ко мне сама и будешь умолять взять тебя, стерва!
Он цепляет меня под локоть, орёт кучеру:
— Останови! — и как только экипаж останавливается, распахивает дверь и вышвыривает меня прочь.
Я кубарем лечу в кювет, обдирая руки, ударяясь о ветки и камни. Следом вылетают моя накидка и узелок с пожитками.
Карета проносится мимо, а я остаюсь одна. В лесу.
Вокруг сгущаются сумерки, и я не знаю дороги домой.
Вот уж воистину не всё то золото, что блестит.
Глава 5. Верной тропой…
Ушибленные колено и локоть жутко саднят. Кое-как поднимаюсь, осматриваюсь, нащупываю в неровном свете луны узелок с пожитками и накидку. Закутываюсь поплотнее — от боли, холода и страха зуб на зуб не попадает. Но нужно идти, иначе будет только хуже.
Пути два: широкая просека, по которой унеслась карета Нильса, и узенькая тропинка, ныряющая за деревья и ведущая в лес.
Но — в лесу волки, медведи и может быть даже нечто похуже. Вон как недобро выглядят ближайшие деревья: перекрученные стволы, голые сучковатые ветки, похожие на когтистые лапы монстров, узловатые корни, выпирающие из земли. Кажется, вот-вот вырвутся наружу и пойдут на тебя, скрипя и потрескивая.
Брр! Ёжусь.
Дорога, по которой ехала карета, выглядит более разумным вариантом.
Прижимаю к себе вещи, нахожу в кармане коробочку с горошиной, перекатываю её. Это немного успокаивает.
Наконец, выбираюсь на дорогу. Луна заливает её светом, но есть в щедрости ночной царицы что-то насмешливое. Будто она бросает пригоршни серебра нищим. И те оголтело кидаются за ним. А луна наблюдает за людскими страстями, подперев рукой голову — гордая и совершенная в своей царственности. Но я благодарна ей, как те нищие, потому что со светом всегда больше уверенности, чем когда вокруг непроглядная тьма.
«На моей луне пропадаю я… — напеваю, чтобы хоть как-то взбодрится, отвлечься от мыслей, что огоньки, мелькающие в кустах сбоку, могут быть не просто светлячками. — … сам себе король, сам себе судья…»
Лесу несть конца. Он обступает со всех сторон. Он тёмен, он громаден, он дышит, ворчит, шевелится.
Я стараюсь идти быстрее.
Мы уехали не так уж далеко, утешаю себя, что совсем скоро покажутся дома. Или Ландар уже отправился меня искать. Он ведь будет искать? Я ведь ему нужна?
Рядом с грохотом выстрела в тишине ломается ветка, потом ещё одна и ещё. Слышится (или чудится?) тяжелое сиплое дыхание. Кто-то прёт напролом. Но выяснять, что за представитель местной фауны пожаловал, нет никакого желания. Я срываюсь с места и несусь прочь. Дальше, как можно дальше. И не орать. Главное, не орать.
Во рту солоно от слёз, силы на исходе, дыхания не хватает и в боку колет. Кажется, меня вот-вот вывернет наизнанку.
Но луна, должно быть, устала от однотипной картины бегущей в ночи меня. Она задёргивает шторку-тучу с пренебрежением аристократки, раздосадованной представлением в бродячем театре. И я слепну.
Я оказываюсь одна в кромешной густой шевелящейся тьме.
Глотаю её, просто делая вздох. Пропитываюсь ею. Наполняюсь, как сосуд.
Тьмы слишком много. Она давит на меня. И я падаю на колени, вытягиваюсь в струнку, запрокидывая голосу, сжимаю кулаки и кричу.
Громко, надсадно, срываясь в истерику.
И тьма отзывается. Она отвечает мне скрипучим старушечьим голосом:
— Кто посмел меня тревожить?
Косая алая молния ударяет в землю, и я вижу (теперь вижу!) согбенную фигуру в лохмотьях и с узловатым посохом. Лица её почти не видно из-за низко надвинутого капюшона. И хотя в неровном свете точно не разглядеть, кто именно передо мной, я уверена, что это — женщина. Очень-очень старая. Может быть, какая-нибудь здешняя Баб Яга.