Любовная жажда
— Но вы уже встали на этот путь, мисс Хилл, когда явились вчера на нашу явочную квартиру, — заметил Кристофер. — Начальство не погладит вас за это по головке. Однако мне кажется, что для вас превыше всего гражданский долг. Вы доказали это совсем недавно, когда бросились с голыми руками на человека, которого приняли за вооруженного бандита.
Кристофер бросил красноречивый взгляд на свою сломанную ногу и усмехнулся. Миранда покраснела от смущения.
Да, детектив Арчер совершенно прав. Если кто-то в банке ведет нечестную игру, она, Миранда, готова сделать все, чтобы остановить преступника. Кроме того, она в долгу перед Кристофером. Она нанесла ему тяжелую травму и теперь должна хоть чем-то компенсировать временную утрату им трудоспособности.
— Хорошо, детектив, — сказала Миранда, вставая. — У вас есть несколько дней. Я пока не буду подыскивать человека на место Чарльза.
И она направилась к лестнице.
— Подождите! — крикнул ей вслед Кристофер.
Миранда остановилась и обернулась. Взяв с пола костыли, Кристофер поднялся с диванчика и, ковыляя, приблизился к ней.
— Я позвоню вам, — негромко сказал он.
Миранда изумленно взглянула на него. От его холодности не осталось и следа. Глаза Кристофера горели страстью.
— По делу или по личному вопросу? — шутливо спросила она, стараясь сохранять спокойствие, хотя от его жгучего взгляда у нее по спине побежали мурашки.
— По очень личному вопросу, — хрипловатым от сдерживаемого возбуждения голосом промолвил он. — Мне кажется, вы хотите меня.
Он стоял очень близко, и Миранда прилагала неимоверные усилия, чтобы не поддаться искушению и не дотронуться до него. Кристофер был прав, она жаждала его ласк и объятий.
Но Миранда не хотела первой делать шаг навстречу ему.
— Мало ли чего я хочу, — задумчиво сказала она, не сводя с Кристофера глаз. — Я люблю многое из того, что мне вредно. Например, горький шоколад, вафли со взбитыми сливками, жаркое с кетчупом. Но я успешно борюсь со своими слабостями. У меня есть сила воли.
И, снисходительно похлопав Кристофера по щеке, Миранда повернулась и вышла из холла.
7
Миранда собиралась отправиться в душ, когда в дверь позвонили. Открыв, Миранда изумилась: на пороге ее квартиры стоял Кристофер Арчер. Они не виделись уже три дня.
— Привет, — усмехаясь, промолвил он.
— Это вы? — не веря своим глазам, спросила Миранда.
Кристофера было трудно узнать. Чисто выбритое лицо, аккуратная короткая стрижка, спортивная куртка, джинсы.
— Вы преобразились почти до неузнаваемости, — заметила она.
— Это мой обычный облик.
— А как вы узнали номер моей квартиры, мистер Арчер? — спросила Миранда и, посторонившись, впустила его в квартиру.
— Миранда, после того страстного поцелуя в машине, мне кажется, нам следовало бы оставить официальный тон. Давай обращаться друг к другу по имени, ты не против?
— Это зависит от того, является ваш визит официальным или дружеским.
— Мой визит носит частный характер, — с улыбкой сказал он.
Но это было не совсем правдой. Кристофер хотел сочетать приятное с полезным. Он намеревался не только завязать с Мирандой более близкие отношения, но и добиться, чтобы она согласилась сотрудничать с полицией.
— Как ты нашел меня, Кристофер? — спросила Миранда принимая его правила игры. — На моей двери нет таблички с именем.
— Не забывай, что я детектив, мне многое известно о тебе. Например, я знаю дату твоего рождения.
— Ну, это нетрудно узнать в отделе регистрации водительских прав, — заметила Миранда, пожав плечами, и жестом пригласила гостя в гостиную.
Войдя в уютно обставленную комнату, Кристофер сел на диван, а Миранда опустилась в кресло напротив него.
— В таком случае я сообщу тебе более интимные подробности, — сказал Кристофер, видя, что его осведомленность не произвела на Миранду должного впечатления. — Я знаю, что ты ходишь без лифчиков и носишь практичные трикотажные трусики.
У Миранды перехватило дыхание. Чего он хочет — оскорбить, заинтриговать или соблазнить ее? Пока она искала ответ на этот вопрос, Кристофер откровенно разглядывал ее.
Миранда была одета в синий спортивный костюм. Без макияжа она казалась Кристоферу даже еще более привлекательной. Ее густые рыжие волосы были собраны сзади в пучок, на лбу блестели капельки пота. Наверное, до его прихода она занималась на тренажере.
— Зачем ты приехал, Кристофер? У меня нет никакого желания обсуждать с тобой свое нижнее белье.
— Ты несправедлива, я вовсе не собирался говорить с тобой на эту тему. Я просто отвечал на заданный мне вопрос и приводил примеры.
Чтобы разрядить обстановку, Миранда встала и включила музыкальный центр. Комната наполнилась звуками музыки. Кристофер сразу же узнал «Волшебную флейту» Моцарта.
— У тебя очень мило, — заметил он, откидываясь на спинку дивана. — И уютно.
— Хочешь чего-нибудь выпить?
— Нет, спасибо. Мне надо поговорить с тобой.
Миранда насторожилась. Значит, он все же пришел не для того, чтобы приятно провести время в ее обществе. У Кристофера было к ней какое-то дело.
— Уже отдан приказ одному из наших детективов устроиться в Инвестиционный банк для работы под прикрытием. Никто, кроме тебя, не должен знать о том, кто на самом деле новый служащий, которого ты примешь в штат, и каковы его цели. Ты согласна помогать нам?
Миранда тяжело вздохнула.
— Я знала, что ты предложишь мне сотрудничать, и долго думала, как мне поступить. Признаюсь, мне неприятно, что я должна действовать за спиной руководства банка, и все же я приняла решение помочь вам в расследовании этого дела. Расскажи мне о детективе, которому поручено устроиться на работу в банк.
— Он неплохо разбирается в компьютерах и имеет опыт в расследовании финансовых афер, так что, надеюсь, он сумеет в течение нескольких недель водить заведующую за нос, делая вид, что понимает в бухгалтерии.
— Значит, это мужчина?
— Да.
— И сколько ему лет?
— Тридцать. Сейчас он восстанавливает силы после недавно полученной травмы, поэтому не годен к активной полицейской службе.
Миранда бросила на Кристофера подозрительный взгляд.
— И как же зовут этого детектива? — спросила она, уже догадываюсь, каков будет ответ.
— Кристофер Арчер.
Миранда обреченно вздохнула.
— Именно этого я и боялась.
Кристофер усмехнулся.
— Из меня выйдет великолепный банковский служащий. Вот увидишь.
Миранда была не единственной женщиной, которую он пытался в этом убедить. Накануне Кристофер долго уговаривал Алекс Флинч, своего шефа и бывшую любовницу, поручить ему выполнение этого задания. Алекс долго упиралась, ссылаясь на то, что ему предстоит еще пройти курс лечения, но сдалась, когда Кристофер привел последний аргумент: он один знает в лицо Лусию, подружку Сентано и сможет ее опознать, а значит, должен продолжать расследование дела «Желтых дьяволов». Но, поскольку к активной службе он не пригоден, ему остается только одно — сидеть за письменным столом и проверять банковскую документацию, пытаясь обнаружить в ней следы махинаций.
— Сейчас для меня готовят легенду, — продолжал Кристофер, — у нее будет много общего с моей биографией, но, конечно, службу в полиции заменит работа в сфере банковских услуг. Я передам тебе досье, как только оно будет готово.
— Значит, мне придется лгать своему начальству, что я проводила с тобой несколько собеседований и досконально проверила твое личное дело и резюме. Я никогда не нарушала профессиональной этики, и мне трудно решиться на участие в подлоге.
— Прости, Миранда, но я вынужден напомнить, что в вашем банке орудует преступник. Нарушая профессиональную этику, ты помогаешь искоренить большее зло. Помни об этом.
Миранда кивнула, но выражение ее лица осталось мрачным.
— Чарльз окончил колледж по специальности бухгалтерский учет, — сообщила она.
— А я по специальности экономика и менеджмент, — сказал Кристофер.