Последний вздох (ЛП)
— Пошли. Нам нужно найти новое пристанище, а потом у нас встреча на Холме Обезьян.
Глава 11
Рэйган
— Ну, как я вижу, куколка, у нас есть три большие проблемы, — говорит мне Дениэл, вручая таксисту пачку денег.
Тот высаживает нас посреди отвратительных трущоб и мчится прочь.
Уверена, это прозвище должно заставить меня отвлечься от того ада, в котором мы оказываемся, но я не попадусь на эту уловку:
— Куколка? Ты серьезно?
— О, я серьезно.
Он одаривает меня плутоватой улыбкой:
— Сто процентов самое распространенное клише.
Закатив глаза, я закидываю рюкзак на плечи. С тех пор, как мы покинули квартиру, он постоянно подкалывает меня. Знаю, он делает это нарочно. Это очевидно. Обычно Дениэл все понимает и дает мне свободу, сейчас же постоянно подпихивает меня локтем и называет то «сладким пирожком», то «куколкой». Подозреваю, ему кажется, что, если я раздражена и хочу его убить, то не впаду в слезливую истерику.
И он прав. Должна признать, я до сих пор в шоке. Я пытаюсь выйти из него, но Дениэл сегодня убил человека посреди гостиной. А я ведь отвернулась всего на минутку, и бах! Бах! У человека две дыры в голове, а Дениэл даже не моргнул.
И хоть я ненавидела того человека, но все еще потрясена до глубины души. Это третий человек за последние два дня, которого Дениэл послал на тот свет без особых усилий, делая вид, что ничего особенного не происходит. За этими дьявольскими усмешками и милыми прозвищами прячется очень опасный человек.
Жутковато, хотя я ему доверяю. Я верю, что кому-то суждено было умереть. Не думаю, что Дениэл стал бы бездумно убивать людей. У него было несколько возможностей убить с тех пор, как он спас меня, но он всегда сначала пытался говорить. Пушка была последним шагом.
И то, что ему столько раз приходилось доставать пистолет, лишний раз подчеркивает, в каком дерьме мы оказались.
Дениэл глазами прочесывает трущобы Холма Обезьян.
— Дом, милая дыра, — говорит он. — Держись ближе ко мне, куколка. В этом месте не стоит отдаляться друг от друга.
— Хватит этих твоих «куколок», — говорю я ему, но тем не менее придвигаюсь ближе. Он кладет руку мне на талию и притягивает лицом к лицу. Я уже собираюсь протестовать, но замечаю несколько человек, прятавшихся в тени неподалеку. Хорошо, что ж, если нужно мило обнимать Дениэла, я буду.
— Итак, куда мы идем? — спрашиваю я своим самым сексуальным, самым похотливым голосом, и еще я посылаю ему горячий взгляд, чтобы мы выглядели, словно парочка на полуночном свидании, надеясь, нас никто не остановит и не спросит, что мы здесь делаем.
Дениэл должно быть разгадывает причину моего поведения, потому что в его взгляде мелькает благодарность. Его рука все еще лежит на моей талии, но я знаю, что на самом деле, он держится за пистолет, который засунул мне под рубашку.
— Я тебе говорил, это сюрприз... но ты должна быть хорошей девочкой.
Мы идем мимо скрывающихся в тени парней, и я делаю всё возможное, чтобы расслабиться. Я игриво пересчитываю пуговицы его рубашки:
— О, я могу быть очень хорошей девочкой для тебя.
Как ни странно, рвотный рефлекс от его прикосновений пропадает. Наверное, из меня вышло уже все, что возможно.
— Черт, — хрипло говорит Дениэл, и мне хочется посмеяться над его реакцией.
Кажется, будто просто делать вид ему становится сложно. Я продолжаю поглаживать ему грудь, глядя на него, как любящая распутная подружка, которой не терпится оказаться с ним наедине.
Мы проходим мимо людей без приключений, и Дениэл с задержкой, но убирает руку с моей талии, в знак того, что опасность миновала, но нашу игру нужно продолжить. Мы проходим несколько кварталов по трущобам, и Дениэл говорит мне, что они называются фавелы. Шаткие шлакобетонные или деревянные домики, скрепленные мусором и исписанные граффити, наползают друг на друга, как тараканы. В Бразилии, наверное, неплохо, но я до сих пор видела только трущобы.
— Так, — спрашиваю я его, пока мы идем. — Ты так и не рассказал мне о трех проблемах?
— Хм?
Мужчина рассеянно проводит по мне рукой и замирает, словно вспоминает, что мне не нравятся чужие прикосновения. А я снова удивляюсь, что прикосновения Дениэла не вызывают рвоты. Может быть, наше уродливое маленькое представление этим утром стало для меня последней точкой.
— Ах, да. Три проблемы. Первая в том, что у твоей миленькой задницы нет документов. Вторая – мы не можем пойти в посольство, чтобы их получить по очевидным причинам. А третья – ублюдок Гомес продолжит посылать парней из трущоб за тобой. Мистер Фриз хочет тебя вернуть и навредить тебе.
— Не знаю, почему. Во мне нет ничего особенного.
— Ох, сладкая крошка, да ты сама особенность.
— Ты был бы худшим в придумывании имен домашних животных.
— Это мой талант, — усмехается он, жестом указывая куда-то вниз по улице. — Идем туда.
— Туда?
Я смотрю на здание, стараясь не паниковать. Оно напоминает мне бордель. Это узкое трехэтажное здание из красного кирпича. На окнах болтаются бельевые веревки, а на крыше виднеется клубок проводов, значит, в здании есть электричество.
— Серьезно, туда?
— Боюсь, что да, — небрежно говорит Дениэл. — Мы спрячемся прямо у них под носом на несколько дней. Я подергаю за ниточки и посмотрю, что смогу узнать, мой компаньон поможет.
Дениэл не кажется напуганным видом этого здания, и я проглатываю свой страх, позволяя ему увлечь меня за собой. В мои штаны заправлен пистолет, и я использую все пули, прежде чем позволю кому-нибудь затащить меня обратно в бордель.
Мы приближаемся к зданию, а из соседнего доносится дребезжащая музыка. Двери широко распахнуты с развалившимися людьми прямо в грязном коридоре. Я почти уверена, что в углу кто-то стреляет. Здесь пахнет мочой, дерьмом, мокрыми собаками и еще черти чем. Дениэл заходит с улыбкой и направляется к ближайшему человеку:
— Перея, — говорит он, и это скорее требование встречи, чем вопрос.
Человек изучает Дениэла, и его резкий взгляд скользит по мне. На всякий случай, я бочком пододвигаюсь к Дениэлу, и он берет меня за руку.
Дениэл произносит что-то дружелюбное на португальском языке и поправляет куртку, невзначай показывая пистолет.
— Добудь мне Перея, — снова говорит он. — Быстро.
Мужчина кивает и растворяется внутри дома.
Через пару мгновений выходит еще один человек, и все улыбаются. Он одет в майку Манчестер Юнайтед, хотя это британская команда, и бейсболку. Еще у него тощая длиннющая бородка. Он с улыбкой протягивает Дениэлу руку:
— Чувак.
— Перея. Как дела?
Они обмениваются запутанными рукопожатиями, будто закадычные приятели.
— Не могу жаловаться, не могу жаловаться. Дела идут.
Перея оглядывает меня сверху вниз:
— Сладенькая маленькая конфеточка.
— Она моя, — обыденно говорит Дениэл, будто я и не человек вовсе.
Я хочу запротестовать, но высокомерный вид Дениэла внушает безопасность, и я позволяю ему себя так вести. Он наклоняется ближе к Перея и спрашивает:
— Доки тоже?
Перея кивает, коснувшись своего носа большим пальцем, и оглядывается вокруг.
— Да, — говорит Дениэл в ответ на незаданный вопрос.
— Пойдем тогда.
Мужчина жестом указывает на пару праздношатающихся в дверях мужчин, и они выходят наружу. Возможно, телохранители. Перея смотрит на Дениэла и кивает головой, указывая на заднюю комнату.
Дениэл берет меня за руку и двигается вперед, но Перея качает головой:
— Только ты, Хейз. Никаких дамочек.
Паника протыкает меня, но Дениэл крепче сжимает мою руку и притягивает меня ближе. Ему явно не нравится эта идея.
— Ты не слышал меня, Перея. Я сказал, она моя и останется со мной. Это проблема для тебя?
Перея оценивает меня и бормочет что-то на португальском, затем пожимает плечами и проводит нас к задней комнате.