Пробуждение
Часть 11 из 25 Информация о книге
– Может, у него запор? – предположил Дэвид. – Люди от него куксятся. Ты уверена, что он как следует испражняется? – и хохотнул пару раз, как моряк Попай, оттопырив уши. – Дуралей, – Анна с нежностью взъерошила его волосы. – Эй, не делай так, – сказал он, – а то все выпадут. Он подскочил к зеркалу и пригладил волосы, уложив как прежде; раньше я не замечала, что он прикрывает намечавшуюся лысину. Я собрала шкурки от бекона и хлебные крошки и вынесла птицам. Там были сойки, они увидели, что я несу еду и сообщили остальным резким чириканьем. Я тихо стояла, вытянув руку, но они не подлетали; они пикировали надо мной, проводя разведку. Может, я шевелилась незаметно для себя – нужно было убедить их, что ты просто вещь и не представляешь опасности. Наша мама это умела – мы смотрели на нее из окна; она говорила, что мы их пугаем. Когда-то люди верили, что полет птиц несет в себе знамение – ауспиция. Я услышала комариное жужжание лодочного мотора, высыпала крошки на поднос и пошла на мыс смотреть. Это была лодка Поля, белая и неказистая, самодельная; он помахал мне с кормы. С ним был еще один человек, сидевший на носу спиной вперед. Они причалили к мосткам, и я сбежала к ним по ступенькам; поймав канат, привязала лодку. – Осторожно, – сказала я им, когда они стали выбираться на мостки, – тут кое-где дерево прогнило. Поль привез мне здоровый куль овощей со своего огорода: он вручил мне букет листовой свеклы, ведерко зеленой фасоли, пучок моркови, цветную капусту, большущую, точно мозг, причем сделал это с чрезвычайно смущенным видом, словно боялся, что я могу отказаться. По сложившейся традиции мне полагалось вручить ему в ответ аналогичную кучу со своего огорода. Я подумала с досадой о хилой капусте и редиске, уже пошедшей на семена. – Вот человек, – сказал он. – Его направляют мне, потому что знаю твоего отца. Он отступил назад, устраняясь, и едва не свалился с мостков. – Малмстром, – произнес человек, словно назвал базу ВВС, и вскинул руку в мою сторону. Я переместила листовую свеклу к локтю и, протянув руку, ответила на доверительное пожатие. – Билл Малмстром. Пожалуйста, зовите меня Билл. У него были коротко стриженные седые волосы и аккуратные усы, как в рекламе рубашек или водки; одежда на нем была походная, довольно поношенная, – выглядел он человеком бывалым. На шее у него висел бинокль в замшевом футляре. Мы прошли к берегу, он вынул трубку и стал раскуривать ее. Я подумала, не из правительства ли он. – Поль тут рассказывал мне, – начал он, оглядываясь на Поля, – какое у вас замечательное место. – У моего отца, – уточнила я. На его лице отразилось наигранное соболезнование; если бы он был в шляпе, то снял бы ее. – Ах да, – сказал он. – Такая трагедия. Я ему не доверяла: я не могла определить его акцент, но фамилия казалась немецкой. – Откуда вы? – спросила я, стараясь быть вежливой. – Мичиган, – сказал он так, словно этим стоило гордиться. – Я член детройтского филиала Ассоциации охраны дикой природы Америки; у нас есть филиал в этой стране, довольно-таки успешный филиальчик. – Он ухмыльнулся мне, ища расположения. – На самом деле я как раз хотел поговорить с вами об этом. Наше заведение на озере Эри, э-э… как бы это сказать, прогорает. Полагаю, я могу говорить от лица всех мичиганских членов, что мы готовы сделать вам предложение. – Какое предложение? – спросила я. Он говорил таким тоном, словно хотел продать мне что-то – журнал или членский билет. Он очертил своей трубкой дугу. – Это чудесное владение, – сказал он. – Что бы мы тут сделали, так это нечто вроде дома отдыха, где наши члены могли бы медитировать и созерцать, – он выпустил дым, – природные красоты. И, может быть, немного охотиться и рыбачить. – Вы хотите это осмотреть? – спросила я. – Ну, дом и остальное. – Должен признаться, я уже все видел; мы с некоторых пор присматриваемся к этому месту. Я много лет выбираюсь сюда порыбачить и взял на себя смелость, когда здесь, похоже, никого не было, побродить по окрестностям. Он сдержанно хохотнул, этакий благонамеренный вуайерист, застигнутый с поличным; а затем назвал цену, которая позволила бы мне забыть о «Квебекских народных сказках» и детских книжках и обо всем прочем, по крайней мере, на какое-то время. – Вы хотите что-то переделать? – спросила я. Я представила мотели, многоэтажки. – Ну, нам, конечно же, понадобится установить электрогенератор и септический отстойник; но в остальном – нет, я полагаю, мы захотим оставить все по-прежнему, в этом есть определенное, – он огладил усы, – сельское очарование. – Сожалею, но участок не продается, – сказала я, – не сейчас; может, потом. Если бы отец не был мертв, он бы, возможно, принял подобное предложение, но если он вернется сюда и обнаружит, что я продала его дом, то придет в бешенство. В любом случае у меня не было уверенности, что я буду владелицей всего этого. Это предполагало неведомые мне свидетельства о сделке, документ на собственность, официальные бумаги, а я никогда не имела дел с адвокатами; мне бы пришлось подписывать какие-то бланки или уставные ведомости и, возможно, выплачивать налог на наследство. – Что ж, – произнес он с любезностью проигравшего. – Я уверен, предложение будет еще в силе, можно сказать, неопределенный срок. Он достал бумажник и дал мне визитку, на которой значилось: «Билл Малмстром, Тини-таун, Вещи для ползунов и карапузов». – Спасибо, – сказала я, – буду иметь в виду. Я взяла Поля под руку и отвела в огород, будто бы для овощного бартера: я чувствовала, что обязана объяснить сложившуюся ситуацию, по крайней мере, ему, ведь у него из-за меня столько беспокойства. – Ваша огород, она не так хорошо поживает, а? – спросил он, осматривая растительность. – Да, – ответила я. – Мы только что пропололи его, но я хочу, чтобы вы взяли… Я в отчаянии осмотрелась, вырвала вялый латук и протянула ему, с корнями и прочим, со всей признательностью, на которую была способна. Он взял его, моргнул озадаченно. – Мадам понравится, – сказал он. – Поль, – произнесла я тише, – я не могу продать участок по той причине, что отец еще жив. – Да? – он оживился. – Он вернулся, он здесь? – Не совсем, – сказала я. – Прямо сейчас он в отлучке, как бы в походе; но, возможно, скоро вернется. Я почти не сомневалась, что отец мог слушать нас в этот самый момент, притаившись в малиннике или за отвалом. – Он пошел за деревьями? – спросил Поль, обижаясь, что отец к нему не обратился: они ходили вместе. – Ты видела его сперва, раньше? – Нет, его здесь не было, когда я пришла; но он оставил мне записку, в некотором смысле. – А… – Поль бросил настороженный взгляд в лес позади меня. Было ясно, что он мне не верит. На ланч мы ели цветную капусту Поля и кое-что из консервов, кукурузу и жареную ветчину. Когда мы приступили к баночным грушам, Дэвид спросил: – Кто были те два старикана? Должно быть, он видел их из окна. – Один из них хотел купить это место, – ответила я. – Готов спорить, это был янки, – сказал Дэвид, – я их за милю чую. – Да, – подтвердила я, – но он из ассоциации по дикой природе, он для них хотел купить. – Чушь собачья, – усмехнулся Дэвид, – он подставная пешка ЦРУ. Я рассмеялась. – Нет, – сказала я и достала визитку «Тини-тауна». Но Дэвид был настроен серьезно. – Ты не видела их в деле, как видел я, – бросил он мрачно, намекая на свое нью-йоркское прошлое. – Что им может здесь понадобиться? – задумалась я. – База, которую они построят, чтобы совать нос в чужие дела, – сказал он, – наблюдать за воздушной обстановкой с биноклями – не одно, так другое. Они знают, что это такое место, которое может иметь стратегическую важность во время войны. – Какой войны? – спросила я. – Ну, начинается, – сказала Анна. – Это же очевидно. У них вода на исходе, чистая вода, они загрязняют все свои водоемы, так? А у нас воды в избытке, эта страна – почти сплошь вода, если посмотрите на карту. Так что скоро – я даю десять лет – они окажутся в отчаянном положении. Они попытаются заключить сделку с правительством, чтобы мы обеспечили их дешевой водой в обмен ни на что, на новые мыльные хлопья или что-то в этом роде, и правительство уступит, они будут кучкой марионеток, как обычно. Но к тому времени Националистическое движение станет такой силой, что заставит правительство отказать им; бунты, или киднеппинг, или что-то еще. Тогда свиньи-янки пошлют морпехов, им придется; люди в Нью-Йорке и Чикаго будут дохнуть как мухи, промышленность встанет, возникнет водный черный рынок, воду будут везти танкерами с Аляски. Они пойдут через Квебек, который к тому времени разделится; «Пепси» им даже помогут, они будут, как всегда, смотреть и посмеиваться. Они ударят по большим городам и выведут из строя коммуникации, возьмут власть в свои руки, может, постреляют подростков, и тогда ветераны движения уйдут в леса и начнут взрывать водопроводы, которые будут строить янки в таких местах, как это, чтобы провести туда воду. Он говорил с такой убежденностью, как будто это уже происходило. Я подумала о руководствах по выживанию: если ветераны движения были похожи на Дэвида и Джо, они ни за что не выживут здесь зимой. Они не смогут получить помощь из городов, они заберутся слишком далеко, а местным будет все равно, они не станут возражать против очередной смены флага. Если они попробуют устроить набеги на отдаленные фермы, фермеры пойдут на них с ружьями. Американцам даже не придется ничего предпринимать – партизаны и так перемрут от голода и холода. – Где ты достанешь еду? – спросила я. – Что значит «ты»? Я просто размышляю. Я представила, как об этом напишут потом в учебниках по истории: абзац с датами и кратким сообщением о произошедшем. Как это было в школах, с их нейтральной подачей: длинный перечень войн, и соглашений, и альянсов, и людей, получающих и теряющих власть над другими людьми; но никто никогда не станет разбирать мотивы, кто чем руководствовался, кто был прав, а кто виноват. Учителя произносили умные слова, вроде «демаркация» и «суверенитет», и не объясняли, что они значат, а мы не спрашивали: в средней школе полагалось сидеть, не моргая уставившись на учителя, как на киноэкран, и всякий вопрос был чреват, особенно для девочки. Если мальчик что-то спрашивал, другие мальчики издавали губами неприличные звуки, но если спрашивала девочка, другие девочки говорили ей потом в умывальной: «Думаешь, самая умная?» На полях параграфа с Версальским договором я рисовала узоры, растения с извилистыми ветвями, с сердечками и звездами вместо цветов. Я научилась рисовать незаметно, едва двигая пальцами. Генералы в исторические моменты лучше смотрелись на картинах в рамках. Если поднести глаза к фотографии достаточно близко, она растворяется в серые точки. Анна сидела на скамейке позади Дэвида, пока он витийствовал, и играла с его рукой. – Я когда-нибудь говорила, что у тебя большой палец убийцы? – спросила она.