Грех (СИ)
— Добро пожаловать в будущее, — поравнявшись с Дэвидом, заговорил мужчина, ничуть не уступающий комплекции Максвеллу: такой же высокий, с острыми скулами и жёстким взглядом как у шерифа, но с длинными светлыми волосами, мягко собранными в низкий хвост. Он пристально рассмотрел лицо шерифа, а затем перевёл такой же цепкий взгляд на Энди.
— Как к вам обращаться, путешественники? — вмешалась невысокая женщина, так же мило улыбаясь.
Дэвид ответил первым:
— Я Макс, а это Рей. Мы тут случайно оказались. Не знаете, как нам попасть в наши спокойные 90-ые?
— Какого столетия? — всё так же улыбаясь, уточнила женщина, а по улыбкам остальных стало ясно, что это было лёгкой шуткой, ясной лишь им.
— Эм… двадцатого…
— Ого… но разве…
— Да, Мирая, — мужчина оторвал взгляд от Энди, всё это время рассматривавший его, и вернул взгляд на Дэвида, — в те времена ещё не было машин времени. Наши гости «случайные». А значит помочь вам может только наш Магистр, но, к сожалению, он уехал всего пару дней назад. Придётся вам тут пожить. Но, мы рады любым путешественникам во времени, поэтому можете расслабиться. Меня зовут Роан. Я тут главный. Президент, если можно так выразиться. Это Мирая, моя правая рука. А эти улыбающиеся молчуны наши министры. Вы находитесь на Второй платформе, единственном уголке людей на данном континенте. Тут абсолютно безопасно. Вас проведут в корпус отдыха. Приходите в себя, и приглашаю вас вечером на ужин.
Им даже ответить ничего не дали. Все тут же развернулись и разошлись по своим делам, а гостей провели в здание рядом, что было соединено прозрачным стеклянным коридором на высших этажах. Весьма удобно: не нужно спускаться на самый низ, но и не менее страшно. Сейчас они находились на высоте этажей тридцати. Мало приятного и лучше не смотреть вниз…
Гостям было выделено две комнаты, но Дэвид наотрез отказался «разделяться» и потребовал им совместный номер.
— Фух, — Энди протяжно выдохнул, разом отпуская всю панику. — Это было… странно. Они странные… — Ему и подумать было страшно, почему люди так изменились и какие ужасы им пришлось пережить для того, чтобы так мутировать. Нет, конечно, это не выглядело так уж пугающе, но необычно так точно.
Блондин прошёлся по комнате, отделанной светлыми панелями с огромными окнами и такой же большой по размерам кроватью, и не мог поверить своим глазам. Они добрались до защищённого островка цивилизации и теперь могли отдохнуть. Хотелось завалиться в постель, но ему стало жалко пачкать её своим грязным телом и одеждой. Наконец ими с шерифом была найдена ванная, и Рут, поддавшись переживаниям, утащил мужчину с собой под душ. Вещи были брошены прямо на полу, а на небольшой подставке их ждали новые одеяния, такие же, как и у других живущих здесь. Но пока юношу это мало волновало.
— Я так пересрал, ты бы знал, — он говорил, осматривая обнажённого Дэвида странным взглядом, и шарился руками по его телу. Адреналин и испытанный страх переродились в иные чувства, и Энди был чертовски взбудоражен и заведён. Он потянулся к Максвеллу, обхватывая руками его шею, и жадно целовался, потираясь об него пахом. Этим эмоциям и энергии нужно было дать какой-то выход, а способ ему был известен только один…
Дэвид не стал сопротивляться, но всё же припомнил парню кое-что из его слов, что слушал днями ранее:
— Даже тут тебе неймётся?
Тем не менее, спустя пару минут влажное тельце Энди встречал отвердевший орган Максвелла, что не прочь был получить свою порцию ласки.
Этот секс был быстрым и слегка безумным. Страсть, с которой мальчишка целовался, вскоре перешла вниз, заставляя его двигаться в таком же быстром темпе, как и Дэвид, навстречу. Мужчина выбивал из юноши стоны, что смешивались с тёплой водой из душа. Он держал его ноги широко разведёнными, заставляя цепляться за всё, что встречалось на пути рук, лишь бы удержаться в этой позе, прогнув спину.
Выйдя из ванной комнаты спустя час с лишним, они завалились на постель. Большая и мягкая, чистая и свежая. Ничто не могло с этим сравниться. Ни один шалаш в лесу.
Весь оставшийся вечер мальчик был довольным и покладистым. Правда, так и не отходил от мужчины ни на шаг, стараясь не упускать того из поля зрения. Пусть полученное удовольствие и расслабило его немного, но паранойя полностью не отпустила. Он всё пытался понять, почему взрослым мог так поступить, но ответа не находил. Единственное, что поражало почти наравне с этим, так это то, что в рассказе голограммы он был назван генералом. Значит, несмотря на свой поступок, до этого он сумел устроить свою жизнь заново. Руту ужасно захотелось обратно в своё время, чтобы поскорее посмотреть, что же ждало его: переезд, образование, карьера… Но, увы, он всё ещё торчал тут. Ну, хотя бы с Максвеллом на пару.
— Скоро ужин… Чёрт… Глянь в том углу. Это не холодильник? Может там еда есть? — Дэвид беззастенчиво вытолкал мальчишку с кровати, намекая, что ему, как самому мелкому, и идти. В углу и впрямь оказался небольшой холодильник, но ничего, кроме воды минеральной, там не было. Тем не менее, пить хотелось так же сильно, как и есть, отчего бутылка быстро опустела.
С виду номер был простым. Никаких безумных технологий будущего или «футуризма», как показывали в телевизорах. Кровать, кресла, столик и стулья — всё было из дерева (ещё бы, его ведь теперь тут достаточно). В стене, напротив кровати, был большой серый прямоугольник. Верно было предположить, что это телевизор, но пульт мужчина не нашёл. Хотя и не особо старался. Он продолжал валяться на мягкой постели голый и не желал вставать. В номере было прохладно. Где-то работал кондиционер, но и его было не увидеть с первого раза. Лишь к вечеру, когда в их номер постучали, приглашая на ужин, мужчина оделся и осмотрелся тщательнее, находя и пульт, и маленькую охлаждающую систему, похожую на коробку из-под обуви. Несмотря на лёгкие одежды, Максвелл прихватил с собой пистолет. Правда, он всё равно выделялся.
Ужин был в небольшом доме Роана. Он находился всего в паре метров от их Корпуса Отдыха. К слову, большинство зданий было либо яйцеобразной формы, либо в виде поваленной на землю восьмёрки, с такой же плавностью линий. Это было первой отличительной чертой всех зданий, второй — они все были украшены стеклом и белым материалом, похожим на мрамор.
Дом Роана был скорее пентхаусом на самой вершине дорогого «муравейника».
Гостей ждали на столе мясо, овощи, фрукты и много жидкости. Хозяин был по-прежнему доброжелателен, но оружие Дэвида ещё с порога попросил оставить у входной двери.
— Удивительно, как они смогли всё отстроить… — заметил Энди, когда их провели в дом Роана с довольно неплохим, богатым столом.
Юношу поразило разнообразие еды, и он едва ли не набросился на пищу, которую до этого им приходилось добывать с огромным трудом. Люди вокруг смотрели добродушно и понимающе, но, конечно же, не могли дождаться рассказа об их с Дэвидом скитаниях. Рут так волновался, что когда всё дошло до дела, даже не с первого раза отреагировал на выдуманное имя. Его позвала сидящая напротив Мирая, пока Максвелла отвлёк разговором кто-то другой. Женщина, понятное дело, спросила, как они вдвоём выжили за пределами Города, да и как попали в это время тоже. Энди поначалу мялся, но в конце концов ни на один вопрос особо и не соврал.
— … мы просто уснули в палатке, а потом очнулись уже здесь, — он отложил еду и активно жестикулировал, описывая увиденных животных, его дурацкую травму и долгий путь сюда. Одно, о чём он так и не упомянул, это его настоящие отношения с Дэвидом. Но чёртова женщина всё же спросила, кем тот ему является, из-за чего парень ляпнул первое, что пришло в голову:
— Он мой… папа.
— Ооо, — понимающе протянула Мирая и кивнула. — А где же твоя мама? Она не с вами?
— Она осталась в городе, когда мы поехали в поход…
Дальше наступила очередь Энди задавать вопросы, и новая знакомая охотно отвечала на каждый из них, объясняя гостю, как теперь устроен их мир.