Ты мой мир
– Не перекладывай всю вину на меня, – прозвучал голос Дэна, – именно ты помог мне принять решение.
– Неправда!
– Еще как правда! Ты сказал, что лучше бросить ее сейчас, чем сделать это позже и тем самым еще больше ее ранить, а я просто последовал твоему совету.
Фрея была поражена, но потом собралась с духом и распахнула дверь. Джексон сидел за столом, напротив компьютера. С монитора на него смотрел, ухмыляясь, Дэн, они разговаривали по видеосвязи. Его надменность тут же исчезла, как только он увидел, что Фрея встала позади Джексона.
– Сюрприз, Дэн! – сказала она с издевкой. – Не ожидал?
– Фрея, давай лучше потом поговорим, – попросил Джексон.
– Это я с тобой поговорю потом, а с ним я поговорю прямо сейчас.
– Собственно, разговаривать тут особенно не о чем, – вставил Дэн.
– Будь добр, поясни, что именно ты имел в виду, когда сказал, что просто последовал совету Джексона?
– Я сказал ему, что не хочу жениться, и он посоветовал мне бросить тебя до свадьбы. Мол, это лучше, чем если бы я бросил тебя уже женившись. Мне казалось, он лучше знает, поэтому я сделал, как он сказал. Мне пора, Фрея. Пока.
Дэн быстро оборвал связь и исчез с экрана.
– Он солгал, да? – спросила Фрея. – Пожалуйста, скажи мне, что он солгал.
– Он исказил мои слова, – оправдывался Джексон. – Он сказал, что и не думал жениться. Он сделал тебе предложение только потому, что Эймос пытался его запугать, а не потому, что он действительно тебя любил. Я вспылил и в сердцах сказал, что он обманул тебя, что ему следовало бы быть честным с тобой с самого начала и что он ранит тебя больше, если женится не по любви и только потом раскроет тебе всю правду.
– Так ты все же сказал это? – ахнула Фрея.
– Но не так, как он все это изобразил. Я имел в виду, что он не должен был вообще планировать свадьбу и помолвку, а не то, что он должен сбежать в последний момент. Как видишь, он нашел мои слова прекрасным поводом для своего трусливого побега и переложил свою вину на меня. Это было глупо с моей стороны, но я не строил никаких коварных планов. Фрея, прошу тебя, попытайся понять. Я ни за что не хотел, чтобы все вышло именно так.
– Ты сказал, что он сделал мне предложение только потому, что Эймос его запугал. Что это значит?
– О господи! – простонал Джексон. – Эймос пытался его запугать, угрожал ему только для того, чтобы он отстал от тебя. Дэн взбесился из-за этого и вот…
– И именно поэтому он предложил мне выйти за него? – прошептала Фрея изумленно. – Только поэтому?
– Да.
– Он никогда меня по-настоящему не любил?
– Боюсь, что так.
– И ты знал это все время? И до свадьбы знал?
– Если бы я знал раньше, я бы, конечно, все тебе рассказал, но все прояснилось, только когда мы ехали в церковь.
– Да ты просто подставил меня!
– Нет!
– Я умоляла тебя назвать причину его позорного побега, но ты так и не сказал мне правды!
– Я был настолько честен, насколько мог. Я просто не мог обрушить на тебя всю правду сразу, это бы убило тебя, Фрея. Пойми все правильно, умоляю.
Но она была слишком поражена, чтобы мыслить трезво.
– Я доверяла тебе! – воскликнула она. – Говорила с тобой, рассказывала вещи, которыми не делилась вообще ни с кем, а ты все время просто смеялся надо мной, зная правду!
– Это не так. Я изо всех сил старался тебе помочь. Я действовал только из самых лучших побуждений. Я кто угодно, но только не обманщик.
– Ты сделал все, кроме самого важного, – ты не сказал мне правды. Будь честен, Джексон, хотя бы сейчас попытайся. Тебя ведь забавляло, что я выгляжу полной дурой?
– Нет, Фрея, клянусь!
– Как теперь тебе верить? Как подумаю, какие вещи говорила, как доверилась тебе… Боже, какой же я выглядела идиоткой!
– Нет, это я был идиотом, когда пытался оградить тебя от последствий, не сказав правды. Но я сделал все, что было в моих силах, чтобы помочь тебе справиться… Пусть вышло так себе, но я, по крайней мере, пытался. Почему бы нам не поговорить потом, когда ты немного успокоишься?
Фрея почувствовала, будто все вокруг стало блеклым и безжизненным.
– Думаешь, есть смысл в продолжении этого разговора? – бросила она резко. – Ошибаешься. Ничего уже не изменить. Ты никогда не станешь в моих глазах прежним милым и приятным Джексоном. Ты теперь останешься для меня надменным, злобным и очень предсказуемым.
– Фрея… – Он попытался взять ее за руку, но девушка только отмахнулась:
– Нет, не прикасайся ко мне, видеть тебя не могу.
– Не позволяй этому испортить нашу дружбу, – взмолился Джексон.
– Не было никакой дружбы, – прошептала она, – и быть не могло.
– Фрея…
Он снова попытался взять ее за руку, но она вырвалась и выбежала из комнаты. Мгновение спустя Джексон услышал, как закрылась дверь ее комнаты и ключ повернулся в замке.
Глава 4
Оставшись одна в своей комнате, Фрея стукнула кулаком по туалетному столику. Внутри ее боролись горечь от услышанного, разочарование, боль, злость. Победили все сразу. Она была словно заточена в клетку из них. Если бы выйти на улицу, она смогла бы немного отвлечься. Фрея быстро оделась, тихо пробралась в коридор, спустилась по лестнице и вышла из дома. Она понятия не имела, куда направиться, но была совершенно убеждена: даже миллиона миль будет недостаточно, чтобы быть подальше от Джексона.
В одночасье мир перевернулся с ног на голову, и она, казалось, справилась только потому, что Джексон окружил ее заботой и поддержкой. Все это оказалось лишь иллюзией. Вместо теплого и уютного мирка предстала безжизненная, лишенная красок пустыня, в которой она проведет теперь всю свою оставшуюся жизнь.
Фрея абсолютно потеряла счет времени, но, должно быть, она бродила уже несколько часов, потому что, когда она наконец немного пришла в себя, забрезжил рассвет.
Подойдя обратно к дому, она увидела мать, стоящую около окна на первом этаже. Фрея поспешила зайти в дом.
– Заходи, – сказала Жанин. – Я видела, как ты бежала. Я так беспокоилась!
– Прости, мамочка. Безрассудно с моей стороны, но я была просто вне себя.
– Ах да. Джексон разговаривал с Дэном по видеосвязи, я слышала его голос. Ты все еще хочешь его убить?
– Нет, теперь Джексона, – прорычала Фрея.
– Что? Я не ослышалась? Джексон ведь так мил и добр к тебе!
– Джексон – лживая, изворотливая и паршивая скотина. И да, мама, ты не ослышалась.
– Он просто не мог сделать что-то настолько ужасное, чтобы так о нем говорить. Он очень приятный, милый молодой человек.
– Я тоже так думала и именно поэтому никогда не смогу понять, почему он так поступил.
– Да о чем ты говоришь?!
– Это из-за него Дэн сбежал со свадьбы, мама. Он никогда по-настоящему не хотел жениться на мне. Когда они уже ехали в церковь, Джексон убедил его бросить меня, пока не поздно, прямо перед самой свадьбой, и после этих его слов Дэн просто выпрыгнул из машины.
– Дорогая, я отказываюсь в это верить. Джексон никогда бы так не поступил.
– Поступил и сам в этом сознался. Он, конечно, утверждает, что произошла ошибка, но нисколько не отрицает тот факт, что Дэн сбежал именно после его слов.
– Так, может, поэтому он и был так заботлив после всего случившегося? – предположила Жанин.
– Только не пытайся его защищать, – взорвалась Фрея. – Он подставил меня!
– И все-таки не понимаю, почему Дэн тогда сделал тебе предложение, если на самом деле не хотел жениться?
– Потому что Эймос его подстегнул, – сказала Фрея с горечью в голосе. – Эймос ему угрожал, хотел, чтобы Дэн оставил меня в покое. Дэн сделал мне предложение только для того, чтобы показать Эймосу, что ему никто не вправе указывать. Когда Дэн все-таки понял, что натворил, пути назад уже не было. Пока они с Джексоном ехали в машине в церковь, Дэн рассказал Джексону всю правду и мой тупой сводный братец сказал то, что только усугубило положение вещей. Дэн нашел хороший предлог и быстренько смылся.