Говори со мной по-итальянски (СИ)
Я в этом ничего плохого не вижу.
Не отводя от меня глаз, он пьет свой чай, придерживая кружку обеими руками. Хватит ли мне сил принять его выбор?
— Это была хорошая вакансия.
Только теперь я понимаю, что даже не спросила отца о должности, которую он получил.
— И уже занята мною. Я им не откажу.
Мне нравится, какую уверенность в себе приобрел вдруг папа. В смысле, такое в нем наблюдается лишь тогда, когда он получает то, что хочет. Когда верит в свою профессию и в то, что она может быть полезной. Я, наверное, выглядела очень по-детски. Свою драму вплела в его жизнь, зная, как сильно отец не любит сидеть без дела. Это его шанс. Имею ли я права выступать против?
Никакого.
Еще пару минут осмыслив все в голове, я киваю ему, твердо убежденная, что смогу себя побороть. Отставить на потом слезы и горечь от пережитого. Плевать на собственную трагедию. Я же сама себя просила отпустить данный факт своей биографии. Так почему не получается? Мне нужно это. И вот появился отличный повод сделать реальностью свое желание — выбросить прошлое в мусорный ящик. Никто больше не сможет мне навредить, а Лукас и его компания даже не подозревают, что я и та девушка у забора — это один человек. Я буду жить так, словно ничего не было.
Ничего не было.
К счастью или к сожалению, папа быстро переводит наш напряженный разговор на другую тему. Он опять становится расслабленным, добрым. Самим собой. Говорит со мной о всякой ерунде, приключившейся в нашем районе на днях. Я заставляю себя смеяться, когда того требует момент. Заставляю себя съесть все до единой крошки, ведь папа готовил с любовью. Принуждаю себя даже на миг больше не задумываться о том, как мне было больно, и как я справлялась с этим одна, потому что все прошло. Когда я снова встречу одного из троих парней, мое сердце больше не будет биться так, словно выпрыгнет через горло. Возьму его под контроль.
Нужно усилить физические нагрузки, что бы мышечная боль затмила душевную, что бы она забрала у меня все страдания.
Я себе обещаю, что буду стойкой и храброй. Ведь они, без сомнения, разбавили в выпитом алкоголе испуганную пятнадцатилетнюю девчонку. Почему же спустя пять лет именно я обязана нести в себе последствия того случая?
Хватит. Это закалило меня, и я стану отныне гордиться за работу над собой, но не оплакивать грустного, натерпевшегося от гнусных англичан, подростка.
Все прошло.
* * *Во вторник после достаточно долгой встречи с Диего мне, наконец, посчастливилось пообщаться с Бьянкой. Она нашла время в плотном графике, чтобы зайти в кофейню. Сняв ультрамодные солнцезащитные очки в толстой оправе, она встает у козырька, и ее охранник тянет дверь на себя, пропуская Бьянку Кароллу внутрь. Она взмахивает густыми черными волосами, над которыми, вероятно, работал лучший парикмахер Рима. Ее умопомрачительная улыбка не дает никому других вариантов, кроме как забыть о своих заботах и наслаждаться присутствием богини. Сейчас я как раз читаю одну из последних работ Бьянки — «Мальчишка на дороге».
Перелистывая страницы трогательного произведения, я все время благодарю Бога, что у меня есть возможность видеть вживую автора книги.
Гости кафе не упустили шанса сфотографироваться с писательницей, а те, кто имел с собой экземпляр ее книг, просил Бьянку подарить автограф на передних страницах романов. Она не отказала ни одному человеку, намеренно пропуская звонки. Телефон сеньориты Кароллы почти не стихал. Простая мелодия заканчивалась и начиналась снова.
Иногда приходили сообщения, но женщину это, казалось, не беспокоило. Я взяла на себя смелость тоже занять внимание Бьянки, пусть и всего на пять минут. Однако каким-то образом они переросли в десять, а потом и в двадцать пять.
Сначала писательница подписала роман «Мальчишка на дороге» и спросила меня, что я думаю об этой книге. Восхищенная ее интересом к моему мнению, я не смогла остановиться и рассказала ей о своих впечатлениях, которые производят на меня все ее произведения. Я призналась, что читала каждую ее книгу, даже самые ранние работы. И мне показалось, что она — взрослая, успешная, красивая — смутилась от моих слов. Она! Это было пределом моего упоения этим человеком. Я готова была расцеловать Бьянку, но только приличные манеры, привитые с детства, меня удержали.
— Ева, Билли сказал мне, что ты живешь с отцом, и пока сама обеспечиваешь семью, — неожиданно говорит Каролла, чем безумно удивляет.
Но я стараюсь следить за мимикой лица, чтобы не показать невоспитанной.
— При этом в следующем месяце начинаешь второй курс учебы в университете. Билли к тому времени поработает над графиком смен в кофейне, чтобы и ты, и другие официантки чувствовали себя комфортно в наступающем учебном году.
— Спасибо, сеньорита…
Она выставляет ладонь, и я замолкаю.
— Не спеши благодарить. — Вздохнув, Бьянка присаживается все-таки за стол, стоящий рядом.
Я сажусь напротив нее, сложив руки на столе.
— Это правда, что твой отец пока без работы?
Я качаю головой, довольная слабой улыбке примирения на своих губах.
— Нет, сеньорита, на прошлой неделе мой отец получил должность логиста. — Я смотрю на свои сцепленные пальцы, почему-то краснея. — Только теперь ему придется носить костюмы, и в этом он видит единственный минус новой работы.
Бьянка неподдельно смеется, кивая в такт каждому моему слову. Мне так нравится ее чистосердечность, я в буквальном смысле в плену огромной души этой женщины. Несмотря на свой статус, Бьянка не забыла, что значит — быть человеком. Она зачем-то принимается кусать костяшку большого пальца, как будто нервничает, а потом быстро выдает свое предложение:
— Послушай, Ева, я очень ценю таких представителей молодежи, как ты. Ты начитана, умна, очень мила и поддерживаешь отца, как бы тяжело ни было, поэтому я хочу помочь тебе.
О, Боги! Она и так помогла, взяв меня к себе в кофейню. О большем с ее стороны я и мечтать не могла. Сидеть с самой Кароллой за одним столом и разговаривать в свободной форме — во сне бы лучше не приснилось, клянусь.
— Помочь? — растерянно хлопаю глазами. — Но?..
Бьянка придвигается ближе, вновь сбрасывая очередной вызов. По всей видимости, это не очень важные для нее звонки, иначе она бы обязательно сняла трубку. От значимых звонков она не отмахивается, как от мухи.
— У меня есть очень хорошая знакомая семья. Очень добрые и великодушные люди, воспитанные, но довольно требовательные. Богатые, но вовсе не мелочные. Их младший сын — наполовину итальянец по матери — невероятно плохо знает итальянский язык, и в школе его дразнят. Отец с матерью всерьез взялись за поиск репетитора для Киана, — тут она делает паузу, в которой присутствует жирный намек, — но подходящая кандидатура все ещё не нашлась. И не потому, что мало профессионалов, просто все они то ли стары и занудны, то ли строги… и тоже немолоды.
Бьянка вновь смеется, а я следом за ней улыбаюсь описаниям учителей, характеристику которых она составила.
— Киану всего семь лет, и ему нужен преподаватель, готовый с ним пошутить, поиграться, привлечь внимание, быть собеседником, другом, но в то же время оставаться профессионалом.
Я затаиваю дыхание от мысли, что именно меня Бьянка таковой считает. Но откуда…?И пока я не соединила в голове размышления, словно пазлы, писательница дополняет сказанное:
— Билли сообщил, что ты чудесный будущий лингвист с огромным багажом знаний, — она проговаривает каждое слово неторопливо, будто сама пытается удостовериться в их правдивости.
Я смущенно опускаю глаза на свои руки.
— Билли преувеличивает.
— Я не думаю, что он врет, — Бьянка выпрямляется, сложив ладони вместе. — Я хочу поручиться за тебя, порекомендовать.
— Дальше следует ещё одна небольшая пауза, во время которой женщина облизывает губы, накрашенные неяркой помадой. -
Если у тебя есть свободные часы, почему бы не взять на себя такую роль и не заработать больше денег? Они же тебе понадобятся?