Театр мистера Фэйса
Муторно, когда приходит в гости убийца. Ещёмуторней, если он приходит с оружием. И совсем уж противно, когда тебя хотят застрелить, а
ты ничего не можешь в ответ противопоставить. Ну разве что крикнуть о том, что не хочешь
умирать… Спасают подобные крики редко, зато долг перед своим инстинктом
самосохранения ты исполняешь.
— Неееет! – завизжал Джозеф, липким осязаемым страхом напоминая свинью перед
колкой.
Гримаса отвращения исказила лицо театрала. Просвистел выстрел. Пуля разорвала
священнику рот и разломала передние зубы. Сосуд с вином выпал из мертвых рук. Джозеф
без стона повалился на дощатый пол.
— Тебе повезло, Патрик, — цинично ухмыльнулся мистер Фэйс. — Ты стал сегодня
святым Отцом! Благодаря мне и моему верному мистеру 38-го калибра.
Киллер наставил револьвер на служителя, лениво поводил стволом перед его носом: справа налево и слева направо.
10 Фунт – это мера веса в штатах, равная примерно 400 граммов.
— Не стоит благодарности, Патрик! Я сделал это бескорыстно и твои молитвы во имя
моего здравия мне не нужны…
Диакона сотрясала холодная дрожь, он сейчас ничего не видел и не слышал.
С прокруткой на указательном пальце револьвер был заткнут за пояс.
Резко пахнуло разлитым по полу церковным вином. Запах вина перебил запах смерти.
УЛИЧНЫЕ ПЕРИПЕТИИ
Гламур-стрит 18/Д. «Роллс-ройс» находился рядом со сплетенным из витиеватых узоров
ограждением, через которое неплохо просматривались двор и особняк.
Мистер курьер сидел за рулём и курил сигарету. В голове роились мысли. Его Высочество
не обдумывал их. Он мысли отсматривал своим мозгом. И если мысль была интересной – то
принц откладывал её в специальный головной файл, для последующего рассмотрения. Если
же мысль была случайной и бесполезной, мозг автоматически нажимал кнопку «delete», удаляя такие мысли навсегда из сознания. Гонец то брезгливо морщился, то мило улыбался...
Приведя все мысли в порядок, повернулся к окну, чтобы выкинуть окурок. Увидел леди, спешащих по двору – к выходу на улицу… Рассыльный завел мотор, выскочил из авто, услужливо открыл пассажирские дверцы.
***
Леди шли к «Ройсу», подобно четырем клушам. По аккуратной дорожке, посыпанной
гравием. Визгливо переговариваясь и маша дорогими сумочками.
— Девочки! С этого момента принимаем озабоченный и грустный вид.
— Замётано!
— А я и не подумаю! Чего скрывать свою радость? Ха!
— Нужно соблюдать хотя бы нормы приличия…
— Надо было соблюдать их раньше. До того, как легла в постель со старым козлищем.
Только никак не после!..
— Мой, кстати, молодой… козлик.
— Девоньки! Какая, вашу мать, разница! Молодой козлина, старый? Козлищи — они
вонючие и хитрые!
— Mэлoни верно говорит. Нужно узнать всё точно… Вдруг это разводка этих наших…
козлищ?
Последняя фраза в любом разговоре – самая заметная для памяти! Если последняя фраза
ещё и самая умная – то заметней вдвойне!.. Леди вышли за калитку и пораженно
переглянулись. В салон авто расселись молча. И молчали до тех пор, пока у них не спросили:
— Вы давно знаете отца Патрика?
***
Военный «Роллс-ройс» 1944 года выпуска – легковая машина. С открытым верхом.
Вместительная. Способна перемещаться с разной скоростью как в городе, так и за его
пределами. Если шофер – иностранец, а пассажирки – блондинки, то «Роллс» может ехать по
городу не спеша. А если поток других машин не очень плотный, то шофер может ещё и
разговаривать.
— Вы давно знаете отца Патрика? – нарушил молчание мистер курьер, расслабленно
наблюдая за полупустой дорогой.
— Мы вообще его не знаем, — отреагировала Мэри, сидящая рядом с водителем.
— И как же тогда вы к нему едете? – удивился гонец.
Митчелл, Mэлoни и Джоди, вполне свободно, не теснясь, «разложили булочки» на заднем
сиденье. Ветерок и, как следствие – свист в ушах: возникает во время езды на «Роллсе» без
крыши. Поток воздуха распыляет чужие слова, относит их от тебя. И нужно прислушиваться, чтобы улавливать мысли собеседника. Можно начхать и просто наслаждаться ездой. Но: Во-
первых, езда на заднем сиденье – это не наслаждение, а издевательство для леди. Во-вторых,
каждая курица представляет собою сгусток любопытства, и не услышать что-то, из-за какого-
то ветерка – пытка, ничем не оправданная. Можно не успеть вставить свою реплику, и тогда
за тебя реплику вставит другая курица, а это «mauvais ton»… Леди на заднем сиденье
вытянули вперед головы и чутко слушали разговор. Занятное зрелище! Блондинка в
состоянии концентрации, ловящая каждое чужое слово!.. Настало время реплик, кстати! Не
всё же Мэри болтать…
— А ты знаешь всех людей, у которых берёшь заказы в своей конторе? – ехидно заметила
Митчелл. — Например, нас, а?..
Женское ехидство – та вещь, против которой бессильна любая логика. Широко известный
факт. Тем не менее, мужчины почему-то продолжают наступать на одни и те же грабли, противопоставляя данному ехидству именно логику.
— Ну, я-то беру заказы по роду службы… А вы ведь молодые леди, и едете по
приглашению… — в незнакомых гостях вас может ждать некая чикатила. Что использует
блондинок по их прямому назначению. Понимаете, леди!
— Не вижу в нашей поездке ничего ужасного! – авторитетно воскликнула Mэлoни.
— Так хочется маньячную капельку в своей жизни, — с тоской вскричала Джоди.
Да-да, леди всё понимают. Поэтому и едут в гости. Кто бы сомневался!..
— Поговорим о нравственности блондинок? — предложил мистер гонец. — Точней, об её
отсутствии, что (конечно) не вина белокурых женщин, а наоборот… заслуга?
Предложение было молча проигнорено. Просто и тупо проигнорировано – даже без
эмоций.
— Сегодня мне позвонил преподобный Патрик, — похвасталась наличием здравого
мышления Мэри. — Он сказал, что скоро рассыльный привезёт письма мне и моим подругам.
Посоветовал всех собрать и ждать рассыльного. Благо, мы живем в двух шагах…
Ага. Реплика, заслуживающая того, чтобы ей поаплодировали. Хех! Этот ваш
преподобный, дамочка, как никто другой умеет ставить точки над «i». Кажется, мистер
курьер начал постигать, в чем суть второго акта. Вчера вечером глумились над бесами, а
сегодня намерены потешиться над курицами… Бес – аналог курицы, они похожи, как же это
сразу не пришло тебе в голову, поэт! Впрочем, простую мысль найти трудней всего, потому
что она на поверхности. Ну ОК…
— Куда мы едем, леди?
Курицы недоуменно нахохлились. Что значит, куда!? Ты вообще, за базаром-то следи, чувырла! Не то спустим тебя в унитаз и даже не заметишь! Или курьерские зубки
пересчитаем. Учи хороший тон, как с леди вести беседу!
— Туда, где ты брал заказ!
— Именно в этот храм!
— К отцу Патрику!
— Патрик служит в «Патрике»!
«Роллс-ройс» вдруг встал на месте! Пассажирок хорошо тряхнуло и кинуло вперед. Заглох
двигатель! Когда на смену движению приходит остановка – неуютно становится. Особенно
если остановка – вынужденная. Теряется ощущение внутреннего комфорта, что требует
душевной перестройки.
— Что за хрень!? – одновременно вскричали блондинки с Гламур-стрит.
Когда вы шляетесь по миру в королевской карете, то все ваши неприятности строго
планируются и дозируются. С монаршего позволения, и не иначе! И элементарная поломка
тачки превращается в событие, достойное быть записанным на скрижали. Однако. Если ваш
адрес – не