Жена против воли (СИ)
Расстроишься? Пожалуй, Элис подобрала неудачное слово. Я не расстроилась, нет. Я просто чертовски удивилась. А как же ребенок? Что теперь с ним будет? Зачем Элис сделала это?..
— Я не… я…
— Все хорошо, деточка. Выдыхай, — посоветовала Элизабет. Ну а после этого она решила окончательно меня добить. — Ладно, я сама вижу, что сходство между Сэдриком и Винсентом не такое явное, как могло быть, — сейчас Элизабет говорила не о том, о чем мне хотелось узнать. — Но здесь нет ничего удивительного, дорогая. Ведь Сэдрик не от мужа. Он не от Винсента, — к такому повороту я не была готова. До такой степени не была, что забыла о других вопросах. — Он, конечно, находится в неведении. И я надеюсь, Лиса, что после того, как ты узнала, для Сэдрика ничего не изменится, — выходит, Винсент давно знает. — Что он по-прежнему будет весел и горд. И будет считать нас семьей, — не знаю, что еще могло со мной произойти более странного… Стремительная беременность и тайна рождения графа Сэдрика — я даже и представить не могла, с чем мне придется столкнуться сегодня утром.
Глава 27. Заговор
Чем дольше я проводила времени в компании Элис, тем сильнее хотелось соврать Сэдрику. Притвориться, что все у нас идет по плану. Что ребенок, который сейчас развивается внутри меня — его. Да, я была противна сама себе. А как иначе? Вранье и слабость духа, неуверенность… Неужели такой должна быть будущая графиня? Я не осуждаю Элизабет за ее поступок, но сама так сделать не смогу. Пусть Сэдрик прогонит меня из своего королевства, пусть сделает прислугой, но претендовать на место графини, накрывшись покрывалом лжи — это было не для меня. И пусть все считают меня дурой. Пусть! Для меня было важно лишь то, что я думала о себе.
— Нам нужно поговорить, мой граф, — стоило обратиться к Сэдрику и увидеть его улыбку, как в душе защемило. Он был так счастлив, а я… я просто подставила Сэдрика, сговорившись с Шарлоттой. — Речь пойдет о ребенке, граф. О нашем… моем ребенке, — тень грусти тронула лицо графа, но его неподражаемая улыбка снова озарила лицо и прогнала грусть прочь. Черт. Счастливый вид графа ничуть мне не помогал — хотелось просто накрыться с головой, чтобы никто не видел моего пунцового лица. Чтобы как-то успокоиться, я погладила живот. Он был таким мягким и приятно вибрировал, словно в платье Элизабет запустили маленьким рыбок.
— Я слушаю, Алисия, — Сэдрик неспешно подошел ко мне и приподнял стыдливо опущенную в пол голову за подбородок. Наши глаза встретились, и я неожиданно жалобно всхлипнула. — Ну что вы, моя милая Алисия. Сейчас не время плакать, — я понимала, что очень скоро время настанет. Намного быстрее, чем думает Сэдрик. — Вы выносите наследника. И я не позволю вам так убиваться, Лиса, — я рада была последним словам графа, ведь он начинал меня злить. Чем больше я сердилась, тем больше прибавлялось сил. — Я сделаю все, чтобы моя любимая Алисия была счастлива, — любимая, это было так трогательно, что я была готова разрыдаться. Вот и дает о себе знать мое положение — одни слезы и сомнения. Беременность во всей красе. — Не знаю, о чем ты хотела рассказать мне, Лиса, но перед тем, как ты это сделаешь, я скажу, что никогда еще не был настолько счастлив. Даже больше… Мне кажется, я еще никогда не был счастлив. И понял это тогда, когда увидел тебя. Такую чистую и настоящую. Искрению.
Похоже, что Сэдрик пытается меня остановить. Ну и как мне бороться с ним? Как признаться, что я совсем другая. Так не хотелось опровергать его слова, поскольку я забыла, когда мне в последний раз говорили их. Поддавшись порыву, я шагнула к Сэдрику и прижалась к нему. Я чувствовала, как бьется сильное сердце. Как же мне не хотелось его разбивать.
— Сэдрик, я соврала тебе, — пропищала, как замковая мышь, — прости, пожалуйста. Понимаю, что не заслуживаю этого, но…
— Алисия? О чем ты сейчас говоришь? — я так боялась этого вопроса. Наверное, мне просто хотелось услышать, что граф меня прощает. За все. Я надеялась, он не спросит о том, что я натворила. И я смогу промолчать. — Если тебя что-то гложет, можешь рассказать мне. Не бойся, — я не так боялась за себя, как за него, а еще — за своего ребенка, который плескался в животе. — Но и тебе нельзя подкармливать беспочвенные страхи, — попросил мой Сэдрик. — Не нужно о чем-то переживать — я защищу тебя от всего, — я была так благодарна Сэдрику. — Это ведь просто страхи? Правда, милая?
— Д-да, — конечно, это были мои страхи. Не совсем беспочвенные, но все же страхи. Одно дело — решиться рассказать, и совсем другое — сделать. — Я просто боюсь, что ты не полюбишь ребенка. Вдруг он будет не таким, как ты себе представлял, — самой было страшно представить, кто родится благодаря хитростям Шарлотты. — А если он пойдет в меня? Что будет в таком случае?
— Я был бы рад, если мой ребенок пойдет в тебя, Алисия, — граф вдохнул аромат моих волос и замер. — Кто бы не обрадовался такому красивому малышу? Лишь дурак, — если бы он только знал. — Это все, что тебя волновало, моя дорогая жена? — дождавшись, когда я кивну, Сэдрик ухмыльнулся и шумно выдохнул. — Фух, значит мне сегодня очень повезло, не то, что моему другу Эрику с соседнего королевства, — мы сели с графом на постель, и я почти расслабилась, отогнав от себя скулящую совесть. — Бедняга узнал, что его жена беременна не от него! Представляешь?!
— И что он сделал? — прошептала я.
— Хм, не знаю, что сделает Эрик, но я бы такого не потерпел! Как можно было так поступить? — черт, не понимаю, кого мне было сейчас жальче — Эрика, Сэдрика или себя… — Если женщина не рожает от законного мужа, ее больше нельзя называть женщиной, — нагнетал граф, заставляя меня вспоминать слова Элис. Что будет с графом, если он узнает, что Винсент — не его отец?
— Может, жену Эрика обманули, — сделала ход конем. — Возможно, она и невиновна, — совсем тихонько прошептала я после того, как в меня уперся сердитый взгляд Сэдрика. — Всякое ведь бывает, — попыталась объяснить графу свое отношение к ситуации. — Думаю, графу Эрику не нужно быть категоричным. Он может не знать всей правды. Ты так не думаешь? — боже, как же я надеялась, что Сэдрик поймет меня. Иначе, я обречена.
— Тебе действительно интересно знать, что я думаю, Алисия? Хорошо. Но обещай, что после этих слов ты не изменишь ко мне отношение, — мне не оставалось ничего другого, как просто пообещать. — Что же, я тоже не поддерживаю Эрика, дорогая Лиса. Он слишком мягкотелый. Я бы, на его месте, не позволили Изольде уйти. По крайней мере, не на своих двух прекрасных ножках, которые она раздвинула перед другим мужиком, — казалось, я просто сплю, и мне снится кошмар. — Такие поступки нельзя прощать! — граф сжал свои пальцы в кулаки так, что я услышала хруст. Я представила, что это могла быть моя шея, если бы наивная Лиса успела рассказать Сэдрику историю странного зачатия. Зачатия «его» малыша. — Согласна, милая?
Глава 28. В его милости
Я оставила вопрос Сэдрика без ответа, поскольку никакие правильные слова не находились. Кроме того, я была в корне не согласна с вредным графом. Не то, что я защищала неверную Изольду, нет. Мне хотелось защитить всех женщин, которые терпят насилие от своих мужчин. Для меня не было разницы, что сделали девушки. Если их проступки настолько ужасны, что заслуживают серьезного наказания, его должен выбрать только суд, а не ревнивый муж. Но возможно, здесь и не слышали о правосудии… У меня было около минуты, чтобы определиться с тактикой. Ровно столько прошло до новых нападок графа. Я видела, как Сэдрику хочется накричать на меня, и он точно не откажет себе в таком удовольствии.
— Вам не кажется, Сэдрик, что граф соседнего королевства слишком много на себя берет?
— Ну это нормально. Он ведь мужчина! Он должен брать! Не за женской же юбкой отсиживаться, — ох, похоже, Сэдрик не понял, что меня злит отнюдь не бедный Эрик. — Возможно, вы, моя милая жена, не согласна с кое-кем другим? Быть может, вы опечалены моими словами? — ну вот, граф Сэдрик был не безнадежен. Сама не знаю, радовало меня это или расстраивало. — Не молчите, Алисия!