Год наших тайн
Часть 32 из 51 Информация о книге
Вратарь волей-неволей замечает все. И хотя кокетливая девица загородила от меня Бриджера, я сразу поняла, что он прижал к уху телефон. И вдруг выскочил из зала. Он был в панике, я все видела. Прошла минута, потом вторая. Он не возвращался. Его блокнот лежал на столе, там, где он его оставил. Наконец Бриджер с красным лицом пулей влетел в зал. Я увидела, как он ринулся к своим вещам, молниеносно схватил их в охапку и снова повернулся к двери. Когда он выбегал из зала, я еще раз увидела его лицо. Конец света – только так можно назвать то, что оно выражало. Отчаянно торопясь, я затолкала свое барахло в рюкзак и выскочила следом. Но, оказавшись снаружи, увидела только рыжее пятно, несущееся по Колледж-стрит. Я потрусила за ним. Может быть, Люси в школе заболела? Но выражение его лица просто убило меня. Бриджера не так легко вывести из равновесия. Сообщение о расстройстве желудка так бы на него не подействовало. Продолжая погоню, я увидела, как Бриджер затормозил у Бомон-хауса. Вместо того чтобы бежать дальше, к школе Люси, он помахал пропуском и исчез в воротах. Дичь какая-то. Когда, отдуваясь, я добежала до железных ворот, они уже закрылись. Мой пропуск не годился, чтобы их открыть, я ведь не жила в Бомоне. Оставалось только ждать, приплясывая от нетерпения, пока не появится какой-нибудь местный житель и не впустит меня. – Эй, привет. Ты ведь Скарлетт? – Обернувшись, я увидела друга Бриджера, Хартли, который как раз проводил карточкой перед сенсором. – Вы с Бриджером когда-нибудь явитесь на ланч в Бомон-хаусе? Или на молочном пакете пора разместить вас обоих? – Привет, – пискнула я, радуясь, что меня впустили. – Слушай-ка, у тебя все нормально? Вообще-то нет. Я довольно долго стояла столбом, думая, что сказать. Ведь именно от Хартли Бриджер скрывался особенно тщательно. С другой стороны, я не попаду в комнату Бриджера без его помощи. Да пошло оно все в задницу. – По-моему, у Бриджера беда, – сказала я. Две минуты спустя я уже бежала по лестнице к комнате Бриджера. Хартли несся следом. Увидев, что дверь открыта, я остановилась на пороге. В этот момент Бриджер пинком запустил матрас Люси в угол. Не успела я открыть рот, как он подскочил к нему, поднял и швырнул на свою кровать. «Мать твою!» – крикнул он. Потом схватил розового кролика и бросил на диван у окна. Сжав кулак, треснул по спинке металлического стула, так что тот перевернулся. – Перестань! – закричала я. Бриджер даже не взглянул в мою сторону. Он оперся руками о письменный стол и опустил голову, как человек, потерпевший крах. – Какого рожна? – услышала я над ухом шепот Хартли. – Бриджер, пожалуйста, скажи, что случилось. – Я подошла и поставила стул на место. – Прошу тебя. Его плечи вздымались, кулаки были сжаты. Он все еще тяжело дышал, лицо и глаза покраснели. Хотя мне было немного страшно, я подошла ближе. И положила руку ему на грудь. – Что происходит? Он прерывисто вздохнул, моя ладонь почувствовала это. – Они забрали ее из школы. – Кто? Его взгляд блуждал. – ДСД, служба опеки. Они забрали ее. Я не знаю, где она. – В его глазах горел безумный огонь, он явно пребывал в шоке. – Кто тебе позвонил? – спросила я. – Учительница, – ответил он сорвавшимся голосом. – Они пришли в класс с директором и потребовали Люси. Миссис Роуз спросила, на каком основании, а они ответили: «На основании того, что ее мать умерла». – Умерла?! – Так они сказали. – Мне так жаль. Он опустил голову. – Теперь я в полном дерьме. – Я увидела, что его глаза наполняются слезами. Обеими руками я потерла его спину. Наверное, меньше всего на свете ему хотелось, чтобы я до него дотрагивалась. Но я не могла удержаться. – Ничего подобного. – Она у чужих людей. С ума сходит от ужаса. – Знаю, Бридж. Мы все это выясним. Тебе придется попросить о помощи. – Да нахрен. Никто не может мне помочь. Мне скажут, что я должен отпустить ее. – Найдем того, кто знает, что делать. Нужно просто обратиться к кому следует. Тут он поднялся и оттолкнул мои руки. – Попросить о помощи? Уж кто бы говорил, Скарлетт! Спасибо за совет. – Бридж? – тихонько сказал Хартли. Я и забыла, что он в комнате. – Люси что, жила с тобой здесь? – Ага, – без выражения ответил Бриджер. – Елки, но почему? Бриджер горько усмехнулся: – А ты как думаешь? – В смысле… Почему ты ничего не сказал? Моя мама… – Именно что, – огрызнулся Бриджер. – Тереза, которая двадцать два года вкалывала как проклятая и все без толку, должна бросить свою новую жизнь и тащить нас из болота. Я этого не хотел. А узаконить ее пребывание не мог без риска, что ее заберет опека. И именно это сейчас и произошло. Повернувшись к нам спиной, Бриджер открыл ноутбук. Когда экран засветился, он набрал в строке поиска: «Коннектикутский департамент по делам семьи и детей» – и стал ждать. – Что ты намерен делать, Бриджер? – спросила я. – Позвонить туда? Поехать? – Какое тебе дело, Скарлетт? – Черт возьми. Он нажал кнопку «Связаться». – Мне есть дело, – тихо ответила я. – Чушь! У меня мозги раком встали из-за тебя, вот я и прохлопал такое. – Его голос повысился до крика. – А теперь ты предлагаешь помочь! – Он выхватил из ящика телефон и принялся тыкать в кнопки. – Бриджер, – прошептала я. Он прижал телефон к уху и стал ждать. – Бриджер, – окликнул вслед за мной Хартли. – Нет, – проревел Бриджер в трубку, и его лицо покраснело от отчаяния. – Я не знаю добавочного номера абонента. – Он закрыл глаза. Я снова приблизилась, обняла его сзади, уткнулась лицом ему в спину. – Ш-ш, – сказала я. – Все будет в порядке. – Нет, – хрипло сказал он. – Не будет. Я старался изо всех сил, но все это псу под хвост. Хартли подошел к кушетке у окна и взял в руки розового кролика. – Нам нужен кто-то, у кого есть ходы в Департамент социальных работников, или как он там называется. И кто-то, кто мог бы помочь тебе с юридической стороной. – Думаю, надо идти к декану по работе со студентами Бомон-хауса. – Вот еще! От него-то я и бегаю с самого лета… – Постой, – сказал Хартли, глядя в потолок, как будто там был написан ответ. – Думаю, она права. Да, ты нарушал правила, но сейчас-то ничего не нарушаешь. Так что он может тебе помочь. В конце концов, это его работа. – Ну, не знаю. Не могу сейчас думать, – сказал Бриджер. Я провела рукой по его волосам. Так приятно было снова коснуться их. Как ни ужасен был момент, мне совсем не хотелось убирать руку. – Послушай, – сказал Хартли. – Я сейчас сунусь к нему в кабинет и спрошу, найдется ли у него сегодня час, чтобы поговорить с тобой. Скажу, что дело важное, но не скажу, какое именно. – Хорошо, – голос Бриджера звучал безжизненно. Хартли вышел и закрыл за собой дверь. – Мать твою, – выругался Бриджер. – Я ничего не знаю об этой системе. Ничего не знаю о социальных работниках, кроме того, что не хочу иметь с ними дела. Представления не имею, как это все устроено. Я тоже не имела представления. Но тут до меня дошло, что кое-кто из моих знакомых имеет. Поставив сумку, я выудила из нее письмо дяди Брайана. Набрала номер и мой палец замер над кнопкой вызова. Я спохватилась как раз вовремя. – Бриджер, можно позвонить с твоего телефона? Это важно. Мой дядя – социальный работник. К сожалению, не в Коннектикуте. Но он наверняка подскажет, что делать. – А что, твой телефон не работает? – Он взял со стола свой мобильник. – Он вроде как прослушивается, – вздохнула я. – Папашины ищейки видят все мои звонки и читают все сообщения. – Что-о? – Он вытаращил глаза. – Ну ни хрена себе.